"algunas de estas actividades" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعض هذه الأنشطة
        
    • وبعض هذه الأنشطة
        
    • بعض تلك الأنشطة
        
    • لبعض هذه اﻷنشطة
        
    • بعض هذه المناسبات
        
    • بعض أنشطة
        
    • ببعض هذه الأنشطة
        
    • وشملت هذه اﻷنشطة
        
    • وتضمنت هذه الأنشطة
        
    algunas de estas actividades no se habrían podido realizar sin el Fondo. UN وما كانت ستنفذ بعض هذه الأنشطة بدون مساعدة من الصندوق.
    algunas de estas actividades ya se han emprendido en el marco de la Convención, y proseguirán como tales. UN وقد جرى بالفعل تنفيذ بعض هذه الأنشطة بموجب الاتفاقية وسيستمر الاضطلاع بها على هذا النحو.
    Se comprende que algunas de estas actividades sólo pueden realizarse si se dispone de mayores fondos. UN ومن المفهوم أنه لا يمكن مواصلة بعض هذه الأنشطة إلا بتوفر مزيد من الأموال.
    De hecho, algunas de estas actividades ya se están llevando a cabo y son coordinadas por el Consejo Técnico de Cooperación de Filipinas. UN وبعض هذه الأنشطة في طور التنفيذ ويجري تنسيقها من خلال مجلس التعاون الفني الفلبيني.
    Opinamos que algunas de estas actividades han sido útiles, en particular en el marco del reasentamiento y la guía sobre un desarrollo selectivo. UN ورأينا أن بعض تلك الأنشطة كانت مفيدة خاصة في إطار العمل المتعلق بإعادة التوطين والدليل المتعلق باستهداف التنمية.
    En los párrafos 15 a 18 supra se describen brevemente algunas de estas actividades. UN ويرد في الفقرات ١٥-١٨ أعلاه وصف موجز لبعض هذه اﻷنشطة.
    algunas de estas actividades se llevan a cabo en cooperación con organismos gubernamentales. UN وتشارك المؤسسات الحكومية في بعض هذه الأنشطة.
    algunas de estas actividades se realizarán a nivel provincial a través del programa de establecimiento de redes. UN وستنفذ بعض هذه الأنشطة على الأصعدة الإقليمية في إطار برنامج شبكة العمل.
    Los párrafos siguientes se refieren a algunas de estas actividades. UN وتتناول الفقرات التالية بعض هذه الأنشطة.
    algunas de estas actividades se realizarán a nivel provincial a través del programa de establecimiento de redes. UN وستنفذ بعض هذه الأنشطة على صعيد الأقاليم في إطار برنامج شبكة العمل.
    Aunque algunas de estas actividades conjuntas se ejecutaron de acuerdo con lo planificado, otras han permanecido en la etapa de planificación. UN وإذا كانت بعض هذه الأنشطة المشتركة قد نفذت كما كان مخططا لها، فإن البعض الآخر ظل باقيا عند مرحلة التخطيط.
    A continuación se citan algunas de estas actividades, sobre las que puede obtenerse mayor información en el sitio web del ACNUDH: UN وترد أدناه الإشارة إلى بعض هذه الأنشطة ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات على موقع المفوضية على شبكة الإنترنت:
    En los informes del Secretario General al respecto se observa con preocupación que algunas de estas actividades ilegales siguen teniendo lugar y van en aumento en algunas regiones. UN وتقارير الأمين العام عن هذه المسائل تلاحظ مع القلق أن بعض هذه الأنشطة غير المشروعة ما زالت تحدث وتزداد في بعض المناطق.
    Sin embargo, algunas de estas actividades sólo se podrán llevar a cabo si se ponen más fondos a su disposición. UN ومع ذلك، لا يمكن متابعة بعض هذه الأنشطة إلا بتوفير المزيد من الأموال.
    algunas de estas actividades constituyen novedades relativamente recientes en comparación con otras tareas de tratamiento mencionadas. UN وبعض هذه الأنشطة تمثل تطورات حديثة نسبيا اذا ما قورنت بالجهود العلاجية الأخرى التي سبقت الاشارة اليها.
    Opinamos que algunas de estas actividades han sido útiles, en particular en el marco del reasentamiento y la guía sobre un desarrollo selectivo. UN ورأينا أن بعض تلك الأنشطة كانت مفيدة خاصة في إطار العمل المتعلق بإعادة التوطين والدليل المتعلق باستهداف التنمية.
    A continuación se ofrece un breve resumen de algunas de estas actividades. UN ويرد أدناه بيان موجز لبعض هذه اﻷنشطة.
    El cuadro no abarca la representación de organizaciones regionales, como el Consejo de Cooperación del Golfo, en algunas de estas actividades. UN وإضافة إلى ذلك، لا يبين الجدول تمثيل المنظمات الإقليمية، من قبيل مجلس التعاون الخليجي، في بعض هذه المناسبات.
    Como figura en el párrafo 8 a continuación, la Secretaría ha verificado algunas de estas actividades de destrucción y, cuando las condiciones lo permitan, se procederá a la verificación de las demás. UN وحسبما أُفيد به في الفقرة 8 أدناه، تحققت الأمانة من بعض أنشطة التدمير هذه، وسيُجرى التحقق من أنشطة تدمير أخرى حالما تسمح الظروف بذلك.
    A continuación figura una lista de algunas de estas actividades. UN وترد أدناه مباشرة قائمة ببعض هذه الأنشطة.
    algunas de estas actividades han sido el examen pormenorizado de la política y la práctica del reasentamiento, un estudio de la ayuda a los repatriados y el desarrollo, y el análisis de la operación transfronteriza del ACNUR entre Kenya y Somalia. UN وشملت هذه اﻷنشطة استعراضا شاملا لسياسة وممارسة إعادة التوطين، ودراسة بشأن المعونة والتنمية للعائدين، واستعراضا لعملية المفوضية عبر الحدود الكينية - الصومالية.
    algunas de estas actividades son las siguientes: UN وتضمنت هذه الأنشطة المحددة ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more