"algunos de los proyectos de resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعض مشاريع القرارات
        
    No obstante, algunos de los proyectos de resolución aún contienen disposiciones que van más allá del mandato estrictamente humanitario del OOPS. UN غير أن بعض مشاريع القرارات ما زالت تتضمن أحكاما تتجاوز ولاية اﻷونروا التي تقتصر على النواحي اﻹنسانية.
    No obstante, algunos de los proyectos de resolución han sido coordinados por las delegaciones en el ámbito nacional, algo que no está en armonía con el principio del consenso. UN غير أن هناك وفودا قامت بتنسيق بعض مشاريع القرارات على الصعيد الوطني، وهذا يتنافى مع مبدأ توافق الآراء.
    Por todos esos factores, no hemos apoyado algunos de los proyectos de resolución de este grupo temático. UN وبناء على كل تلك العوامل، فإننا لم نؤيد بعض مشاريع القرارات في هذه المجموعة.
    Deseo ahora comentar brevemente algunos de los proyectos de resolución que se han presentado en esta Comisión en nombre de la India y que mi país hubiera querido patrocinar pero no pudo hacerlo. UN وأود اﻵن أن أعلق باختصار شديد على بعض مشاريع القرارات التي عرضت في هذه اللجنة نيابة عن الهند، والتي كانت الهند تود أن تشارك في تقديمها ولكنها لم تتمكن من ذلك.
    Quiero aprovechar la oportunidad para hacer algunos comentarios acerca de algunos de los proyectos de resolución que la Comisión tiene ante sí, algunos de los cuales también patrocina Nigeria. UN وأود، وأنا أتكلم اﻵن، إن أدلي ببضع ملاحظات على بعض مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة والتي انضمت نيجيريا الى مقدمي بعض منها.
    Tengo una serie de correcciones a algunos de los proyectos de resolución sobre los que la Asamblea General está por tomar una decisión con respecto al grupo del desarrollo sostenible. UN لدي عدد من التصويبات لإدخالها على بعض مشاريع القرارات التي توشك الجمعية البت فيها، وذلك في إطار مجموعة التنمية المستدامة.
    El viernes 2 de diciembre, por la mañana, la Asamblea General adoptará decisiones sobre algunos de los proyectos de resolución que se presentaron de conformidad con el tema 37 del programa. En el Diario de las Naciones Unidas se anunciarán dichos proyectos de resolución. UN صباح يوم الجمعة الموافق ٢ كانون اﻷول/ديسمبر، ستقوم الجمعية العامة أولا بالبت في بعض مشاريع القرارات التي قدمت تحت البند ٣٧ من جدول اﻷعمال، وسيعلن عن مشاريع القرارات هذه في يومية اﻷمم المتحدة.
    Yo también esperaba que los resultados del seminario constructivo celebrado en Trinidad y Tabago, donde se debatieron varias ideas y nuevos enfoques, se reflejaran en algunos de los proyectos de resolución que el Comité presenta a la Cuarta Comisión. UN وأنا نفسي كنت آمل في أن تكون نتائج الحلقة الدراسية البناءة التي عقدناها في ترينيداد وتوباغو وناقشنــا فيهــا عددا من اﻷفكار الجديدة والنهج الجديدة منعكسة في بعض مشاريع القرارات المقدمة من اللجنة إلى اللجنة الرابعة.
    37. La Presidenta dice que, para que la Comisión pueda concluir su trabajo en el plazo previsto, sería necesario examinar algunos de los proyectos de resolución solamente en inglés. UN 37 - الرئيسة: ذكرت أن اللجنة سيلزمها أن تنظر في بعض مشاريع القرارات باللغة الإنكليزية فقط، لكي تتمكن من إنجاز عملها حسبما هو مقرر.
    Una alternativa sería aprobar cada dos años algunos de los proyectos de resolución de consenso, que no han cambiado y que no tienen consecuencias presupuestarias, a fin de aligerar el volumen de trabajo de la Comisión, con el entendimiento, por supuesto, de que cada proyecto de resolución es importante, por lo menos para una delegación. UN وقد يكون البديل لذلك اعتماد بعض مشاريع القرارات التوافقية التي لا تتغير والتي لا تترتب عليها آثار في الميزانية كل سنتين، وبالتالي تخفيف عبء عمل اللجنة، على أن يكون مفهوما، بالطبع، أن جميع مشاريع القرارات بلا استثناء هامة لوفد واحد على الأقل.
    Sra. Ghose (India) (interpretación del inglés): No será sorpresa que la India haya pedido la palabra sobre algunos de los proyectos de resolución que estamos considerando dentro del grupo 1. UN السيدة غوس )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ليس من قبيل المفاجأة أن تطلب الهند الكلمة بشأن بعض مشاريع القرارات التي ننظر فيها اﻵن في إطار المجموعــة اﻷولى.
    Sra. Ghose (India) (interpretación del inglés): Deseo hacer unas observaciones generales sobre algunos de los proyectos de resolución incluidos en el grupo 1 que estamos examinando con el fin de adoptar decisiones al respecto. UN السيدة غوس )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أدلي ببعض الملاحظات العامة بشأن بعض مشاريع القرارات قيد النظر، بغية اتخاذ إجراء بشأنها في إطار المجوعة ١.
    El Presidente (interpretación del inglés): Quisiera sugerir que la Comisión proceda a tomar una decisión sobre algunos de los proyectos de resolución contenidos en el grupo 1 que creo están listos para que nos ocupemos de ellos. Me refiero a los proyectos de resolución A/C.1/49/L.9/Rev.1, A/C.1/49/L.10, A/C.1/49/L.14 y A/C.1/49/L.41. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أقترح أن تبدأ اللجنة بالبت أولا في بعض مشاريع القرارات الواردة في المجموعــــة ١ التي أعتقد أنهـــا جاهـــزة للبت فيها، ألا وهي مشاريع القرارات A/C.1/49/L.9/Rev.1 وA/C.1/49/L.10 و A/C.1/49/L.14 و A/C.1/49/L.41.
    60. El Sr. Sanfilippo (Italia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que, aunque los Estados miembros de la Unión Europea han seguido un patrón de votación coordinado sobre los proyectos de resolución que acaban de aprobarse, la Unión Europea en su conjunto no ha adoptado una definición jurídica del término " desplazamiento forzoso " que se utiliza en algunos de los proyectos de resolución. UN 60 - السيد سانفليبو (إيطاليا): تكلّم باسم الاتحاد الأوروبي فقال إنه فيما اتّبعت الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي نمطاً متناسقاً في التصويت على مشاريع القرارات التي تم اعتمادها للتوّ، إلاّ أن الاتحاد الأوروبي ككل لم يعتمد تعريفاً قانونياً لمصطلح " النزوح القسري " الذي تم استخدامه في بعض مشاريع القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more