"algunos analistas" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعض المحللين
        
    • بعض المعلقين
        
    algunos analistas afirmaron que había un palpable descenso de las actividades empresariales en los sectores fundamentales. UN وذكر بعض المحللين أنه حدث انخفاض ملحوظ في الأنشطة التجارية في القطاعات الرئيسية.
    algunos analistas han puesto en duda la eficacia de la política monetaria en estas circunstancias. UN ويتساءل بعض المحللين عن فعالية السياسة النقدية في هذه الظروف.
    No existe ningún vínculo entre el siniestro de escuelas de niñas o el asesinato de trabajadores de asistencia, y las denominadas reivindicaciones étnicas que falsamente refieren algunos analistas mal informados. UN ولا توجد علاقة بين حرق مدارس الفتيات أو قتل موظفي الإغاثة الدولية وما يسمى بالادعاءات العرقية التي يروجها كذبا بعض المحللين الذين يفتقرون إلى الدراية.
    algunos analistas y expertos habían llegado a la conclusión de que la globalización ofrecía numerosas oportunidades, pero también grandes retos. UN وخلص بعض المحللين والخبراء إلى أن العولمة توفر فرصا عديدة مقرونة بتحديات كبرى.
    algunos analistas han planteado la idea de que se saque el tratado de cesación de la producción de material fisible fuera del ámbito de la Conferencia y que se negocie un tratado entre un grupo más reducido de países con mentalidad similar. UN وقد أثار بعض المعلقين فكرة حذف مسألة معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية من برنامج المؤتمر، والتفاوض على معاهدة فيما بين مجموعة أصغر تتكون من دول متماثلة التفكير.
    En opinión de algunos analistas el proceso de desarrollo se encargará por sí mismo de estas cuestiones. UN ويعتقد بعض المحللين بأن عملية التنمية سوف تتعامل ذاتها على هذه المسائل.
    algunos analistas consideraron que la conversión era una maniobra política para fortalecer el atractivo de su partido en el seno de la comunidad musulmana del país, que constituye cerca de 40% de la población. UN واعتبر بعض المحللين هذا الاعتناق بمثابة مناورة سياسية لتعزيز قابلية حزبه، أي حزب التجديد الاجتماعي، على استمالة أوساط المسلمين في البلد الذين يشكلون حوالي 40 في المائة من السكان.
    41. algunos analistas se preocupan por el riesgo de falsas alarmas que crean preocupación en una fase demasiado temprana. UN 41- ويشعر بعض المحللين بالقلق من مخاطر حدوث إنذارات كاذبة بإثارة مخاوف في مرحلة مبكرة جداً.
    algunos analistas advierten que los piratas somalíes se están convirtiendo en los " dueños " del Océano Índico. UN ويحذر بعض المحللين من أن القراصنة الصوماليين بصدد التحول إلى " سادة " المحيط الهندي.
    Por consiguiente, conforme a la opinión de algunos analistas, la decisión de efectuar la reprogramación directamente y con espíritu plenamente multilateral parece ser una cuestión de elección de políticas. UN ولذلك يرى بعض المحللين أن مسألة الاضطلاع او عدم الاضطلاع بإعادة الهيكلة مباشرة أو بطريقة متعددة اﻷطراف تماما هي فيما يبدو مسألة خيار من خيارات السياسة العامة.
    algunos analistas aún afirman que deberá surgir un nuevo orden mundial, como ocurrió en el siglo pasado, a partir de una reconciliación y un equilibrio de intereses nacionales en conflicto. UN وما فتئ بعض المحللين البارزين يرددون أنه من المتعين بزوغ نظام عالمي جديد ناشئ عن توافق وتوازن المصالح القومية المتنافسة مثلما حدث في القرن الماضي إلى حد كبير.
    algunos analistas han indicado que los cambios en la disponibilidad regional de agua debidos a los efectos del calentamiento provocado por los gases de efecto invernadero podrían aumentar considerablemente las tensiones inter e intrarregionales en los próximos decenios. UN وقد ذكر بعض المحللين أن التغيرات في كمية المياه المتاحة إقليمياً نتيجة ﻵثار الاحترار الذي يشبه احترار الدفيئة قد تؤدي الى زيادة التوترات اﻷقاليمية وداخل بعض اﻷقاليم بصورة ملحوظة على مدى العقود المقبلة.
    algunos analistas utilizan también el valor actual de la deuda como numerador. UN ٢٤ - ويستعمل بعض المحللين أيضا قيمة الدين الحالية كبسط في حساب النسبة.
    algunos analistas sostuvieron en sus conversaciones con el Representante que Tayikistán podría optar por desarrollar otros sectores en los que pudiera ser comparativamente más competitivo e importar alimentos con los ingresos que así obtuviese. UN وأبدى بعض المحللين اعتقادهم خلال المناقشات التي دارت مع الممثل، بأن طاجيكستان قد تفضل بدلا من ذلك تنمية قطاعات أخرى قد تكون فيها أكثر قدرة على المنافسة نسبيا، وتستورد اﻷغذية من اﻹيرادات المتحصلة.
    Los beneficios del yacimiento, cuyo valor actual según algunos analistas asciende a 11.000 millones de dólares de los EE.UU., podrían ser una importante fuente de ingresos para el nuevo Estado. UN ومجموع إيرادات ذلك الحقل الذي يقدر بعض المحللين قيمته الحالية بمبلغ ١١ بليون دولار، يمكن أن يصبح مصدرا هاما للدخل للدولة الجديدة.
    Pero algunos analistas cuestionan esta estrategia, diciendo que la caja de conversión es como un chaleco de fuerza que no permite que la Argentina establezca una modalidad sostenible de crecimiento, corrija sus déficit estructurales en cuenta corriente y reduzca su dependencia del financiamiento externo. UN ولكن بعض المحللين يشككون في سلامة هذه الاستراتيجية بقولهم إن مجلس العملة أشبه بالسترة الضيقة المشلّة للحركة التي لا تسمح للأرجنتين بالتوصل إلى نمط مستدام للنمو وإلى تصحيح العجز في حسابها الجاري والإقلال من اعتمادها على التمويل الخارجي.
    algunos analistas consideran que las normas de urbanismo en vigor, que restringen el número de viviendas por acre, son uno de los factores que contribuyeron al aumento del costo de la vivienda. UN ورأى بعض المحللين أن أحد العوامل التي تساهم في التكاليف العالية للسكن هو قانون البناء الذي يحدد كثافة المنازل في الأكر الواحد.
    algunos analistas han seleccionado un conjunto de principios que a su parecer deben orientar los futuros trabajos en las esferas de la investigación genética y la biomedicina: justicia, no discriminación, diversidad, y autonomía en la toma de decisiones con conocimiento de causa. UN وحدد بعض المحللين مجموعة من المبادئ التي يعتقدون أن من الضروري الاسترشاد بها في ميداني الأبحاث الوراثية والطب الحيوي وهي: العدل وعدم التمييز والتنوع والاستقلالية في اتخاذ القرارات المتبصرة.
    El carácter integrado de muchas actividades ambientales ha llevado a algunos analistas a pensar que la liberalización del comercio de esos bienes ambientales debe tener lugar paralelamente a la liberalización de los servicios relacionados con el medio ambiente. UN وقد دفع الطابع المتكامل للعديد من الأنشطة البيئية بعض المحللين إلى الاعتقاد بأن عملية تحرير التجارة في هذه السلع البيئية ينبغي أن تتم بموازاة عملية تحرير التجارة في الخدمات البيئية.
    algunos analistas han establecido un paralelismo entre la situación actual y la conmoción del mercado petrolero de principios del decenio de 1970 y la subsiguiente paralización de la economía mundial. UN وأجرى بعض المحللين مقارنة بين الحالة الراهنة و الهزة النفطية التي حدثت في أوائل السبعينات وما تلاها من انهيار في الاقتصاد العالمي.
    En verdad, algunos analistas quieren hacernos creer que los ensayos nucleares llevados a cabo por la India y el Pakistán en mayo de este año han modificado radicalmente los parámetros de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme y nos han apartado de la cooperación, el control de armamentos y el desarme para impulsarnos hacia el enfrentamiento, la carrera de armamentos y el riesgo de una guerra nuclear. UN والواقع أن بعض المعلقين يريدون منا أن نعتقد بأن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان في أيار/ مايو من هذا العام غيرت معايير عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي تغييرا جوهريا، حيث أبعدتنا عن التعاون وتحديد التسلح ونزع السلاح لتقربنا من المواجهة وسباق التسلح وخطر اندلاع الحرب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more