"algunos logros previstos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعض الإنجازات المتوقعة
        
    Se destacó que algunos logros previstos tenían mayor alcance que los del plan de mediano plazo. UN وأشير إلى أن نطاق بعض الإنجازات المتوقعة قد تجاوز تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل.
    Se destacó que algunos logros previstos tenían mayor alcance que los del plan de mediano plazo. UN وأشير إلى أن نطاق بعض الإنجازات المتوقعة قد تجاوز تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل.
    Se observó que se podía mejorar la formulación de algunos logros previstos e indicadores de progreso para que se complementaran entre sí. UN 197 - وأبديت ملاحظة مفادها أنه من الممكن تحسين صياغة بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ليكمل بعضها بعضا.
    Se observó que se podía mejorar la formulación de algunos logros previstos e indicadores de progreso para que se complementaran entre sí. UN 197 - وأبديت ملاحظة مفادها أنه من الممكن تحسين صياغة بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ليكمل بعضها بعضا.
    Además, algunos logros previstos e indicadores de progreso se han refinado o vuelto a formular para tener en cuenta mandatos que se han añadido después de la aprobación del plan de mediano plazo revisado. UN وعلاوة على ذلك، خضعت بعض الإنجازات المتوقعة والمؤشرات أيضا إلى مزيد من التنقيح أو إعادة الصياغة لمراعاة الولايات التي أضيفت منذ اعتماد الخطة المتوسطة الأجل المنقحة.
    Se pidió que se aclarara la formulación de determinados aspectos de las estrategias de los subprogramas, así como la posibilidad de medir y la especificidad de algunos logros previstos e indicadores de progreso. UN والتمس إيضاح بشأن صياغة جوانب معينة من استراتيجيات البرامج الفرعية وبشأن إمكانية قياس بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز وطابعها الخاص.
    También se señaló que la presentación del marco estratégico debía ser más equilibrada y que era necesario seguir perfeccionando, mejorando y aclarando algunos logros previstos de la Secretaría e indicadores de progreso. UN وأُشير أيضا إلى أن عرض الإطار الاستراتيجي يلزم أن يتسم بقدر أكبر من التوازن، وأن بعض الإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة ومؤشرات الإنجاز يلزمها مزيد من الصقل والتحسين والتوضيح.
    Se expresó la opinión de que algunos logros previstos e indicadores de progreso del proyecto de presupuesto por programas no reflejaban con precisión los previstos en el plan de mediano plazo para 2002-2005. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية المقترحة لا تعكس بالضبط تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Se expresó la opinión de que algunos logros previstos e indicadores de progreso del proyecto de presupuesto por programas no reflejaban con precisión los previstos en el plan de mediano plazo para 2002-2005. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية المقترحة لا تعكس بالضبط تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Por lo que se refiere al programa 2, Asuntos políticos, se indicó que era necesario seguir mejorando y perfeccionando algunos logros previstos, indicadores de progreso y partes de la estrategia del subprograma 7. UN 43 - وفيما يتعلق بالبرنامج 2، الشؤون السياسية، ذُكر أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز وأجزاء من استراتيجية البرنامج الفرعي 7 تحتاج إلى مزيد من التحسين والتنقيح.
    Se pidió que se aclararan cuestiones como la formulación de determinados aspectos de la orientación general del programa; algunos logros previstos e indicadores de progreso de los subprogramas 1 y 5; la disponibilidad en línea del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad en otros idiomas; y los obstáculos para la aplicación del subprograma 4. UN 78 - وطُلبت إيضاحات بشأن صياغة بعض جوانب التوجّه العام للبرنامج؛ وبشأن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في إطار البرنامجين الفرعيين 1 و 5؛ وبشأن توافر مرجع ممارسات مجلس الأمن المنشور على شبكة الإنترنت بلغات أخرى؛ وبشأن العقبات التي تعترض تنفيذ البرنامج الفرعي 4.
    Se pidió que se aclararan cuestiones como la formulación de determinados aspectos de la orientación general del programa; algunos logros previstos e indicadores de progreso de los subprogramas 1 y 5; la disponibilidad en línea del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad en otros idiomas; y los obstáculos para la aplicación del subprograma 4. UN 4 - وطُلبت إيضاحات بشأن صياغة بعض جوانب التوجّه العام للبرنامج؛ وبشأن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في إطار البرنامجين الفرعيين 1 و 5؛ وبشأن توافر مرجع ممارسات مجلس الأمن المنشور على شبكة الإنترنت بلغات أخرى؛ وبشأن العقبات التي تعترض تنفيذ البرنامج الفرعي 4.
    b) algunos logros previstos y los indicadores de progreso conexos están formulados a nivel de las actividades y los productos y no contribuyen necesariamente al cumplimiento de los objetivos establecidos; UN (ب) بعض الإنجازات المتوقعة وما يرتبط بها من مؤشرات الإنجاز تُصاغ على مستوى الأنشطة والنواتج ولا تصلح بالضرورة لتحقيق الأهداف المحددة؛
    Su delegación da las gracias a la Comisión Consultiva por las observaciones que ha formulado, pero siente preocupación por las observaciones que ha hecho acerca del marco lógico del presupuesto y su recomendación de que se modifiquen algunos logros previstos e indicadores de progreso. El marco lógico ha sido aprobado por la Asamblea General en su resolución 63/247, por recomendación del Comité del Programa y la Coordinación. UN وشكر باسم وفد بلده اللجنة الاستشارية على تعليقاتها، لكنه أعرب عن قلقه من ملاحظاتها بشأن الإطار المنطقي للميزانية وتوصيتها الداعية إلى تغيير بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، مشيرا إلى أن الجمعية العامة اعتمدت هذا الإطار في قرارها 63/247، بتوصية من لجنة البرنامج والتنسيق.
    La Comisión reitera su opinión de que se podrían mejorar algunos logros previstos y los indicadores de progreso conexos para reflejar mejor lo que podría lograr de forma realista cada misión y las actividades de las que se tendría que responsabilizar (A/68/7/Add.10, párr. 27). UN وتكرر اللجنة رأيها بأن من الممكن تحسين بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ذات الصلة لكي تُبين بشكل أفضل ما يمكن لكل بعثة من البعثات تحقيقه بنفسها على نحو واقعي، والأنشطة التي يمكن مساءلة البعثة بشأنها (A/68/7/Add.10، الفقرة 27).
    Si bien la consecución de algunos logros previstos de la Secretaría no puede atribuirse exclusivamente a esta, dado que participan muchos interesados, es posible afirmar que las actividades emprendidas y los productos y servicios proporcionados por la Secretaría, cuando se han concebido y ejecutado eficazmente, contribuyen a que se obtengan esos resultados. UN 50 - ومع أن تحقيق بعض الإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة لا يمكن عزوه كلية إلى الأمانة العامة وحدها، بسبب كثرة الجهات التي تُعنى بتحقيق تلك الإنجازات، فإن من الوجيه القول بأن الأنشطة المضطلع بها والنواتج والخدمات المقدمة من جانب الأمانة العامة، متى أحسن تصميمها وجرى تنفيذها بفعالية، تساهم في تحقيق تلك النتائج.
    Si bien la consecución de algunos logros previstos de la Secretaría no puede atribuirse exclusivamente a esta, dado que participan muchos interesados, es posible afirmar que las actividades emprendidas y los productos y servicios proporcionados por la Secretaría, cuando se han concebido y ejecutado eficazmente, contribuyen a que se obtengan esos resultados. UN 43 - ومع أن تحقيق بعض الإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة لا يمكن عزوه كلية إلى الأمانة العامة وحدها، بسبب كثرة الجهات التي تُعنى بتحقيق تلك الإنجازات، فإن من الوجيه القول بأن الأنشطة المضطلع بها والنواتج والخدمات المقدمة من جانب الأمانة العامة، متى أحسن تصميمها وجرى تنفيذها بفعالية، تساهم في تحقيق تلك النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more