No se ha demostrado que Ayub Ali Khan y Azmath Jaweed no tuvieron participación alguna en dichos acontecimientos. | UN | واستنتج أن أيوب علي خان وعظمة جاويد لم يتورطا في أي مرحلة من الأحداث المذكورة. |
Llamado el león, el orgullo, la vida de Haryana, Sultán Ali Khan. | Open Subtitles | عندما دعا الأسد، و الروح، فخر هاريانا، سلطان علي خان. |
El Sr. Ali Khan se sumó posteriormente a los autores y el Sr. El-Hajjé se retiró de ellos. | UN | وقد انضم السيد علي خان في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار، كما انسحب السيد الحجة من قائمة مقدمي المشروع. |
Posteriormente el Sr. Ali Khan se retiró de la lista de patrocinadores. | UN | وانسحب السيد علي خان بعد ذلك من الاشتراك في تقديم المشروع. |
Posteriormente el Sr. Ali Khan se sumó a los patrocinadores. | UN | وانضم السيد علي خان في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
La anciana madre de Ayub Ali Khan sufre de hipertensión y diabetes y no podía comunicarse con su hijo. | UN | ووالدة أيوب علي خان امرأة مسنة ومصابة بارتفاع ضغط الدم وداء السكري ولم يتسن لها الاتصال بابنها بأي شكل. |
Y por dentro yo estaba escuchando a Nusrat Fateh Ali Khan porque él es caótico. | TED | ولكن في الداخل أكون أستمع إلى نصرت فاتح علي خان لأنه فوضوي. |
Nasser Ali Khan, el mejor violinista de su tiempo. | Open Subtitles | ناصر علي خان, أفضل عازفي الكمان في زمانه. |
Y detrás de ella, está su compañero de vida, Sultán Ali Khan. | Open Subtitles | وسيرا على خطى لها... هو رفيقها الحياة، سلطان علي خان. |
Sr. Mohammed Sardar Ali Khan India | UN | السيد محمد سردار علي خان الهند |
17. El Sr. Ali Khan, el Sr. Bengoa y el Sr. Chernichenko recalcaron la importancia de que participaran los medios de difusión. | UN | ٧١- وأبرز السادة علي خان وبنغوا وتشيرينشنكو أهمية اشتراك وسائل اﻹعلام. |
85. El Sr. Ali Khan se mostró escéptico respecto de la posibilidad de definir una " minoría " , expresión que, a su juicio, no se podía definir. | UN | ٥٨- وأعرب السيد علي خان عن تشككه في إمكانية تعريف " أقلية " ما، ﻷنه يرى أن هذا التعبير غير قابل للتعريف. |
86. El Sr. Ali Khan insistió en que si un grupo no tenía características comunes, no se le podía considerar una minoría. | UN | ٦٨- وأكد السيد علي خان أن المجموعة التي لا تتقاسم سمات مشتركة لا يمكن أن تعتبر أقلية. |
Vicepresidentes: Sr. Mohammed Sardar Ali Khan | UN | نواب الرئيس: السيد محمد سردار علي خان |
El Sr. Ali Khan planteó la cuestión del reconocimiento de los idiomas de las minorías, ya que en muchos países hablar el idioma nacional y no un idioma minoritario era una condición para obtener empleo. | UN | وأثار السيد علي خان قضية الاعتراف بلغة اﻷقلية حيث أن التوظيف في بلدان كثيرة مرهون بالقدرة على التحدث باللغة الوطنية لا بلغة أقلية من اﻷقليات. |
64. El Sr. Ali Khan añadió que las ventajas de los tratados bilaterales eran muy superiores a sus desventajas. | UN | ٤٦- وأضاف السيد علي خان أن مزايا المعاهدات الثنائية تفوق كثيراً مساوئها. |
138. El Sr. Ali Khan afirmó que ningún principio del derecho internacional excluía la cuestión de la definición de las minorías. | UN | ٨٣١- وذكر السيد علي خان أنه لا يوجد مبدأ في القانون الدولي يعترض مسألة تعريف اﻷقليات. |
142. El Sr. Ali Khan afirmó que existían algunas definiciones a nivel nacional, como por ejemplo la de las instituciones educativas para las minorías de la India. | UN | ٢٤١- وذكر السيد علي خان أنه توجد بعض التعاريف على الصعيد الوطني، مثال ذلك التعريف الوارد في سياق المؤسسات التعليمية لﻷقلية في الهند. |
En su documento el Sr. Ali Khan formulaba varias conclusiones sobre el estatuto que debía otorgar el Estado de acogida a esos grupos migrantes. | UN | وخلص السيد علي خان في ورقته إلى عدد من الاستنتاجات عن المركز الذي يتعين أن تمنحه لهذه المجموعات من المهاجرين الدولة المتلقية لهم. |
168. El Sr. Chernichenko observó que la noción de " domicilio " de que hablaba el Sr. Ali Khan en su documento de trabajo era propia del régimen jurídico anglosajón. | UN | ٨٦١- ولاحظ السيد تشرنيتشنكو أن مفهوم " الموطن القانوني " كما هو موصوف في ورقة العمل التي أعدها السيد علي خان مفهوم ملازم للنظام القانوني اﻷنجلوسكسوني. |
67. El Sr. Ali Khan, el Sr. Bengoa, el Sr. El-Hajjé, la Sra. Gwanmesia, el Sr. Joinet y el Sr. Lindgren Alves hicieron declaraciones en relación con las propuestas mencionadas. | UN | ٧٦- وألقيت بيانات فيما يتصل بالمقترحات اﻵنفة الذكر أدلى بها السيد على خان والسيد بنغوا والسيد الحجه والسيدة غوانميزيا والسيد جوانيه والسيد ليندغرين ألفيس. |