También afirmó que había algunos fondos fiduciarios nacionales a nivel subnacional, nacional, regional y mundial a los que se podía acceder para la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وقال أيضا إن هناك بعض الصناديق الاستئمانية الوطنية التي يمكن الاستفادة منها، على الصعد دون الوطنية والوطنية والإقليمية والعالمية، من أجل الإدارة المستدامة للغابات. |
En muchos casos los donantes no desean la devolución de los saldos no utilizados y los saldos de algunos fondos fiduciarios son insignificantes | UN | لا ترغب الجهات المانحة في كثير من الأحيان في استرداد الأرصدة غير المنفقة وأرصدة بعض الصناديق الاستئمانية ليست مادية |
Representantes del PNUD informaron a la Comisión de las dificultades que entrañaba cerrar algunos fondos fiduciarios y obtener el reembolso de los gastos de apoyo proporcionados por el PNUD. | UN | وقد أحاط ممثلو البرنامج اﻹنمائي اللجنة علما بالصعوبات الكامنة في اقفال بعض الصناديق الاستئمانية واسترداد تكاليف الدعم التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي. |
Estados de cuentas de algunos fondos fiduciarios establecidos por el PNUD | UN | صناديق استئمانية مختارة أنشأها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Estados de cuentas de algunos fondos fiduciarios establecidos por el PNUD | UN | صناديق استئمانية مختارة أنشأها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
algunos fondos fiduciarios apoyan determinados temas, como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), el Protocolo de Montreal y Capacidad 21. | UN | وتدعم بعض الصناديق الاستئمانية مجالات مواضيعية محددة، مثل مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وعملية بناء القدرات للقرن 21. |
En el PNUD algunos fondos fiduciarios habían tenido unos gastos mínimos o inexistentes a lo largo del bienio, y 104 fondos fiduciarios tenían saldos deficitarios por un monto de 15,9 millones de dólares. | UN | وفي البرنامج الإنمائي، كانت نفقات بعض الصناديق الاستئمانية عند حد أدنى أو معدومة طوال فترة السنتين، مع تكبد 104 صناديق استئمانية عجزا في الأرصدة يصل إلى 15.9 مليون دولار. |
10. Aprueba y toma nota de los siguientes cambios de nombre de algunos fondos fiduciarios generales y de cooperación técnica: | UN | ١٠ - يحيط علما مع الموافقة بالتغييرات التالية في أسماء بعض الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني والصناديق الاستئمانية العامة التالية، ويوافق على ذلك: |
Los representantes de China, los Estados Unidos de América y la Unión Europea manifestaron su inquietud por el hecho de que algunos fondos fiduciarios no se utilizaran durante largos períodos. | UN | 6 - وأردف قوله إن ممثلي الاتحاد الأوروبي والصين والولايات المتحدة الأمريكية أعربوا عن قلقهم لكون بعض الصناديق الاستئمانية تظل خاملة لفترات طويلة. |
En general, se observó que la gran mayoría de los fondos fiduciarios, con excepción de algunos fondos fiduciarios temáticos grandes y los fondos fiduciarios de donantes múltiples, estaban claramente destinados a fines especiales y a proyectos específicos, e imponían requisitos de presentación de informes estrictos a los donantes. | UN | ولوحظ إجمالاً أن الغالبية العظمى من الصناديق الاستئمانية، باستثناء بعض الصناديق الاستئمانية المواضيعية الكبيرة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، تُخصص لها موارد كبيرة وتعتمد بشدة على المشاريع وتقتضي عملية إبلاغ فردية صارمة تجاه الجهات المانحة. |
En general, se observó que la gran mayoría de los fondos fiduciarios, con excepción de algunos fondos fiduciarios temáticos grandes y los fondos fiduciarios de donantes múltiples, estaban claramente destinados a fines especiales y a proyectos específicos, e imponían requisitos de presentación de informes estrictos a los donantes. | UN | ولوحظ إجمالاً أن الغالبية العظمى من الصناديق الاستئمانية، باستثناء بعض الصناديق الاستئمانية المواضيعية الكبيرة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، تُخصص لها موارد كبيرة وتعتمد بشدة على المشاريع وتقتضي عملية إبلاغ فردية صارمة تجاه الجهات المانحة. |
Expresa su preocupación por algunos de los problemas señalados por los auditores, en particular los déficit y las necesidades adicionales de créditos en algunos fondos fiduciarios del PNUD y las irregularidades en la contratación y el empleo de consultores y expertos. | UN | 59 - وأعربت عن قلق وفدها البالغ إزاء بعض المشاكل التي ذكرها مراجعو الحسابات، ولا سيما أوجه العجز وحالات تجاوز المبالغ المعتمدة في بعض الصناديق الاستئمانية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو المخالفات المرتكبة على مستوى تعيين بعض الاستشاريين والخبراء وتوظيفهم. |
c) La oficina de la FAO en Nueva York solía ser el enlace entre la FAO en Roma y la OCAH en Nueva York para la elaboración y aprobación de proyectos con cargo a algunos fondos fiduciarios. | UN | (ج) كان مكتب الفاو بنيويورك يتولى مهمة الاتصال بين الفاو - روما ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في نيويورك بشأن وضع المشاريع وإقرارها في إطار بعض الصناديق الاستئمانية. |
La Junta analizó los fondos fiduciarios presentados en el cuadro 5 de los estados financieros y observó que algunos fondos fiduciarios habían tenido gastos mínimos o nulos en los dos últimos bienios. en relación con los fondos disponibles para proyectos, como se indica a continuación en el cuadro II.5. | UN | 79 - قام المجلس بتحليل الصناديق الاستئمانية المبينة في الجدول 5 من البيانات المالية ولاحظ بأن هناك بعض الصناديق الاستئمانية القليلة النفقات، أو العديمة النفقات، خلال فترتي السنتين السابقتين فيما يتعلق بالأموال المتاحة التي يمكن إنفاقها على المشاريع، كما هو مبين في الجدول الثاني - 5. |
El PNUD señaló que estaba haciendo un seguimiento activo de todos los fondos fiduciarios inactivos y que se tardaba un tiempo considerable en resolver la situación de algunos fondos fiduciarios inactivos porque algunos arreglos requerían el consentimiento de todos los donantes antes de poder transferir los saldos de los fondos fiduciarios, y en ocasiones el PNUD tenía dificultades para obtener una respuesta de los donantes. | UN | 114 - وقد علق البرنامج الإنمائي على ذلك قائلا إنه يتابع بنشاط جميع الصناديق الاستئمانية غير العاملة، وأفاد بأن بعض الصناديق الاستئمانية غير العاملة استغرقت وقتا طويلا لتسوية مسألتها لأن بعض الاتفاقات المتعلقة بـالصناديق الاستئمانية تشترط موافقة جميع المانحين قبل أن يتم تحويل أرصدة الموارد المالية للصناديق، ولأن البرنامج الإنمائي واجه في بعض الأحيان صعوبات في الحصول على رد من المانحين. |
En unos pocos casos, se han llevado a cabo auditorías especiales de las actividades de algunos fondos fiduciarios temáticos grandes (por ejemplo, en la Secretaría de las Naciones Unidas y el ACNUDH), o las auditorías se han centrado concretamente en otras actividades financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios (UNESCO) que tal vez se hayan considerado esferas de alto riesgo. | UN | وفي حالات قليلة أجريت مراجعة خاصة للحسابات تتعلق بأنشطة بعض الصناديق الاستئمانية المواضيعية الكبيرة (على سبيل المثال في الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان) أو كانت مراجعة الحسابات تركز بشكل خاص على أنشطة أخرى ممولة من موارد من خارج الميزانية (منظمة اليونسكو) يحتمل أن تكون قد تحددت كمجالات على درجة عالية من المخاطر. |
Estados de cuentas de algunos fondos fiduciarios establecidos por el PNUD | UN | الجدول 5-2 صناديق استئمانية مختارة أنشأها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Cuadro 5.1. Estados de cuentas de algunos fondos fiduciarios establecidos por el PNUD: Estado de cuentas | UN | 5-1: صناديق استئمانية مختارة أنشأها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: بيان حسابات 205 |
5.2 Estados de cuentas de algunos fondos fiduciarios establecidos por el PNUD: Estados de cuentas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 | UN | الجدول 5-2 صناديق استئمانية مختارة أنشأها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي:بيان حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
5.1 Estados de cuentas de algunos fondos fiduciarios establecidos por el PNUD: estados de cuentas correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 | UN | 5-1 صناديق استئمانية مختارة أنشأها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: بيان حسابات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |