"alienta a las instituciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • تشجع المؤسسات
        
    • يشجع المؤسسات
        
    • تشجيع مؤسسات
        
    • وتشجع المؤسسات
        
    • ويُلح على مؤسسات
        
    • ويشجع المؤسسات
        
    Con respecto al papel de las organizaciones no gubernamentales, el Comité las alienta a presentar informes sobre la aplicación de la Convención y también alienta a las instituciones nacionales de defensa de los derechos humanos a que le proporcionen información. UN وفيما يتعلق بدور المنظمات غير الحكومية، فإن اللجنة تشجع هذه المنظمات على تقديم تقارير عن تطبيق الاتفاقية، كما تشجع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على أن توافيها بمعلومات.
    4. alienta a las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos establecidas por los Estados Miembros a impedir y combatir todas las violaciones de los derechos humanos que se indican en la Declaración y Programa de Acción de Viena y en los instrumentos internacionales pertinentes; UN ٤ - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تنشئها الدول اﻷعضاء على منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان على النحو المبين في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    4. alienta a las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos establecidas por los Estados Miembros a impedir y combatir todas las violaciones de los derechos humanos que se indican en la Declaración y Programa de Acción de Viena y en los instrumentos internacionales sobre el particular; UN ٤ - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تنشئها الدول اﻷعضاء على منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان على النحو المبين في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    También alienta a las instituciones financieras a que les concedan créditos para adquirir una vivienda. UN وهو يشجع المؤسسات المالية على منحهم ائتمانات لحيازة المنازل.
    A ese respecto, se alienta a las instituciones de Bretton Woods a que aceleren el examen en curso de las distintas formas de abordar la cuestión de la deuda multilateral. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع مؤسسات بريتون وودز على التعجيل بالنظر في الطرق الكفيلة بمعالجة مسألة الديون المتعددة اﻷطراف.
    38. alienta a las instituciones financieras internacionales a que examinen y revisen sus normas, sus procedimientos y su dotación de personal a fin de que las inversiones y los programas redunden en beneficio de la mujer y, de esa manera, aporten una contribución al desarrollo sostenible; UN ٣٨ - تشجع المؤسسات المالية الدولية على استعراض وتنقيح السياسات واﻹجراءات وترتيبات الموظفين للتأكد من أن الاستثمارات والبرامج تفيد المرأة وتسهم بالتالي في تحقيق التنمية المستدامة؛
    51. alienta a las instituciones financieras internacionales a que examinen y revisen sus normas, sus procedimientos y su dotación de personal a fin de que las inversiones y los programas redunden en beneficio de la mujer y, de esta manera, aporten una contribución al desarrollo sostenible; UN ٥١ - تشجع المؤسسات المالية الدولية على استعراض وتنقيح السياسات واﻹجراءات وترتيبات الموظفين للتأكد من أن الاستثمارات والبرامج تفيد المرأة وتسهم بالتالي في تحقيق التنمية المستدامة؛
    11. alienta a las instituciones de derechos humanos regionales y nacionales, así como a las organizaciones no gubernamentales, a que presenten, en esa ocasión, sus opiniones acerca de los progresos realizados en aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena; UN ١١ - تشجع المؤسسات اﻹقليمية والوطنية لحقوق اﻹنسان فضلا عن المنظمات غير الحكومية على أن تقدم بهذه المناسبة آراءها بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا؛
    4. alienta a las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos establecidas por los Estados Miembros a impedir y combatir todas las violaciones de los derechos humanos que se indican en la Declaración y Programa de Acción de Viena y en los instrumentos internacionales sobre el particular; UN ٤ - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تنشئها الدول اﻷعضاء على منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان المعددة في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    38. alienta a las instituciones financieras internacionales a que examinen y revisen sus normas, sus procedimientos y su dotación de personal a fin de que las inversiones y los programas redunden en beneficio de la mujer y, de esa manera, aporten una contribución al desarrollo sostenible; UN ٣٨ - تشجع المؤسسات المالية الدولية على استعراض وتنقيح السياسات واﻹجراءات وترتيبات الموظفين للتأكد من أن الاستثمارات والبرامج تفيد المرأة وتسهم بالتالي في تحقيق التنمية المستدامة؛
    42. alienta a las instituciones financieras internacionales a que examinen y revisen sus normas, sus procedimientos y su dotación de personal a fin de que las inversiones y los programas redunden en beneficio de la mujer; UN ٤٢ - تشجع المؤسسات المالية الدولية على استعراض، وتنقيح، السياسات واﻹجراءات وترتيبات الموظفين للتأكد من أن الاستثمارات والبرامج تفيد المرأة؛
    11. alienta a las instituciones nacionales de derechos humanos, por ejemplo, las comisiones de derechos humanos, los mediadores y otros mecanismos, a desempeñar una función importante en las actividades de celebración del cincuentenario de la Declaración; UN ١١ - تشجع المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان، كلجان حقوق اﻹنسان وأمناء المظالم وغير ذلك من الجهات، على أداء دور هام في أنشطة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان؛
    6. alienta a las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos establecidas por los Estados Miembros a que impidan y combatan todas las violaciones de los derechos humanos que se indican en la Declaración y Programa de Acción de Viena y en los instrumentos internacionales sobre el particular; UN ٦ - تشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تنشئها الدول اﻷعضاء على منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان المعددة في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة؛
    13. alienta a las instituciones de derechos humanos regionales y nacionales, así como a las organizaciones no gubernamentales, a que presenten, en esa ocasión, sus opiniones acerca de los progresos realizados en la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena; UN ٣١ - تشجع المؤسسات اﻹقليمية والوطنية لحقوق اﻹنسان فضلا عن المنظمات غير الحكومية على أن تقدم، بهذه المناسبة، آراءها بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا؛
    11. alienta a las instituciones de derechos humanos regionales y nacionales, así como a las organizaciones no gubernamentales, a que presenten, en esa ocasión, sus opiniones acerca de los progresos realizados en aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena; UN ١١ - تشجع المؤسسات اﻹقليمية والوطنية لحقوق اﻹنسان فضلا عن المنظمات غير الحكومية على أن تقدم بهذه المناسبة آراءها بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا؛
    51. alienta a las instituciones financieras internacionales a que examinen y revisen sus normas, sus procedimientos y su dotación de personal a fin de que las inversiones y los programas redunden en beneficio de la mujer y, de esta manera, aporten una contribución al desarrollo sostenible; UN ٥١ - تشجع المؤسسات المالية الدولية على استعراض وتنقيح السياسات واﻹجراءات وترتيبات الموظفين للتأكد من أن الاستثمارات والبرامج تفيد المرأة وتسهم بالتالي في تحقيق التنمية المستدامة؛
    42. alienta a las instituciones financieras internacionales a que examinen y revisen sus normas, sus procedimientos y su dotación de personal a fin de que las inversiones y los programas redunden en beneficio de la mujer; UN ٤٢ - تشجع المؤسسات المالية الدولية على استعراض السياسات واﻹجراءات وترتيبات الموظفين وتنقيحها للتأكد من أن الاستثمارات والبرامج تفيد المرأة؛
    13. alienta a las instituciones nacionales, incluidas las instituciones de Ombudsman, a que obtengan la acreditación por conducto del Comité Internacional de Coordinación; UN 13- يشجع المؤسسات الوطنية، بما فيها مؤسسات أمين المظالم، على أن تسعى للحصول على الاعتماد من لجنة التنسيق الدولية؛
    13. alienta a las instituciones nacionales, incluidas las instituciones de Ombudsman, a que obtengan la acreditación por conducto del Comité Internacional de Coordinación; UN 13- يشجع المؤسسات الوطنية، بما فيها مؤسسات أمين المظالم، على أن تسعى للحصول على مركز الاعتماد عن طريق لجنة التنسيق الدولية؛
    A ese respecto, se alienta a las instituciones de Bretton Woods a que aceleren el examen en curso de las distintas formas de abordar la cuestión de la deuda multilateral. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تشجيع مؤسسات بريتون وودز على التعجيل بالنظر في الطرق الكفيلة بمعالجة مسألة الديون المتعددة اﻷطراف.
    Se alienta a las instituciones financieras internacionales a que se sumen a los organismos de las Naciones Unidas en la planificación, financiación y coordinación de las actividades de recuperación posterior a los desastres con arreglo a funciones y responsabilidades bien definidas. UN 50 - وتشجع المؤسسات المالية الدولية على إشراك وكالات الأمم المتحدة في تخطيط جهود الإنعاش في أعقاب الكوارث وتمويلها وتنسيقها وفقا لمهام ومسؤوليات محددة بوضوح.
    16. Exhorta a los Estados y alienta a las instituciones de gobernanza económica mundial y a las empresas a que promuevan el acceso igualitario de las mujeres a los puestos y procesos decisorios, y los alienta a nombrar y ascender a mujeres a fin de garantizar la plena participación de la mujer; UN 16- يهيب بالدول ويُلح على مؤسسات الإدارة الاقتصادية ومؤسسات الأعمال العالمية أن تُعزز فرص وصول المرأة على قدم المساواة مع الرجل إلى مناصب وعمليات صُنع القرار، ويشجعها على تعيين وترقية الموظفات لضمان مشاركة المرأة مشاركةً كاملة؛
    8. Acoge con beneplácito también el número cada vez mayor de instituciones nacionales que tratan de obtener la acreditación por conducto del Comité Internacional de Coordinación, y alienta a las instituciones nacionales, incluidas las instituciones de Ombudsman, a que obtengan la acreditación; UN 8- يرحب أيضاً بتزايد عدد المؤسسات الوطنية التي تسعى إلى اعتمادها من قِبل لجنة التنسيق الدولية، ويشجع المؤسسات الوطنية، بما فيها مؤسسات أمناء المظالم، على السعي إلى الحصول على مركز الاعتماد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more