105. algunos derechos fundamentales se aplican solamente a los ciudadanos de Liechtenstein. | UN | 105- لا تطبق بعض الحقوق الأساسية إلا على مواطني ليختنشتاين. |
30. Por otra parte, la Ley de enjuiciamiento criminal define algunos derechos fundamentales de las personas detenidas. | UN | 30- وبالإضافة إلى ذلك يحدد قانون الإجراءات الجنائية بعض الحقوق الأساسية للأشخاص الموقوفين. |
En virtud de las normas internacionales de derechos humanos, algunos derechos fundamentales no se pueden suspender, y la derogación de determinados derechos en caso de emergencias declaradas está claramente definida. | UN | 54 - وبموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، تُعتبر بعض الحقوق الأساسية غير قابلة للتقييد، وتقييدُ بعض الحقوق، في حالات الطوارئ المعلنَة، مُحدَّد بوضوح. |
Invocó el artículo 115 (1) de la Constitución para declarar un estado de excepción, que dejó en suspenso algunos derechos fundamentales, como la libertad de reunión y expresión, el derecho a la información y a la intimidad y los derechos relativos a la prisión preventiva. | UN | وقد احتكم إلى المادة 115 (1) من الدستور لإعلان حالة الطوائ وتعليق بعض الحقوق الأساسية بما فيها حرية الاجتماع والتعبير والحق في الحصول على المعلومات والخصوصية والحقوق المتعلقة بالحبس الاحتياطي. |
56. El Senegal señaló los obstáculos relativos a la erradicación de la pobreza, la promoción de la educación y el disfrute de algunos derechos fundamentales. | UN | 56- وأحاطت السنغال علماً بالتحديات المتعلقة بالقضاء على الفقر، وتعزيز التعليم، والتمتع ببعض الحقوق الأساسية. |