"algunas estimaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعض التقديرات
        
    • لبعض التقديرات
        
    • بعض تقديرات
        
    Se han hecho algunas estimaciones de las dosis máximas de sitios modelo realistas. UN وقد أعدت بعض التقديرات للجرعات القصوى الخاصة بمواقع نموذجية تمثل الواقع.
    algunas estimaciones sugieren que los costos sociales y ambientales de las pautas actuales de transporte son iguales o mayores que los costos del combustible. UN وتشير بعض التقديرات الى أن التكاليف الاجتماعية والبيئية ﻷنماط النقل الحالية تعادل تكاليف الوقود أو تفوقها.
    En cambio, en Uganda, y también en Nigeria según algunas estimaciones, son patentes grandes incrementos del coeficiente de Gini en el gasto de los hogares. UN وعلى عكس ذلك، تظهر زيادات كبيرة في معامل جيني لنفقات اﻷسر في أوغندا، وكذلك في نيجيريا حسب بعض التقديرات.
    Según algunas estimaciones, entre 60.000 y 80.000 extranjeros residen ilegalmente en Rumania. UN ووفقا لبعض التقديرات يقيم في رومانيا بشكل غير قانوني ما بين ٠٠٠ ٠٦ و٠٠٠ ٠٨.
    De acuerdo con algunas estimaciones, alrededor de 125 millones de personas viven fuera de sus países y más de la mitad de ellas se traslada de un país en desarrollo a otro. UN ووفقا لبعض التقديرات يعيش أكثر من ١٢٥ مليون شخص خارج بلادهم، وأكثر من نصف هذا العدد ينتقلون من بلد نام الى بلد نام آخر.
    En consecuencia, algunas estimaciones pueden estar subvaloradas y otras sobrevaloradas. UN ونتيجة لذلك فإن بعض التقديرات تتضمن خطأ بالزيادة أو النقصان.
    algunas estimaciones palestinas sitúan el número de asentamientos en aproximadamente 220. UN وحددت بعض التقديرات الفلسطينية عدد المستوطنات بنحو ٢٢٠.
    El mejoramiento del sistema de atención de salud ha contribuido a aumentar considerablemente la esperanza de vida que, según algunas estimaciones, supera los 70 años de edad. UN وساهم تحسين نظام الرعاية الصحية في إحداث زيادة هامة في متوسط العمر المتوقع، الذي يتجاوز حسب بعض التقديرات 70 عاماً.
    algunas estimaciones de la participación de las empresas comerciales en el comercio mundial en el decenio de 1990 dan para las grandes empresas proporciones inferiores a las indicadas en el cuadro 2. UN وتشير بعض التقديرات المتعلقة بدور البيوت التجارية في التجارة العالمية في التسعينات إلى أن الشركات الكبيرة لديها أنصبة سوقية أصغر من أنصبة الشركات الواردة في الجدول 2.
    El mejoramiento del sistema de atención de salud ha contribuido a aumentar considerablemente la esperanza de vida que, según algunas estimaciones, supera los 70 años de edad. UN وساهم تحسين نظام الرعاية الصحية في إحداث زيادة هامة في متوسط العمر المتوقع، الذي يتجاوز حسب بعض التقديرات 70 عاماً.
    Según algunas estimaciones, el número de usuarios es de 1,3 millones. UN وتصل بعض التقديرات بعدد المستخدمين إلى 1.3 مليون شخص.
    Sin embargo, diversas instituciones e investigadores del sector privado han facilitado algunas estimaciones que indican el orden de magnitud correspondiente. UN ومع ذلك، قدمت مؤسسات مختلفة وباحثون خاصّون بعض التقديرات التي تبيّن مدى ضخامة الموارد المطلوبة.
    algunas estimaciones sugieren que 80.000 cetáceos se ahogan cada año en pesquerías en que se usan redes agalleras. UN وتشير بعض التقديرات إلى أن 000 80 من الحيتانيات تغرق سنويا في الشباك الخيشومية.
    Según algunas estimaciones, unas 4.000 personas habían obtenido la ciudadanía o estaban en condiciones de obtenerla en 2003. UN ويبلغ عدد الأشخاص الذي قد يحصلون على الجنسية أو حصلوا عليها حوالي 000 4 شخص في عام 2003، حسب بعض التقديرات.
    Según algunas estimaciones, el 40% de cada una de las milicias podría estar compuesta por menores de 18 años. UN وتفيد بعض التقديرات بأن 40 في المائة من قوة كل ميليشيا قد تكون مؤلفة من أطفال دون سن 18 عاما.
    De acuerdo con algunas estimaciones, hay 27.000 armas nucleares en la Tierra. UN وتشير بعض التقديرات إلى وجود 000 27 سلاح نووي على سطح الأرض.
    Se han empleado ya contra unas 40 aeronaves civiles, provocando unas 600 bajas desde mediados del decenio de 1970, según algunas estimaciones. UN وقد استخدمتها بالفعل ضد ما يقرب من40 طائرة مدنية، مما أسفر عن 600 حالة وفاة منذ منتصف السبعينات، وفقاً لبعض التقديرات.
    Y las han utilizado contra unas 40 aeronaves civiles, lo que ha provocado alrededor de 600 muertes desde mediados de los años setenta, según algunas estimaciones. UN وقد استخدمت ضد 40 طائرة مدنية تقريباً، مما أسفر عن 600 حالة وفاة منذ منتصف السبعينات وفقاً لبعض التقديرات.
    Según algunas estimaciones, la escolarización en la enseñanza secundaria en las zonas rurales de Chile fue del 49% en 1993, en comparación con un 85% en las zonas urbanas. UN وطبقا لبعض التقديرات فإن نسبة التغطية بالتعليم الثانوي في المناطق الريفية في شيلي كانت ٤٩ في المائة في سنة ١٩٩٣ مقابل ٨٥ في المائة في المناطق الحضرية.
    Según algunas estimaciones, la escolarización en la enseñanza secundaria en las zonas rurales de Chile fue del 49% en 1993, en comparación con un 85% en las zonas urbanas. UN وطبقا لبعض التقديرات فإن نسبة التغطية بالتعليم الثانوي في المناطق الريفية في شيلي كانت ٤٩ في المائة في سنة ١٩٩٣ مقابل ٨٥ في المائة في المناطق الحضرية.
    La valoración puede proporcionar algunas estimaciones de la demanda. UN وقد يتيح التقييم بعض تقديرات الطلب في هذا الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more