"algunas delegaciones sugirieron que se" - Translation from Spanish to Arabic

    • واقترح بعض الوفود
        
    • واقترحت بعض الوفود
        
    • اقترح بعض الوفود
        
    • اقترحت بعض الوفود
        
    • واقترحت وفود
        
    algunas delegaciones sugirieron que se determinaran los temas generales. UN واقترح بعض الوفود تحديد بعض المواضيع الشاملة.
    algunas delegaciones sugirieron que se examinaran las actividades de las Naciones Unidas dentro del contexto de los países con economías en transición y las actividades realizadas por otras organizaciones en la misma esfera, a fin de evitar la duplicación de tareas. UN واقترح بعض الوفود إجراء استعراض ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في سياق البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وأنشطة المنظمات اﻷخرى في المجال نفسه لتفادي ازدواج اﻷعمال.
    algunas delegaciones sugirieron que se fortaleciera la red internacional de seguimiento, control y vigilancia y que se instara a los Estados a considerar la posibilidad de participar en ella. UN واقترحت بعض الوفود تعزيز الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف، وحث الدول على النظر في المشاركة في الشبكة.
    algunas delegaciones sugirieron que se retomara todo el texto de este artículo, lo que evitaría que se creen diferencias entre los instrumentos internacionales. UN واقترحت بعض الوفود إعادة صياغة هذه المادة بمجملها، مما يجنب الفوارق بين الصكوك الدولية.
    u obtenido indebidamente con datos incorrectos o mediante corrupción En el cuarto período de sesiones del Comité Especial, algunas delegaciones sugirieron que se suprimiera la palabra “corrupción”. UN أو حصل عليها بالتلفيق أو الافسادفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود حذف عبارة " أو الافساد " .
    u obtenido indebidamente con datos incorrectos o mediante corrupción En el cuarto período de sesiones del Comité Especial, algunas delegaciones sugirieron que se suprimiera la palabra “corrupción”. UN أو حصل عليها بالتلفيق أو الافسادفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود حذف عبارة " أو الافساد " .
    algunas delegaciones sugirieron que se reservaran más recursos para CTPD y consideraron que los proyectos globales eran instrumentos importantes para la ampliación de la CTPD. UN واقترح بعض الوفود تخصيص قدرة أكبر من الموارد لهذا التعاون واعتبرت أن المشاريع الجامعة هي من اﻷدوات الهامة لتوسيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    52. algunas delegaciones sugirieron que se suprimiera el artículo 23. Otras, sin embargo, no estaban de acuerdo. UN ٥٢ - واقترح بعض الوفود حذف المادة ٢٣، وإن كان لوفود أخرى رأي مختلف.
    algunas delegaciones sugirieron que se reservaran más recursos para CTPD y consideraron que los proyectos globales eran instrumentos importantes para la ampliación de la CTPD. UN واقترح بعض الوفود تخصيص قدرة أكبر من الموارد لهذا التعاون واعتبرت أن المشاريع الجامعة هي من اﻷدوات الهامة لتوسيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    algunas delegaciones sugirieron que se incluyera una disposición relativa a la inmunidad de arresto y de persecución judicial del trasladado. UN ٦٩ - واقترح بعض الوفود ضرورة إدراج حكم يكفل للشخص المنقول الحصانة من الاعتقال أو المحاكمة.
    algunas delegaciones sugirieron que se proporcionara al grupo de expertos una compilación de las medidas adoptadas y los informes presentados por el Secretario General respecto de la aplicación de las resoluciones sobre la cuestión que la Asamblea General había aprobado en los últimos cinco años. UN واقترح بعض الوفود أن يتاح لفريق الخبراء تجميع للتدابير التي اتخذها اﻷمين العام والتقارير التي قدمها فيما يتعلق بتنفيذ قرارات الجمعية العامة المتخذة بشأن هذه المسألة خلال السنوات الخمس اﻷخيرة.
    algunas delegaciones sugirieron que se definiera el término “trata internacional de personas”. UN واقترح بعض الوفود تعريف التعبير " الاتجار الدولي " .
    algunas delegaciones sugirieron que se incluyera una referencia a medios adecuados para los niños. UN واقترحت بعض الوفود إدراج إشارة إلى الوسائل المواتية للأطفال.
    algunas delegaciones sugirieron que se actuara con cautela respecto de la extensión de esa inmunidad a otros funcionarios y señalaron que la " troika " , tenía un nivel característico de funciones representativas. UN واقترحت بعض الوفود اتباع نهج حذر إزاء أي تمديد لنطاق هذه الحصانة لتشمل مسؤولين آخرين، مشيرة إلى أنه في حالة مجموعة الثلاثة هناك مستوى مميز من المهام التمثيلية.
    algunas delegaciones sugirieron que se destacará el papel de la CESPAP en el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur, en particular en relación con la transferencia de tecnologías y conocimientos técnicos. UN واقترحت بعض الوفود إبراز الدور الذي تؤديه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ولا سيما فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا والخبرة الفنية.
    algunas delegaciones sugirieron que se incluyera un criterio en relación con las comunicaciones manifiestamente infundadas. UN ٦٢- واقترحت بعض الوفود إدراج معيار يغطي الرسائل القائمة على غير أساس بصورة ظاهرة.
    algunas delegaciones sugirieron que se incluyesen como criterio de admisibilidad los principios de objetividad e imparcialidad, generalmente aceptados en materia de derechos humanos. UN ١٣- واقترحت بعض الوفود إدراج مبدأي الموضوعية والتجرد، المقبولين على نطاق واسع في مجال حقوق اﻹنسان، كمعيار للمقبولية.
    u obtenido indebidamente con datos incorrectos o mediante corrupción En el cuarto período de sesiones del Comité Especial, algunas delegaciones sugirieron que se suprimiera la palabra “corrupción”. UN أو حصل عليها بالتلفيق أو الافسادفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود حذف عبارة " أو الافساد " .
    de las víctimas En el cuarto período de sesiones del Comité Especial, algunas delegaciones sugirieron que se sustituyera la palabra “víctimas” por las palabras “personas objeto de trata”. UN ضحايافي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود الاستعاضة عن كلمة " الضحايا " بعبارة " اﻷشخاص المتجر بهم " .
    de las víctimas En el cuarto período de sesiones del Comité Especial, algunas delegaciones sugirieron que se sustituyera la palabra “víctimas” por las palabras “personas objeto de trata”. UN ضحايافي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود الاستعاضة عن كلمة " الضحايا " بعبارة " اﻷشخاص المتجر بهم " .
    1. Cada Estado Parte velará por que su marco legislativo En el cuarto período de sesiones del Comité Especial, algunas delegaciones sugirieron que se sustituyeran las palabras “marco legislativo” por las palabras “derecho interno”. UN ١ - على كل دولة طرف أن تكفل احتواءفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود ادراج عبارة " أو سماح " بعد كلمة " احتواء " .
    Asimismo, algunas delegaciones sugirieron que se podrían elaborar directrices y cláusulas modelo. E. Formación y documentación del derecho internacional consuetudinario UN وفي الوقت نفسه، اقترحت بعض الوفود وضع مبادئ توجيهية وبنود نموذجية في نهاية المطاف.
    algunas delegaciones sugirieron que se deberían establecer metas demográficas concretas, incluso metas en materia de crecimiento demográfico. UN واقترحت وفود قليلة أن تحدد أهداف سكانية معينة، بما في ذلك أهداف للنمو السكاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more