Ahora quisiera decir algunas palabras sobre las actividades que realizó la Comisión este año. | UN | والآن، اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن أنشطة الهيئة هذا العام. |
Permítame decir algunas palabras sobre los observadores ante la Conferencia de Desarme. | UN | وسأقول بضع كلمات عن الدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح. |
Pero algunas palabras, algunas esperanzas y sueños nunca fueron destinadas a ser escritas. | Open Subtitles | لكن بعض الكلمات و الآمال و الأحلام لا يمكن البوح بها |
¿Puedo atreverme a decir algunas palabras a usted frente a mi maza? | Open Subtitles | أهي مجازفة بأن أقول لك بعض الكلمات أمام هذا الصولجان؟ |
A veces él tenía la oportunidad de decir algunas palabras para defenderse. | Open Subtitles | أحيانا كان عنده الفرصة لقول بضعة كلمات للدفاع عن نفسه |
Permítaseme concluir mi declaración en árabe, añadiendo algunas palabras que recibí de mi país. | UN | وأود أن أختتم بياني باللغة العربية بإضافة كلمات قليلة تلقيتها من بلدي. |
El Ministro de Justicia de Bélgica ha expuesto los grandes pasos que han dado internamente la Comunidad Europea y sus Estados Miembros, pero quizás yo también pueda decir algunas palabras al respecto. | UN | وقد أوضح وزير العدل في بلجيكا الخطوات العظيمة المتخذة داخليا من جانب الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء، بيد أنه ربما كان بوسعي أن أقول عنها بضع كلمات أيضا. |
Deseo decir algunas palabras sobre la organización de los trabajos del Comité. | UN | أود أن أقول بضع كلمات عن تنظيم عمل اللجنة. |
Ahora deseo decir algunas palabras sobre los preparativos que se están realizando para establecer instituciones en virtud de la Convención. | UN | واﻵن، أود أن أقول بضع كلمات عن الاستعدادات الجارية ﻹنشاء مؤسسات بموجب الاتفاقية. |
Antes de finalizar, quiero decir algunas palabras acerca de la situación política de Zambia. | UN | قبل أن أختتم بياني، أود أن أقول بضع كلمات عن الحالة السياسية في زامبيا. |
Aprovechando esta oportunidad, quisiera decir algunas palabras acerca de las negociaciones sobre el TPCE. | UN | إنني، إذ أغتنم هذه المناسبة، أود أن أقول بضع كلمات عن مفاوضات المعاهدة. |
Concluye así mi informe sobre el estado de las consultas relativas al programa de la Conferencia. Desearía añadir algunas palabras. | UN | وبهذا ينتهي تقريري عن المشاورات المتعلقة بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، وأود أن أضيف بضع كلمات. |
Sin embargo, permítaseme decir algunas palabras sobre ciertas cuestiones actuales relacionadas con la reforma de las Naciones Unidas que nos resultan especialmente interesantes. | UN | مع ذلك، اسمحوا لي بان أقول بعض الكلمات حول بعض مسائل الإصلاح الحالية ذات الأهمية الخاصة بالنسبة إلينا. |
Entonces, Aicha, ¿tienes algunas palabras para concluir? | TED | اذن ,عائشة الديك بعض الكلمات للخاتمة؟ |
¿Quiere decir algunas palabras? | Open Subtitles | هل تريد أن تقول بعض الكلمات القليلة ، سيد كاربنتر؟ |
Pero no nos moveremos de aquí hasta que aprendas algunas palabras, ¿vale? | Open Subtitles | لكننا لن نتحرك من هذه البقعة حتى تتعلم بعض الكلمات ، حسناً ؟ |
En los últimos 2 o 3 meses... algunas palabras que me gustaban mucho han desaparecido. | Open Subtitles | في الشهرين أو الثلاثة الأخيرة بعض الكلمات كنت مولعة جدًا بها اختفت |
Pude distinguir algunas palabras. Todas ellas la honraban. | Open Subtitles | كنت لأقول بضعة كلمات , وكانت ستكون لمصلحتها |
Por último, permítaseme dedicar algunas palabras a la cuestión del desarrollo en África. | UN | وأخيرا، أود أن أقول كلمات قليلة عن تنمية أفريقيا. |
Con esa constancia en actas, las delegaciones interesadas podrán tomar en cuenta su deseo y el de otros países de suprimir algunas palabras en el párrafo 5 de la parte dispositiva. | UN | وبالتالي، سيكون بإمكان الوفود المهتمة أن تراعي الطلب الذي قدمته بعض الوفود بحذف بعض العبارات من الفقرة ٥ من المنطوق. |
Quisiera decir algunas palabras en cuanto a las reformas de las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أدلي ببضع كلمات فيما يتعلق بإصلاحات اﻷمم المتحدة. |
Quisiera decir también algunas palabras sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. | UN | وأود الآن أن أقول بضع عبارات عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Así que ¿tienes algunas palabras de sabiduría para un muchacho tratando de vivir en el mundo? | Open Subtitles | إذاً أي كلمات حكمة لطفل يحاول النجاة في العالم؟ |
Antes de cerrar, quisiera decir algunas palabras acerca de los tres Estados que han preferido mantenerse al margen del TNP. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أقدم بعض الملاحظات المحددة عن الدول الثلاث التي فضلت البقاء خارج إطار معاهدة عدم الانتشار. |
Si me lo permiten, diré algunas palabras en esta primera sesión plenaria de la segunda mitad de la Presidencia finlandesa. | UN | واسمحوا لي أن أتوجه ببعض الكلمات إلى هذه الجلسة العامة الأولى من النصف الثاني من رئاسة فنلندا. |
Mi hermano Doug va a decir algunas palabras. | Open Subtitles | أخي دوغ سوف يلقي بضع الكلمات |
El otro día intenté encontrar algunas palabras inspiradoras. | Open Subtitles | في الأيام الماضية حاولت أن أجد بعض الكلام الملهم |