"alienta a la comunidad internacional a que" - Translation from Spanish to Arabic

    • تشجع المجتمع الدولي على
        
    • يشجع المجتمع الدولي على
        
    • ويشجع المجتمع الدولي على
        
    • وتشجع المجتمع الدولي على
        
    • وشجع المجتمع الدولي على
        
    22. alienta a la comunidad internacional a que preste asistencia al Gobierno de Camboya para aplicar la presente resolución; UN 22- تشجع المجتمع الدولي على مساعدة حكومة كمبوديا في الجهود التي تبذلها لتنفيذ هذا القرار؛
    16. alienta a la comunidad internacional a que ayude al Gobierno de Nepal a cumplir la presente resolución; UN 16- تشجع المجتمع الدولي على مساعدة حكومة نيبال في تنفيذ هذا القرار؛
    16. alienta a la comunidad internacional a que ayude al Gobierno de Nepal a cumplir la presente resolución; UN 16- تشجع المجتمع الدولي على مساعدة حكومة نيبال في تنفيذ هذا القرار؛
    Además, alienta a la comunidad internacional a que comience, lo antes posible, sus preparativos del Año Internacional de las Personas de Edad, que se celebrará en 1999. UN وقال إنه فضلا عن ذلك يشجع المجتمع الدولي على البدء في أقرب وقت متاح في اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية للمسنين التي سيجري الاحتفال بها في سنة ١٩٩٩.
    El Consejo alienta a la comunidad internacional a que preste la asistencia necesaria a ese respecto. UN ويشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدات اللازمة لهذا الغرض.
    La Alta Comisionada toma nota del generoso apoyo que ha prestado hasta la fecha la comunidad internacional a la Comisión y alienta a la comunidad internacional a que vele por que la Comisión siga recibiendo toda la asistencia que necesita para el buen desempeño de sus funciones. UN وتلاحظ المفوضة السامية الدعم السخي الذي قدمه المجتمع الدولي للجنة حتى الآن، وتشجع المجتمع الدولي على ضمان استمرار اللجنة في تلقي كل المساعدة التي تحتاجها للاضطلاع بمهامها بشكل سليم.
    26. alienta a la comunidad internacional a que proporcione los recursos financieros necesarios al Fondo Fiduciario para la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres; UN " 26 - تشجع المجتمع الدولي على توفير الموارد المالية اللازمة للصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث؛
    8. alienta a la comunidad internacional a que contribuya con generosidad al Fondo Fiduciario para la Policía Nacional de Haití, que será necesario para atender la petición hecha por el Gobierno de Haití de un programa de asesoramiento técnico; UN ٨ - تشجع المجتمع الدولي على التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني للشرطة الوطنية الهايتية، الذي ستوجد حاجة إليه من أجل تلبية طلب الحكومة الهايتية بوضع برنامج للمستشارين التقنيين؛
    8. alienta a la comunidad internacional a que contribuya con generosidad al fondo fiduciario de las Naciones Unidas para la policía nacional de Haití, que será necesario para atender la petición hecha por el Gobierno de Haití de un programa de asesoramiento técnico; UN ٨ - تشجع المجتمع الدولي على التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني للشرطة الوطنية الهايتية، الذي ستوجد حاجة إليه من أجل تلبية طلب الحكومة الهايتية بوضع برنامج للمستشارين التقنيين؛
    7. alienta a la comunidad internacional a que siga aportando contribuciones voluntarias para satisfacer las apremiantes necesidades humanitarias y de derechos humanos de la región; UN 7- تشجع المجتمع الدولي على مواصلة تقديم التبرعات لتلبية الاحتياجات الملحة في المجال الإنساني وفي مجال حقوق الإنسان في المنطقة؛
    10. alienta a la comunidad internacional a que siga prestando asistencia para atender a las apremiantes necesidades humanitarias de derechos humanos en la región; UN 10- تشجع المجتمع الدولي على مواصلة توفير المساعدة لتلبية الحاجات الملحة في مجال حقوق الإنسان والمجال الإنساني في المنطقة؛
    10. alienta a la comunidad internacional a que siga prestando asistencia para atender a las apremiantes necesidades humanitarias de derechos humanos en la región; UN 10- تشجع المجتمع الدولي على مواصلة توفير المساعدة لتلبية الحاجات الملحة في مجال حقوق الإنسان والمجال الإنساني في المنطقة؛
    11. alienta a la comunidad internacional a que preste más asistencia técnica y ayuda financiera y asigne más fondos al desarrollo de los recursos humanos en los países en desarrollo a fin de apoyar los esfuerzos que realicen éstos; UN 11 - تشجع المجتمع الدولي على أن يقدم مزيدا من المساعدة التقنية والدعم المالي والمخصصات المالية لتنمية الموارد البشرية في البلدان النامية؛دعما لجهودها الوطنية؛
    11. alienta a la comunidad internacional a que preste más asistencia técnica y ayuda financiera y asigne más fondos al desarrollo de los recursos humanos en los países en desarrollo a fin de apoyar los esfuerzos que realicen éstos; UN 11 - تشجع المجتمع الدولي على أن يقدم مزيدا من المساعدة التقنية والدعم المالي والمخصصات المالية لتنمية الموارد البشرية في البلدان النامية دعما لجهودها الوطنية؛
    " alienta a la comunidad internacional a que siga apoyando la transición en la República Democrática del Congo y sus instituciones, y, en particular, a que preste asistencia para la reforma de las instituciones judiciales nacionales; " UN " تشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعم العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومؤسساتها، وبخاصة تقديم المساعدة في إصلاح المؤسسات القضائية الوطنية؛
    7. alienta a la comunidad internacional a que siga apoyando la transición en la República Democrática del Congo y sus instituciones y, en particular, a que preste asistencia para la reforma de las instituciones judiciales nacionales; UN 7 - تشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعم العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومؤسساتها، وبخاصة تقديم المساعدة في إصلاح المؤسسات القضائية الوطنية؛
    Al mismo tiempo, alienta a la comunidad internacional a que preste más apoyo a las iniciativas nacionales en materia de administración pública, mediante la cooperación Norte-Sur, la cooperación Sur-Sur y las alianzas entre el sector público y el privado. UN وهو في الوقت نفسه، يشجع المجتمع الدولي على زيادة دعم الجهود الوطنية في الإدارة العامة من خلال التعاون بين بلدان الشمال والجنوب، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    8. alienta a la comunidad internacional a que busque los medios de apoyar a Guinea-Bissau en el fortalecimiento de las organizaciones de la sociedad civil; UN 8 - يشجع المجتمع الدولي على إيجاد طرائق لدعم غينيا - بيساو في مجال تعزيز منظمات المجمع المدني؛
    alienta a la comunidad internacional a que apoye al Gobierno Federal de Transición y a la sociedad civil de Somalia en la crítica labor de derechos humanos que debe tener lugar para que la paz y la seguridad prevalezcan en el país. UN كما يشجع المجتمع الدولي على دعم الحكومة الاتحادية الانتقالية والمجتمع المدني الصومالي في القيام بالأعمال الضرورية في مجال حقوق الإنسان، والتي لا بد من القيام بها إذا ما أريد للسلم والأمن أن يستتبا في الصومال.
    El Consejo alienta a la comunidad internacional a que preste la asistencia necesaria a ese respecto. UN ويشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدات اللازمة لهذا الغرض.
    3. Acoge con beneplácito la determinación de la Administración Provisional, adoptada en deliberado cumplimiento de sus obligaciones internacionales, de impedir la recogida de la cosecha actual de adormidera, y alienta a la comunidad internacional a que preste asistencia en relación con esa medida; UN 3- ترحّب بعزم الإدارة الانتقالية، عن وعي تام بالتزاماتها الدولية، على منع جني المحصول الحالي من خشخاش الأفيون، وتشجع المجتمع الدولي على تقديم يد المساعدة في تلك الجهود؛
    El orador acoge favorablemente los esfuerzos realizados por el UNICEF para integrar plenamente a los niños en la sociedad mediante la prestación de servicios de educación y de atención de la salud y alienta a la comunidad internacional a que apoye tales esfuerzos. UN وأعرب عن ترحيبه بجهود اليونيسيف في سبيل الإدماج الكامل للأطفال في المجتمع عن طريق توفير التعليم والرعاية الصحية، وشجع المجتمع الدولي على دعم تلك الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more