"algunas armas" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعض الأسلحة
        
    • بعض الاسلحة
        
    • أسلحة معينة
        
    • بعض أسلحة
        
    • وبعض الأسلحة
        
    • فبعض الأسلحة
        
    algunas armas prohibidas por tratados tienen el mismo origen técnico que las no prohibidas. UN وتشترك بعض الأسلحة المحظورة بالمعاهدات في المنشأ التقني مع أسلحة غير محظورة.
    Por otra parte, cabe prever que algunas armas surtan ciertos efectos prácticamente en todos los casos. UN ومن جهة أخرى، فإن بعض الأسلحة يتوقع أن تصيب بآثار معينة في كل الحالات تقريبا.
    Los costos financieros del tratamiento de las lesiones causados por algunas armas convencionales como las minas terrestres son onerosos. UN والتكاليف المالية لمعالجة الإصابات من بعض الأسلحة التقليدية، من مثل الألغام الأرضية، باهظة أيضا.
    Consideramos que hay un problema de gravedad sin precedentes para controlar algunas armas, como los sistemas portátiles de defensa antiaérea. UN ونرى أن هناك مشكلة على قدر غير مسبوق من الخطورة تتعلق بمراقبة بعض الأسلحة من قبيل نظم الدفاع الجوي المحمولة.
    Estábamos tratando de obtener algunas armas pero era una trampa. Open Subtitles كنا نريد الحصول على بعض الاسلحة ولكنه كان فخا
    algunas armas pesadas pero normalmente fuera del alcance de las Naciones Unidas UN بعض الأسلحة الثقيلة ولكن مداها لا يصل، عادةً، إلى قوات الأمم المتحدة
    algunas armas pesadas pero normalmente fuera del alcance UN بعض الأسلحة الثقيلة ولكن مداها لا يصل، عادةً، إلى قوات الأمم المتحدة
    Se registró la vivienda del antiguo Jefe de Estado Mayor de la Marina y se le confiscaron algunas armas. UN وفُتش منزل الرئيس السابق للأركان البحرية وأُخذت منه بعض الأسلحة.
    algunas armas pesadas pero normalmente fuera del alcance UN بعض الأسلحة الثقيلة ولكن مداها لا يصل عادةً إلى قوات الأمم المتحدة
    Es posible que en el Registro no figuren algunas armas letales. UN وقد لا يشمل السجل أعلاه بعض الأسلحة الفتاكة الجديدة.
    Si bien allí se han encontrado algunas armas, hay indicios de que representan una pequeña porción de las que se cree que están escondidas en la zona de la frontera. UN ورغم أن بعض الأسلحة قد وجد هناك، هناك مؤشرات على أن ذلك ليس سوى جزء صغير من الأسلحة التي يعتقد أنها مخبأة في منطقة الحدود.
    Escucha, ¿sabes donde podríamos comprar algunas armas? Open Subtitles يا، يستمع، تعرف حيث نحن نستطيع إحصل على بعض الأسلحة هنا؟
    Me hizo ir a verlo la noche anterior probar algunas armas, para ver con cuál me sentía mejor. Open Subtitles خرج معي قبلها بليلة و جعلني أجرب بعض الأسلحة لأرى أيهم مريح أكثر
    algunas armas son pequeñas pero si te disparan, hacen un gran desastre. Open Subtitles بعض الأسلحة صغير الحجم و لكن إذا أطلقته، يسبب فوضى كبيرة
    - algunas armas, cocaína, no explosivos. Open Subtitles بعض الأسلحة والكوكاين ، ولا أثــر للمتفجرات
    Hice contacto con alguine que despachaba artillería para una de las operaciones, le dije que quería mover algunas armas de mi propiedad. Open Subtitles قمت ببعض الأتصالات مع رجل يعمل في النقل البحري للأسلحة واخبرته أن لديّ بعض الأسلحة التي اريد أن انقلها على حسابي
    ¿Cuánto falta para que les tengamos de vuelta? Los escudos bajan y hemos perdido algunas armas. Open Subtitles كم من الوقت حتى نسترجعهم الدرع يضعف و لدينا بعض الأسلحة لا تعمل
    Traerán el líquido esta noche, junto con algunas armas, pero no seguirán adelante si Lincoln pierde las elecciones. Open Subtitles , أنهم يجلبون السائل الليلة , بالأظافة إلى بعض الأسلحة لكنهم لن يتقدموا للأمام
    Sí, verás, sabemos que Dekker quería vender algunas armas a Roman, y también sabemos que tú les presentaste, así que esperábamos que pudieras decirnos dónde está. Open Subtitles أجل، انظر، نحن نعلم أن (ديكير) أراد بيع بعض الاسلحة لـ(رومان)، كما أننا نعلم أنك قمت بالتقديم،
    Por ello, aunque no existan normas de desarme que prohíban algunas armas cuya utilización impactaría de manera negativa en el medio ambiente, no significa que están permitidas por el derecho internacional. UN لذا، ورغم عدم وجود قواعد لنـزع السلاح تحظر أسلحة معينة من شأن استخدامها أن يؤثر بصورة سلبية على البيئة، فإن هذا لا يعني أن القانون الدولي يسمح بها.
    Con carácter de excepción, algunas armas de fuego indirecto de algunas partes podrán almacenarse dentro de la línea de 20 kilómetros. UN وكاستثناء، يمكن تخزين بعض أسلحة النيران غير المباشرة من الطرفين داخل خط اﻟ ٢٠ كيلومترا.
    La carga consistía fundamentalmente en munición y algunas armas ligeras. UN وكانت الشحنة تتألف في المقام الأول من الذخيرة وبعض الأسلحة الخفيفة.
    algunas armas específicas siguen repercutiendo considerablemente en los civiles y dificultando las operaciones humanitarias. UN فبعض الأسلحة المعينة لا يزال لها أثر كبير على المدنيين ولا تزال تعرقل العمليات الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more