Así concluyen nuestros trabajos de hoy. ¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? De no ser así, procederé a levantar la sesión plenaria. | UN | هل هناك أي وفد يريد أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ اذا لم يكن هناك أحد يريد ذلك، فإنني اعتزم رفع هذه الجلسة العامة. |
¿Alguna delegación desea realizar comentarios sobre la sugerencia de eliminar el párrafo 3? | UN | هــل يرغب أي وفد في التعقيب على الاقتراح بحذف الفقرة الثالثة؟ |
¿Hay alguna delegación que desee hacer uso de la palabra sobre cualquier otra cuestión? No parece ser el caso. | UN | الرئيس: هل يرغب أي وفد في التحدث عن أي مسألة أخرى؟ لا يبدو أن اﻷمر كذلك. |
Así concluye la lista de oradores para hoy. ¿Hay alguna delegación que desee hacer uso de la palabra? | UN | فهل يود أي وفد أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن هذا ليس هو الوضع. |
No hay nadie inscrito en la lista de oradores para la sesión plenaria de hoy, a menos que alguna delegación quiera hacer uso de la palabra. | UN | وليس لدي على في قائمة المتحدثين لجلسة اليوم العامة أي شخص مسجل لأخذ الكلمة، إلا إذا أراد أحد الوفود أخذها. |
No tengo oradores inscritos en la lista para hoy. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? No parece ser el caso. | UN | لم يسجل أحد في قائمة المتكلمين لهذا اليوم. هل يود أي وفد الكلام الآن؟ لا أحد على ما يبدو. |
No hay ningún representante en mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? Tiene la palabra el representante del Japón. | UN | ولا يوجد على قائمة المتحدثين اليوم أي متحدث. فهل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لممثل اليابان. |
¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? No veo a ninguna. | UN | هل يرغب أي وفد في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً. |
¿Desea alguna delegación formular una declaración general antes de proceder a tomar una decisión sobre esos dos proyectos de resolución? | UN | هل يرغب أي وفد في الإدلاء ببيان عام قبل البت في مشروعي القرارين هذين؟ لا أرى أحدا. |
También tenemos copias aquí por si alguna delegación desea que le demos una. | UN | ولدينا أيضا نسخ هنا، إذا أراد أي وفد الحصول على نسخة. |
Seguimos en la parte oficial. ¿Alguna delegación desea tomar ahora la palabra? Parece que no. | UN | هل يودّ أي وفد أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا يبدو الأمر كذلك. |
¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? Doy ahora la palabra al distinguido representante de los Países Bajos. | UN | هل هناك أي وفد آخر يود أن يأخذ الكلمة؟ وأعطي الكلمة الآن إلى سفير هولندا الموقَّر. |
No tengo más oradores en mi lista. ¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra? No parece ser el caso. | UN | لا يوجد المزيد من المتكلمين على قائمتي. فهل يود أي وفد أخذ الكلمة؟ لا يبدو الأمر كذلك. |
No tengo ninguna otra delegación en la lista. ¿Quisiera alguna delegación tomar la palabra? Reconozco a la distinguida delegación del Japón. | UN | ليس لدي أي وفد آخر على قائمتي. فهل يرغب أي وفد في تناول الكلمة؟ أرى وفد اليابان الموقر. |
¿Hay alguna delegación que desee hacer uso de la palabra en esta etapa? | UN | هل هناك أي وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ |
¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra para formular comentarios con respecto al calendario de trabajo que figura en el Documento Oficioso Nº 2? | UN | هل يـرغب أي وفد فـي أخذ الكـلمة للتعليق على برنـامج العمــل الوارد في الورقـة غير الرسمية رقم ٢ ؟ |
¿Desea alguna delegación hacer alguna pregunta sobre la exposición? | UN | هل يرغب أي وفد من الوفود بطرح سؤال يتعلق بالعرض؟ |
¿Alguna delegación desea hacer una declaración en este momento? | UN | هل يود أي وفد الادلاء ببيان في هذه المرحلة؟ |
¿Hay alguna delegación que desee hacer uso de la palabra? No parece haber ninguna. | UN | هل يود أحد الوفود تناول الكلمة الآن؟ لا أحد يرغب في تناول الكلمة على ما يبدو. |
Si alguna delegación objeta la redacción de una enmienda presentada por él, el texto de la enmienda será igualmente incorporado pero el párrafo seguirá apareciendo en letra negrita, como objetado. | UN | وإذا كان لأي وفد اعتراض على صياغة التعديل الذي عرضه، فإن نص التعديل سيدمج مع ذلك، غير أن الفقرة ستظل بحروف بارزة نظرا لأنها موضع جدال. |
¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra para explicar su voto o posición antes de que se adopte una decisión? No veo que haya ninguna. | UN | هل هناك أي وفود ترغب في الإعراب عن نفسها تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف قبل البت؟ لا أرى أحدا. |
¿Alguna delegación desea hacer una declaración que no sea una explicación de voto o de posición antes de la votación? | UN | هل توجد أية وفود ترغــب فــي اﻹدلاء ببيان في غير تعليل التصويت أو الموقف قبل التصويت؟ |
¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? Veo que ese no es el caso. | UN | هل هناك وفود ترغب في الحديث في هذه المرحلة؟ لا أرى ذلك. |
Vamos a examinar primero el 26. ¿Alguna delegación tiene algo que indicar con relación al párrafo 26? | UN | فلنبدأ بالفقرة 26. هل لدى أي وفد ما يود الإشارة إليه بخصوص هذه الفقرة؟ اعتُمدت الفقرة 26. |