"algunos elementos del proyecto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعض عناصر مشروع
        
    • عناصر من مشروع
        
    • لعناصر مشروع
        
    Lamentablemente, algunos elementos del proyecto de resolución son inaceptables. UN ولﻷسف، فإن بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة.
    No obstante, seguimos teniendo reservas sobre algunos elementos del proyecto de resolución. UN إلا أنه لا تزال لدينا تحفظات بشأن بعض عناصر مشروع القرار.
    En vista de nuestros propios procesos internos de armonización interna, somos capaces de ver el mérito de algunos elementos del proyecto de resolución de la Unión Europea. UN ونظرا لعمليات المواءمة الداخلية، لدينا رؤية ميزة في بعض عناصر مشروع قرار الاتحاد الأوروبي.
    Ya se ha convenido en algunos elementos del proyecto de resolución y deben seguir analizándose aquellos en que aún no se haya llegado a acuerdo. UN وأضاف قائلا إنه سبق الاتفاق على بعض عناصر مشروع القرار وأن المناقشات ينبغي أن تستمر بشأن العناصر التي لم يتم بلوغ اتفاق بشأنها بعد.
    Sin embargo, algunos elementos del proyecto de resolución constituyen un intento de imponer a la Tercera Comisión el examen de textos surgidos de otras comisiones principales de la Organización y aislados, pues, de su contexto natural. UN 48 - واستدركت قائلة إن بضعة عناصر من مشروع القرار تشكل محاولة لحمل اللجنة الثالثة على دراسة نصوص نابعة من لجان فنية أخرى في المنظمة، مما يخرجها عن سياقها السليم.
    Huelga decir que la delegación china tiene serias reservas respecto de algunos elementos del proyecto de resolución A/C.1/50/L.3 que se pondrá a votación. UN وغني عن القول إن الوفد الصيني لديه تحفظات جادة على بعض عناصر مشروع القرار A/C.1/50/L.3 الذي سيطرح للتصويت.
    Vería también si era factible refundir algunos elementos del proyecto de artículo 11 sobre " satisfacción y garantías de no repetición " . UN وذكر أنه سيبحث أيضاً إمكانية دمج بعض عناصر مشروع المادة ١١ المتعلقة ﺑ " الترضية والضمانات بعدم التكرار " .
    Además, la Comisión ha examinado algunos elementos del proyecto de resolución correspondiente, y espera que los debates puedan concluirse en la próxima ronda de consultas oficiosas. UN وعلاوة على ذلك، ناقشت اللجنة بعض عناصر مشروع المقرر ذي الصلة، وأعربت عن اﻷمل في إمكان اختتام المناقشات في الجولة المقبلة من المشاورات غير الرسمية.
    Se decidió incluir algunos elementos del proyecto de marco para la labor de promoción, en particular ejemplos y prácticas recomendadas, en la versión preliminar de la serie de recursos y seguir reflexionando sobre cómo diseñar un documento sobre la labor de promoción que complementara a la serie de recursos. UN وتقرر إدراج بعض عناصر مشروع الإطار، لا سيما الأمثلة وأفضل الممارسات، في مشروع طقْم الأدوات، وإمعان التفكير في كيفية تصميم ورقة الدعوى التي يمكن أن تكمل طقْم الأدوات.
    La Sra. Allum (Reino Unido) dice que su delegación continúa considerando inaceptables algunos elementos del proyecto de resolución, por lo que ha votado en contra. UN 24 - السيدة أولوم (المملكة المتحدة): قالت إن وفدها لا يزال يعتبر بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة، ولذلك صوَّت ضده.
    44. La Sra. Grant (Reino Unido) dice que su delegación sigue considerando inaceptables algunos elementos del proyecto de resolución, por lo que ha votado en contra. UN 44 - السيدة غرانت (المملكة المتحدة): قالت إن وفدها لا يزال يجد بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة، ولذلك فقد صوت ضده.
    No se había alcanzado un acuerdo en algunos elementos del proyecto de decisión, por ejemplo, en la aplicación de un procedimiento de consentimiento fundamentado previo relativo a las sustancias que agotan el ozono en buques. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن بعض عناصر مشروع المقرر، بما في ذلك استخدام إجراء الموافقة المسبقة عن علم فيما يتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون على متن السفن.
    36. La observadora de la República Árabe Siria manifestó que la delegación de su país opinaba que algunos elementos del proyecto de declaración deberían haber sido tratados de modo diverso, y subrayó que se trataba de cuestiones de principio para su delegación. UN ٦٣- وذكرت المراقبة عن الجمهورية العربية السورية أن وفدها يرى أن بعض عناصر مشروع اﻹعلان ينبغي معالجتها بشكل مختلف، وأكدت أن وفدها يرى أن هذه المسائل تتعلق بالمبدأ.
    En primer lugar, mi delegación considera que este proyecto de resolución se superpone con algunos elementos del proyecto de resolución A/C.1/51/L.39 —que hemos patrocinado y que aprobó esta Comisión— y que incluso los contradice. UN أولا، يرى وفدي أن مشروع القرار هذا يتداخل بل يتعارض مع بعض عناصر مشروع القرار A/C.1/51/L.39، الذي شاركنا في تقديمه والذي سبق لهذه اللجنة أن اعتمدته.
    Como algunos elementos del proyecto de artículo 25 ya estaban regulados en los apartados a) y d) del párrafo 1 del artículo 3 (actual artículo 2), el párrafo estaba concebido en términos generales, sin entrar en detalles. UN ولما كانت بعض عناصر مشروع المادة 25 مشمولة فعلا في الفقرة 1 (أ) و (د) من المادة 3 (المادة 2 حاليا)، فإن الفقرة صيغت في عبارات عامة دون الدخول في التفاصيل.
    51. El Sr. Meek (Reino Unido) señala que su delegación sigue considerando que algunos elementos del proyecto de resolución son inaceptables y por ello votó en contra. UN 51 - السيد ميك (المملكة المتحدة): قال إن وفده ما زال يجد بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة، ولذلك فقد صوت ضده.
    algunos elementos del proyecto de ley para supervisar el establecimiento y las actividades de las organizaciones no gubernamentales siguen siendo problemáticos. El proyecto de ley define y regula las actividades de las organizaciones no gubernamentales y aumenta la supervisión del Gobierno. UN ٣٧ - ولا يزال بعض عناصر مشروع قانون الإشراف على تأسيس المنظمات غير الحكومية وعلى أنشطتها يسبّب إشكالات؛ إذ يحدد مشروع القانون أنشطة المنظمات غير الحكومية وينظمها ويزيد من الإشراف الحكومي.
    De ahí que la Unión Europea podría aceptar algunos elementos del proyecto de resolución A/C.1/58/L.18/Rev.1, sobre medidas de fomento de la confianza en los planos regional y subregional, pero no puede hacer caso omiso del resultado del debate sobre este mismo tema celebrado en la Comisión de Desarme hace sólo unos meses. UN ومن ثم يمكن للاتحاد الأوروبي أن يقبل بعض عناصر مشروع القرار A/C.1/58/L.54/Rev.1 بشأن تدابير بناء الثقة في الإطار الإقليمي ودون الإقليمي، ولكنه لا يستطيع أن يتجاهل نتيجة النقاش الذي أُجري بشأن هذا الموضوع نفسه في هيئة نزع السلاح قبل بضعة أشهر فقط.
    El Sr. Shepherd (Reino Unido), dice que su delegación continúa encontrando inaceptables algunos elementos del proyecto de resolución, por lo que votó en contra. UN 71 - السيد شبرد (المملكة المتحدة): قال إن وفده يواصل البحث عن بعض عناصر مشروع القرار غير المقبولة وهو لذلك أدلى بصوته معارضاً مشروع القرار.
    El Comité observó también que había considerables coincidencias entre el proyecto de artículo 20 y el proyecto del artículo 19, así como con algunos elementos de otros proyectos de artículo de la Convención. Por consiguiente, se estimó en general que convenía desplazar algunos elementos del proyecto de artículo 20 a otros artículos, y suprimir por completo este proyecto de artículo. UN 74 - ولاحظت اللجنة أن هناك تداخلات كبيرة بين مشروع المادة 20 ومشروع المادة 19، إلى جانب عناصر في مشاريع مواد أخرى من الاتفاقية وكان هناك، إذن، تأييد عام لنقل عناصر من مشروع المادة 20 إلى مواد أخرى، ولحذف مشروع المادة 20 برمته.
    Además, como bien se sabe, todos los miembros del Comité tienen derecho a presentar sus propios proyectos, independientemente del Presidente, y mi delegación también presentó sus propias versiones de algunos elementos del proyecto de resolución. UN وعلاوة على هذا، بما أن لجميع أعضاء اللجنة الحق فـــــي تقديم مشاريع قرارات في استقلال عن الرئيس، كما هو معروف للجميع، قام وفدي أيضا بعرض رؤانا لعناصر مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more