"algunas palabras" - Translation from Spanish to Arabic

    • بضع كلمات
        
    • بعض الكلمات
        
    • بضعة كلمات
        
    • كلمات قليلة
        
    • بعض العبارات
        
    • ببضع كلمات
        
    • بضع عبارات
        
    • أي كلمات
        
    • بعض الملاحظات
        
    • ببعض الكلمات
        
    • بضع الكلمات
        
    • بعض الكلام
        
    Ahora quisiera decir algunas palabras sobre las actividades que realizó la Comisión este año. UN والآن، اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن أنشطة الهيئة هذا العام.
    Permítame decir algunas palabras sobre los observadores ante la Conferencia de Desarme. UN وسأقول بضع كلمات عن الدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح.
    Pero algunas palabras, algunas esperanzas y sueños nunca fueron destinadas a ser escritas. Open Subtitles لكن بعض الكلمات و الآمال و الأحلام لا يمكن البوح بها
    ¿Puedo atreverme a decir algunas palabras a usted frente a mi maza? Open Subtitles أهي مجازفة بأن أقول لك بعض الكلمات أمام هذا الصولجان؟
    A veces él tenía la oportunidad de decir algunas palabras para defenderse. Open Subtitles أحيانا كان عنده الفرصة لقول بضعة كلمات للدفاع عن نفسه
    Permítaseme concluir mi declaración en árabe, añadiendo algunas palabras que recibí de mi país. UN وأود أن أختتم بياني باللغة العربية بإضافة كلمات قليلة تلقيتها من بلدي.
    El Ministro de Justicia de Bélgica ha expuesto los grandes pasos que han dado internamente la Comunidad Europea y sus Estados Miembros, pero quizás yo también pueda decir algunas palabras al respecto. UN وقد أوضح وزير العدل في بلجيكا الخطوات العظيمة المتخذة داخليا من جانب الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء، بيد أنه ربما كان بوسعي أن أقول عنها بضع كلمات أيضا.
    Deseo decir algunas palabras sobre la organización de los trabajos del Comité. UN أود أن أقول بضع كلمات عن تنظيم عمل اللجنة.
    Ahora deseo decir algunas palabras sobre los preparativos que se están realizando para establecer instituciones en virtud de la Convención. UN واﻵن، أود أن أقول بضع كلمات عن الاستعدادات الجارية ﻹنشاء مؤسسات بموجب الاتفاقية.
    Antes de finalizar, quiero decir algunas palabras acerca de la situación política de Zambia. UN قبل أن أختتم بياني، أود أن أقول بضع كلمات عن الحالة السياسية في زامبيا.
    Aprovechando esta oportunidad, quisiera decir algunas palabras acerca de las negociaciones sobre el TPCE. UN إنني، إذ أغتنم هذه المناسبة، أود أن أقول بضع كلمات عن مفاوضات المعاهدة.
    Concluye así mi informe sobre el estado de las consultas relativas al programa de la Conferencia. Desearía añadir algunas palabras. UN وبهذا ينتهي تقريري عن المشاورات المتعلقة بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، وأود أن أضيف بضع كلمات.
    Sin embargo, permítaseme decir algunas palabras sobre ciertas cuestiones actuales relacionadas con la reforma de las Naciones Unidas que nos resultan especialmente interesantes. UN مع ذلك، اسمحوا لي بان أقول بعض الكلمات حول بعض مسائل الإصلاح الحالية ذات الأهمية الخاصة بالنسبة إلينا.
    Entonces, Aicha, ¿tienes algunas palabras para concluir? TED اذن ,عائشة الديك بعض الكلمات للخاتمة؟
    ¿Quiere decir algunas palabras? Open Subtitles هل تريد أن تقول بعض الكلمات القليلة ، سيد كاربنتر؟
    Pero no nos moveremos de aquí hasta que aprendas algunas palabras, ¿vale? Open Subtitles لكننا لن نتحرك من هذه البقعة حتى تتعلم بعض الكلمات ، حسناً ؟
    En los últimos 2 o 3 meses... algunas palabras que me gustaban mucho han desaparecido. Open Subtitles في الشهرين أو الثلاثة الأخيرة بعض الكلمات كنت مولعة جدًا بها اختفت
    Pude distinguir algunas palabras. Todas ellas la honraban. Open Subtitles كنت لأقول بضعة كلمات , وكانت ستكون لمصلحتها
    Por último, permítaseme dedicar algunas palabras a la cuestión del desarrollo en África. UN وأخيرا، أود أن أقول كلمات قليلة عن تنمية أفريقيا.
    Con esa constancia en actas, las delegaciones interesadas podrán tomar en cuenta su deseo y el de otros países de suprimir algunas palabras en el párrafo 5 de la parte dispositiva. UN وبالتالي، سيكون بإمكان الوفود المهتمة أن تراعي الطلب الذي قدمته بعض الوفود بحذف بعض العبارات من الفقرة ٥ من المنطوق.
    Quisiera decir algunas palabras en cuanto a las reformas de las Naciones Unidas. UN وأود أن أدلي ببضع كلمات فيما يتعلق بإصلاحات اﻷمم المتحدة.
    Quisiera decir también algunas palabras sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN وأود الآن أن أقول بضع عبارات عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Así que ¿tienes algunas palabras de sabiduría para un muchacho tratando de vivir en el mundo? Open Subtitles إذاً أي كلمات حكمة لطفل يحاول النجاة في العالم؟
    Antes de cerrar, quisiera decir algunas palabras acerca de los tres Estados que han preferido mantenerse al margen del TNP. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أقدم بعض الملاحظات المحددة عن الدول الثلاث التي فضلت البقاء خارج إطار معاهدة عدم الانتشار.
    Si me lo permiten, diré algunas palabras en esta primera sesión plenaria de la segunda mitad de la Presidencia finlandesa. UN واسمحوا لي أن أتوجه ببعض الكلمات إلى هذه الجلسة العامة الأولى من النصف الثاني من رئاسة فنلندا.
    Mi hermano Doug va a decir algunas palabras. Open Subtitles أخي دوغ سوف يلقي بضع الكلمات
    El otro día intenté encontrar algunas palabras inspiradoras. Open Subtitles في الأيام الماضية حاولت أن أجد بعض الكلام الملهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more