"algunos ejemplos positivos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعض الأمثلة الإيجابية
        
    • أمثلة إيجابية
        
    Sin embargo, existen algunos ejemplos positivos, como la asistencia prestada en la lucha contra el cólera y en la respuesta a los huracanes. UN غير أن هناك بعض الأمثلة الإيجابية في هذا الصدد، من قبيل المعونة المقدمة لمكافحة الكوليرا أو للتصدي للأعاصير.
    Hay algunos ejemplos positivos en los medios de difusión indígenas que ofrecen programas de radio y televisión para los jóvenes indígenas. UN وثمة بعض الأمثلة الإيجابية لوسائط إعلام تابعة للشعوب الأصلية تقدم برامج تلفزيونية وإذاعية خاصة بشباب هذه الشعوب.
    En el presente informe figuran algunos ejemplos positivos del trabajo realizado por las ONG para sensibilizar a la sociedad acerca del potencial de los tratados de derechos humanos en vigor en el contexto de la discapacidad. UN ويعرض هذا التقرير بعض الأمثلة الإيجابية للعمل الذي اضطلعت به المنظمات غير الحكومية في زيادة مستوى الوعي بإمكانات معاهدات حقوق الإنسان القائمة في سياق مسألة العجز.
    A continuación se señalan algunos ejemplos positivos de logros alcanzados en esa esfera. UN وترد أدناه أمثلة إيجابية لما أُحرز من تقدم.
    Se mencionaron algunos ejemplos positivos de visitas de titulares de mandatos de los procedimientos especiales que habían generado efectos sinérgicos entre diferentes entidades y promovido el establecimiento de plataformas para el cumplimiento de sus recomendaciones. UN وذكِرت أمثلة إيجابية لزيارات أجراها مكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة يسّرت التآزر بين مختلف الفعاليات وشجعت على إنشاء منصات لمتابعة توصياتهم.
    Al respecto, sería conveniente que el Relator Especial proporcionara algunos ejemplos positivos de la forma en que la promoción de la tolerancia y del respeto mutuo a través de Internet han ayudado a superar tensiones en las sociedades. UN وفي هذا الصدد سيكون من المفيد لو قدم المقرر الخاص بعض الأمثلة الإيجابية عن الطريقة التي يساعد بها تعزيز التسامح والاحترام المتبادل عن طريق الإنترنت في التغلب على التوترات داخل المجتمع.
    A continuación se presentan algunos ejemplos positivos de entidades que han reconocido los beneficios de la promoción de las perspectivas de carrera: UN 95 - وفيما يلي بعض الأمثلة الإيجابية الواردة من كيانات أقرت بفوائد التطوير الوظيفي:
    Si bien existen algunos ejemplos positivos de iniciativas legales, la mayoría de marcos jurídicos hasta la fecha parecen estar fragmentados y requerirán una mayor integridad. UN وفي حين توجد بعض الأمثلة الإيجابية على المبادرات القانونية، يبدو الإطار القانوني في معظمه حتى الآن إطارا مجزءا ويحتاج إلى أن يكون أكثر شمولا.
    7. Si bien existe la necesidad urgente de que los Estados agilicen y simplifiquen los procedimientos de registro y aprobación de los agentes humanitarios y sus proyectos, se han dado algunos ejemplos positivos de cooperación eficaz. UN 7 - وفي حين أن هناك حاجة ملحة لقيام الدول بتنظيم وتبسيط إجراءات التسجيل والموافقة للجهات الفاعلة في المجال الإنساني ومشاريعها، هناك بعض الأمثلة الإيجابية على التعاون الفعال.
    Aunque estos son algunos ejemplos positivos de iniciativas jurídicas que, en parte, abarcan los conocimientos de sociedades autóctonas, la mayoría de los marcos jurídicos parecen estar fragmentados y requieren una mayor integridad. UN 45 - وعلى الرغم من أن هناك بعض الأمثلة الإيجابية للمبادرات القانونية التي تتناول، جزئيا، معارف الشعوب الأصلية، فإن أغلب الأطر القانونية هي، فيما يبدو، متجزئة وتحتاج إلى أن تكون أكثر شمولا.
    36. En su ponencia " Multiculturalidad, democracia profunda y educación civil " , J. S. Gundara, de la Universidad de Londres, brinda algunos ejemplos positivos de la aplicación de este concepto en Gran Bretaña. UN 36- يورد ج س غوندرا، من جامعة لندن، في ورقته المعنونة " تعدد الثقافات والديمقراطية العميقة وتثقيف المواطن " (7) بعض الأمثلة الإيجابية على ذلك المفهوم في شكله الفعلي في بريطانيا.
    57. A pesar de algunos ejemplos positivos del trabajo realizado por las ONG que trabajan en la esfera de la discapacidad para sensibilizar a la sociedad acerca del potencial de los tratados de derechos humanos en vigor en el contexto de la discapacidad, el grado de UN 57- وبالرغم من وجود بعض الأمثلة الإيجابية على عمل المنظمات غير الحكومية المعنية بالإعاقة في التوعية بإمكانيات المعاهدات القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق الإعاقة، لا يزال مستوى تعاون المنظمات غير الحكومية مع هيئات رصد المعاهدات محدوداً (باستثناء لجنة حقوق الطفل).
    Durante una visita oficiosa a Suecia, el Relator Especial oyó algunos ejemplos positivos de cómo los organismos públicos y los municipios mantienen contactos regulares con comunidades confesionales en Suecia sobre cuestiones relativas a la preparación para situaciones de crisis y la seguridad, y la forma en que cooperan para fomentar la confianza de la sociedad y prevenir incidentes de violencia religiosa. UN وخلال زيارة غير رسمية إلى السويد، استمع المقرر الخاص إلى بعض الأمثلة الإيجابية التي تبين كيفية تواصل الوكالات الحكومية والبلديات باستمرار مع الطوائف الدينية في السويد بشأن القضايا المتصلة بالتأهب للأزمات والأمن، وكيفية تعاونها للمساعدة على بناء قدر أكبر من الثقة المجتمعية ومنع حوادث العنف الديني().
    58. Existen algunos ejemplos positivos de reconocimiento de los sistemas de justicia indígenas por los Estados y de cooperación con ellos. UN 58- توجد أمثلة إيجابية على اعتراف الدول بالنظم القانونية للشعوب الأصلية والتعاون معها.
    58. Existen algunos ejemplos positivos de reconocimiento de los sistemas de justicia indígenas por los Estados y de cooperación con ellos. UN 58- توجد أمثلة إيجابية على اعتراف الدول بالنظم القانونية للشعوب الأصلية والتعاون معها.
    algunos ejemplos positivos de diversos países en desarrollo, entre ellos la India, revelaban que era posible elaborar planes de financiación viables y sostenibles para los productores, las empresas de transformación y los comerciantes de productos básicos, y la UNCTAD debería emprender nuevas iniciativas a este respecto. UN وتوجد أمثلة إيجابية مستقاة من عدة بلدان نامية، من بينها الهند، تُظهِر أنه من الممكن وضع خطط مالية صالحة ومستدامة لمنتجي السلع الأساسية ومجهزيها والمتاجرين بها، وينبغي للأونكتاد أن يضطلع بمزيد من المبادرات في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more