"ali khan" - Translation from Spanish to Arabic

    • علي خان
        
    • على خان
        
    No se ha demostrado que Ayub Ali Khan y Azmath Jaweed no tuvieron participación alguna en dichos acontecimientos. UN واستنتج أن أيوب علي خان وعظمة جاويد لم يتورطا في أي مرحلة من الأحداث المذكورة.
    Llamado el león, el orgullo, la vida de Haryana, Sultán Ali Khan. Open Subtitles عندما دعا الأسد، و الروح، فخر هاريانا، سلطان علي خان.
    El Sr. Ali Khan se sumó posteriormente a los autores y el Sr. El-Hajjé se retiró de ellos. UN وقد انضم السيد علي خان في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار، كما انسحب السيد الحجة من قائمة مقدمي المشروع.
    Posteriormente el Sr. Ali Khan se retiró de la lista de patrocinadores. UN وانسحب السيد علي خان بعد ذلك من الاشتراك في تقديم المشروع.
    Posteriormente el Sr. Ali Khan se sumó a los patrocinadores. UN وانضم السيد علي خان في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    La anciana madre de Ayub Ali Khan sufre de hipertensión y diabetes y no podía comunicarse con su hijo. UN ووالدة أيوب علي خان امرأة مسنة ومصابة بارتفاع ضغط الدم وداء السكري ولم يتسن لها الاتصال بابنها بأي شكل.
    Y por dentro yo estaba escuchando a Nusrat Fateh Ali Khan porque él es caótico. TED ولكن في الداخل أكون أستمع إلى نصرت فاتح علي خان لأنه فوضوي.
    Nasser Ali Khan, el mejor violinista de su tiempo. Open Subtitles ناصر علي خان, أفضل عازفي الكمان في زمانه.
    Y detrás de ella, está su compañero de vida, Sultán Ali Khan. Open Subtitles وسيرا على خطى لها... هو رفيقها الحياة، سلطان علي خان.
    Sr. Mohammed Sardar Ali Khan India UN السيد محمد سردار علي خان الهند
    17. El Sr. Ali Khan, el Sr. Bengoa y el Sr. Chernichenko recalcaron la importancia de que participaran los medios de difusión. UN ٧١- وأبرز السادة علي خان وبنغوا وتشيرينشنكو أهمية اشتراك وسائل اﻹعلام.
    85. El Sr. Ali Khan se mostró escéptico respecto de la posibilidad de definir una " minoría " , expresión que, a su juicio, no se podía definir. UN ٥٨- وأعرب السيد علي خان عن تشككه في إمكانية تعريف " أقلية " ما، ﻷنه يرى أن هذا التعبير غير قابل للتعريف.
    86. El Sr. Ali Khan insistió en que si un grupo no tenía características comunes, no se le podía considerar una minoría. UN ٦٨- وأكد السيد علي خان أن المجموعة التي لا تتقاسم سمات مشتركة لا يمكن أن تعتبر أقلية.
    Vicepresidentes: Sr. Mohammed Sardar Ali Khan UN نواب الرئيس: السيد محمد سردار علي خان
    El Sr. Ali Khan planteó la cuestión del reconocimiento de los idiomas de las minorías, ya que en muchos países hablar el idioma nacional y no un idioma minoritario era una condición para obtener empleo. UN وأثار السيد علي خان قضية الاعتراف بلغة اﻷقلية حيث أن التوظيف في بلدان كثيرة مرهون بالقدرة على التحدث باللغة الوطنية لا بلغة أقلية من اﻷقليات.
    64. El Sr. Ali Khan añadió que las ventajas de los tratados bilaterales eran muy superiores a sus desventajas. UN ٤٦- وأضاف السيد علي خان أن مزايا المعاهدات الثنائية تفوق كثيراً مساوئها.
    138. El Sr. Ali Khan afirmó que ningún principio del derecho internacional excluía la cuestión de la definición de las minorías. UN ٨٣١- وذكر السيد علي خان أنه لا يوجد مبدأ في القانون الدولي يعترض مسألة تعريف اﻷقليات.
    142. El Sr. Ali Khan afirmó que existían algunas definiciones a nivel nacional, como por ejemplo la de las instituciones educativas para las minorías de la India. UN ٢٤١- وذكر السيد علي خان أنه توجد بعض التعاريف على الصعيد الوطني، مثال ذلك التعريف الوارد في سياق المؤسسات التعليمية لﻷقلية في الهند.
    En su documento el Sr. Ali Khan formulaba varias conclusiones sobre el estatuto que debía otorgar el Estado de acogida a esos grupos migrantes. UN وخلص السيد علي خان في ورقته إلى عدد من الاستنتاجات عن المركز الذي يتعين أن تمنحه لهذه المجموعات من المهاجرين الدولة المتلقية لهم.
    168. El Sr. Chernichenko observó que la noción de " domicilio " de que hablaba el Sr. Ali Khan en su documento de trabajo era propia del régimen jurídico anglosajón. UN ٨٦١- ولاحظ السيد تشرنيتشنكو أن مفهوم " الموطن القانوني " كما هو موصوف في ورقة العمل التي أعدها السيد علي خان مفهوم ملازم للنظام القانوني اﻷنجلوسكسوني.
    67. El Sr. Ali Khan, el Sr. Bengoa, el Sr. El-Hajjé, la Sra. Gwanmesia, el Sr. Joinet y el Sr. Lindgren Alves hicieron declaraciones en relación con las propuestas mencionadas. UN ٧٦- وألقيت بيانات فيما يتصل بالمقترحات اﻵنفة الذكر أدلى بها السيد على خان والسيد بنغوا والسيد الحجه والسيدة غوانميزيا والسيد جوانيه والسيد ليندغرين ألفيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more