"algunas potencias administradoras" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعض الدول القائمة بالإدارة
        
    • بعض الدول القائمة باﻻدارة
        
    • بعض السلطات القائمة بالإدارة
        
    El orador no acepta la afirmación de algunas Potencias administradoras de que los pueblos de los Territorios no quieren romper vínculos con ellas. UN وقال إنه لا يقبل ما تزعمه بعض الدول القائمة بالإدارة من أن الشعوب في الأقاليم لا ترغب في قطع علاقاتها بها.
    Como ustedes saben, algunas Potencias administradoras han cooperado oficialmente con el Comité Especial. UN وكما تعلمون فإن بعض الدول القائمة بالإدارة تتعاون بصفة رسمية مع اللجنة الخاصة.
    algunas Potencias administradoras se mostraron reacias a cooperar con el Comité Especial. UN وكانت بعض الدول القائمة بالإدارة راغبة عن التعاون مع اللجنة الخاصة.
    Como ustedes saben, algunas Potencias administradoras han cooperado oficialmente con el Comité Especial. UN وكما تعلمون فإن بعض الدول القائمة بالإدارة تتعاون بصفة رسمية مع اللجنة الخاصة.
    algunas Potencias administradoras se mostraron reacias a cooperar con el Comité Especial. UN وكانت بعض الدول القائمة بالإدارة راغبة عن التعاون مع اللجنة الخاصة.
    Observando con satisfacción la cooperación y la participación activa de algunas Potencias administradoras en los trabajos del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تعاون بعض الدول القائمة بالإدارة ومشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الخاصة،
    Observando con satisfacción la cooperación y la participación activa de algunas Potencias administradoras en los trabajos del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تعاون بعض الدول القائمة بالإدارة ومشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الخاصة،
    Observando con satisfacción la cooperación y la participación activa de algunas Potencias administradoras en la labor del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تعاون بعض الدول القائمة بالإدارة ومشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الخاصة،
    Desgraciadamente, la participación de algunas Potencias administradoras no ha estado a la altura de las expectativas. UN وللأسف، فإن تلك المشاركة لم تواكب التطلعات في حالة بعض الدول القائمة بالإدارة.
    Subrayó su decepción porque algunas Potencias administradoras no hubieran transmitido oportunamente información sobre los territorios bajo su control y que no hubieran permitido que ninguna misión visitara los Territorios. UN وأكد على خيبة أمله لأن بعض الدول القائمة بالإدارة لم تقدم في الوقت المناسب معلومات عن الأقاليم الخاضعة لسيطرتها ولم تسمح بإيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم.
    El orador también reiteró su preocupación respecto de las actividades militares que seguían llevando a cabo algunas Potencias administradoras en algunos territorios no autónomos. UN وكرر أيضا الإعراب عن انشغاله بشأن الأنشطة العسكرية التي تنفذها حاليا بعض الدول القائمة بالإدارة في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Subrayó su decepción porque algunas Potencias administradoras no hubieran transmitido oportunamente información sobre los territorios bajo su control y que no hubieran permitido que ninguna misión visitara los Territorios. UN وأكد على خيبة أمله لأن بعض الدول القائمة بالإدارة لم تقدم في الوقت المناسب معلومات عن الأقاليم الخاضعة لسيطرتها ولم تسمح بإيفاد بعثات زائرة إلى الأقاليم.
    El orador también reiteró su preocupación respecto de las actividades militares que seguían llevando a cabo algunas Potencias administradoras en algunos territorios no autónomos. UN وكرر أيضا الإعراب عن انشغاله بشأن الأنشطة العسكرية التي تنفذها حاليا بعض الدول القائمة بالإدارة في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Al mismo tiempo, algunas Potencias administradoras siguen afirmando que los pueblos de los territorios correspondientes están de acuerdo con la situación existente y no quieren romper sus relaciones con la Potencia. UN وتواصل بعض الدول القائمة بالإدارة إدعاء أن شعوب الأقاليم الخاضعة لسيطرتها قد قبلت الترتيبات القائمة ولا تريد قطع علاقاتها معها.
    Observando con preocupación que la no participación de algunas Potencias administradoras ha tenido repercusiones negativas en la ejecución del mandato y en la labor del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ مع القلق الأثر السلبي الناجم عن عدم مشاركة بعض الدول القائمة بالإدارة على تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة، وعلى أعمالها،
    Fiji reconoce los compromisos asumidos por algunas Potencias administradoras y los adelantos realizados en la ejecución de los programas de acción en los territorios respectivos. UN وتعبر فيجي عن عرفانها لما قطعته بعض الدول القائمة بالإدارة من التزامات، وللتقدم الذي أحرز في برامج العمل في الأقاليم التابعة لكل منها.
    Observando con preocupación que la no participación de algunas Potencias administradoras ha tenido repercusiones negativas en la ejecución del mandato y en la labor del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ مع القلق الأثر السلبي الناجم عن عدم مشاركة بعض الدول القائمة بالإدارة على تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة، وعلى أعمالها،
    Observando con preocupación que la no participación de algunas Potencias administradoras ha tenido repercusiones negativas en la ejecución del mandato y en la labor del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ مع القلق الأثر السلبي الناجم عن عدم مشاركة بعض الدول القائمة بالإدارة على تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة وعلى أعمالها،
    Observando con satisfacción la cooperación y la participación activa de algunas Potencias administradoras en la labor del Comité Especial, y alentando a las demás a que hagan lo mismo, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تعاون بعض الدول القائمة بالإدارة ومشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الخاصة، وإذ تشجع الدول الأخرى أيضا على القيام بذلك،
    El diálogo no oficial con algunas Potencias administradoras ha pasado a ser una cooperación oficial con resultados alentadores. UN 11 - وأشار إلى أن الحوار غير الرسمي مع بعض الدول القائمة بالإدارة تحول إلى تعاون رسمي حقق نتائج مشجعة.
    No obstante, algunas Potencias administradoras han rehusado participar en sus reuniones y le han negado el permiso para enviar misiones visitadoras a los Territorios. UN إلا أن بعض الدول القائمة باﻹدارة ترفض المشاركة في اجتماعات اللجنة كما ترفض السماح لها بإيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم.
    Lamentablemente, en una flagrante violación del derecho a la libre determinación consagrado en la Carta de las Naciones Unidas y en otros documentos, algunas Potencias administradoras siguen negándose a cooperar con el Comité Especial. UN ومما يؤسف له أن بعض السلطات القائمة بالإدارة لا تزال غير راغبة في التعاون مع اللجنة الخاصة، مما يشكل انتهاكاً صارخاً في حق تقرير المصير المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة وفي صكوك أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more