algunas universidades de los Estados Unidos ofrecen cursos académicos en línea con los cuales es posible obtener un diploma. | UN | وتقدم بعض الجامعات في الولايات المتحدة اﻷمريكية دورات دراسية أكاديمية مباشرة تؤدي للحصول على درجات جامعية. |
algunas universidades y organizaciones no gubernamentales también han creado centros de asistencia jurídica. | UN | وقد أنشأت أيضا بعض الجامعات والمنظمات غير الحكومية مراكز للمعونة القانونية. |
algunas universidades públicas comenzaron a procesar la admisión de los estudiantes mediante servicios de mensajes de texto basados en teléfonos móviles. | UN | وبدأت بعض الجامعات الحكومية تجهيز عمليات قبول الطلاب عن طريق خدمات الرسائل النصية التي تتم بواسطة الهاتف المحمول. |
También se han creado instituciones de investigación en derecho internacional en algunas universidades. | UN | وأنشئت في بعض الجامعات مؤسسات بحثية في مجال القانون الدولي. |
También se podrían celebrar acuerdos con las facultades de derecho de algunas universidades a fin de organizar seminarios por teleconferencia, siguiendo el sistema de enseñanza a distancia. | UN | كما يمكن أيضا إبرام اتفاقات مع كليات القانون في بعض الجامعات لتنظيم مؤتمرات عن بُعد عن طريق نظام التعلم عن بُعد. |
Se han incorporado los derechos humanos en diversos niveles del programa de estudios y en algunas universidades se han establecido ciclos de estudios sobre la mujer. | UN | وأدمجت حقوق اﻹنسان في المناهج الدراسية على مختلف المستويات، وأنشأت بعض الجامعات مناهج للدراسات النسائية. |
En algunas universidades hay cursos obligatorios en los que la discriminación racial es uno de los temas principales. | UN | وتوجد في بعض الجامعات دورات تدريسية إلزامية يشكل التمييز العنصري واحدة من موادها الرئيسية. |
Se han incorporado los derechos humanos en diversos niveles del programa de estudios y en algunas universidades se han establecido ciclos de estudios sobre la mujer. | UN | وأدمجت حقوق اﻹنسان في المناهج الدراسية على مختلف المستويات، وأنشأت بعض الجامعات مناهج للدراسات النسائية. |
algunas universidades financian total o parcialmente a los estudiantes que envían al UNIDIR. | UN | وتقدم بعض الجامعات دعما ماليا كاملا أو جزئيا للطلبة الذين توفدهم إلى المعهد. |
Por ejemplo, algunas universidades recompensan a los departamentos cada vez que nombran a una mujer. | UN | فمثلا، تكافئ بعض الجامعات إداراتها الجامعية عن كل امرأة يجري تعيينها. |
algunas universidades disponen de programas para promover la participación de las mujeres de la investigación. | UN | ولدى بعض الجامعات برامج لدعم المرأة في مجال البحوث. |
En algunas universidades, el programa de estudios de derecho internacional ya incluye varios temas de derecho internacional humanitario. | UN | ويتضمّن المنهج الدراسي للقانون الدولي في بعض الجامعات بالفعل عددا من المواد المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي. |
Se trata de un proceso en marcha y algunas universidades han demostrado su firme decisión de aumentar la proporción de mujeres entre los investigadores. | UN | وهذه عملية جارية تُبدي فيها بعض الجامعات تصميمها على زيادة نسبة الإناث في مجال البحوث. |
- Se han creado consejos de decanos en algunas universidades yemeníes. | UN | إنشاء مجالس الأمناء في بعض الجامعات اليمنية. |
La Universidad Nacional de Rwanda ha abierto una Escuela de Periodismo y existen facultades de periodismo en algunas universidades privadas, como la Universidad Católica de Kabgayi. | UN | وأنشئت كلية الصحافة في الجامعة الوطنية في رواندا، كما أن هناك كليات للصحافة في بعض الجامعات الخاصة مثل الجامعة الكاثوليكية في كابغايي. |
algunas universidades se han salvado porque la financiación pública ya se había asegurado antes de la crisis. | UN | وقد تجنّبت بعض الجامعات الإغلاق بفضل موارد الميزانية العامة التي حصلت عليها بالفعل قبل نشوب الأزمة. |
algunas universidades llevan a cabo dichos proyectos de forma poco coordinada y poco sistemática y, como consecuencia, resulta difícil supervisar o evaluar sus efectos o compartir experiencias, éxitos y mejores prácticas. | UN | وتقوم بعض الجامعات بهذه المشاريع ولكن ذلك يتم بطريقة بطيئة وغير منسقة مما يؤدي إلى صعوبة رصد أو تقييم أثرها أو تبادل الخبرات والنجاحات وأفضل الممارسات. |
algunas universidades y algunos institutos universitarios contratan a intérpretes para que interpreten las clases. | UN | وتوظف بعض الجامعات والكليات الجامعية مترجمين لترجمة الدروس. |
Esto se debe al nuevo sistema de contingentes impuesto respecto de ciertos temas en algunas universidades. | UN | ونجم ذلك عن تطبيق نظام الحصص المفروض حديثاً بالنسبة لبعض الموضوعات الدراسية في بعض الجامعات. |
algunas universidades ofrecen formación para alcaldes romaníes. | UN | وتقدم بعض الجامعات دورات تثقيفية إلى رؤساء البلديات من الروما. |
Se están adoptando diferentes medidas para incluir las investigaciones sobre cuestiones de género e n los programas de estudios de las universidades y los institutos de enseñanza superior, en especial de salud, pero en relación con los cursos sobre la mujer, algunas universidades aún están en la etapa preparatoria y otras apenas están empezando a ponerlos en práctica. | UN | وإذ تُبذل جهود متفرّقة لإدماج الجندر في المناهج الجامعية، وفي كليات الصحة بخاصة، فإن إقرار مناهج " الدراسات النسائية " في الجامعات اللبنانية ما زال إما في طور الإعداد لدى بعضها، أو في بدايات التنفيذ، في عدد قليل منها. |