"alienta al comité de" - Translation from Spanish to Arabic

    • يشجع لجنة
        
    • تشجع لجنة
        
    • ويشجع اللجنة
        
    5. alienta al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a que colaborare con: UN يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على التعاون مع الجهات التالية:
    10. alienta al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a que: UN 10- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على ما يلي:
    16. alienta al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a que: UN 16- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على ما يلي:
    19. alienta al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a que: UN 19- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على ما يلي:
    4. alienta al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales a que, en sus trabajos, preste mayor atención a la cuestión de la extrema pobreza y la exclusión social; UN ٤ ـ تشجع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن تولي في أعمالها مسألة الفقر المدقع والحرمان الاجتماعي مزيدا من الاهتمام؛
    Insta a todas las partes interesadas a que se esfuercen por dar aplicación pronta y eficaz al plan de paz y alienta al Comité de la CEDEAO a que coopere estrechamente con el Enviado Especial del Secretario General en Sierra Leona. UN ويطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية العمل من أجل تنفيذ خطة السلام في وقت مبكر وعلى نحو فعال، ويشجع اللجنة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غـرب أفريقيا على التعاون الوثيق مع المبعوث الخاص لﻷمين العام المعني بسيراليون.
    22. alienta al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a que: UN 22- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على ما يلي:
    5. alienta al Comité de Ciencia y Tecnología a evaluar el progreso de la labor relativa a los puntos de referencia e indicadores en su próximo período de sesiones. UN 5- يشجع لجنة العلم والتكنولوجيا على تقييم التقدم المحرز بشأن المعايير والمؤشرات في دورتها القادمة.
    6. alienta al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a que: UN 6- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على القيام بما يلي:
    5. alienta al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a que siga tomando medidas para facilitar el proceso de acreditación de entidades independientes; UN 5- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على بذل المزيد من الجهود لتيسير عملية اعتماد الكيانات المستقلة؛
    1. alienta al Comité de Ciencia y Tecnología a centrar su atención en actividades que lleven a la consecución de los resultados descritos en la decisión 10/COP.10, sobre el programa y presupuesto de todos los órganos de la Convención; UN 1- يشجع لجنة العلم والتكنولوجيا على أن تركز اهتمامها على الأنشطة التي من شأنها أن تفضي إلى تحقيق النتائج المشار إليها في المقرر 10/م أ-10 بشأن برنامج جميع هيئات الاتفاقية وميزانيتها؛
    10. alienta al Comité de Adaptación a que, cuando sea el caso, utilice los recursos, capacidades y conocimientos especializados de organizaciones, centros y redes competentes ajenos a la Convención en apoyo de su labor; UN 10- يشجع لجنة التكيف على دعم عملها من خلال الاستعانة، حسب مقتضى الحال، بموارد وقدرات وخبرات المنظمات والمراكز وشبكات العمل المعنية خارج إطار الاتفاقية؛
    10. alienta al Comité de Adaptación a que, cuando sea el caso, utilice los recursos, capacidades y conocimientos especializados de organizaciones, centros y redes competentes ajenos a la Convención en apoyo de su labor; UN 10- يشجع لجنة التكيف على دعم عملها من خلال الاستعانة، حسب مقتضى الحال، بموارد وقدرات وخبرات المنظمات والمراكز وشبكات العمل المعنية خارج إطار الاتفاقية؛
    17. alienta al Comité de Jefes de Estado y de Gobierno al que se hace referencia en el párrafo 7 de su decisión de 10 de marzo de 2006 a que siga ocupándose de la cuestión y prestando asistencia en la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur; UN 17 - يشجع لجنة رؤساء الدول والحكومات المشار إليها في الفقرة 7 من مقرر مجلس السلم والأمن الصادر في 10 آذار/مارس 2006 بأن تُبقي المسألة قيد نظرها وتواصل تقديم المساعدة من أجل تنفيذ اتفاق السلام لدارفور؛
    2. alienta al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a mantener en examen su reglamento y, de ser necesario, a formular recomendaciones sobre las enmiendas o adiciones que le permitan seguir funcionando con eficiencia, eficacia en función de los costos y transparencia; UN 2- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على إبقاء نظامها الداخلي قيد الاستعراض وتقديم توصيات، عند الضرورة، بشأن أية تعديلات أو إضافات تهدف إلى ضمان عمل اللجنة بكفاءة وعلى نحو فعال من حيث الكلفة وبشفافية؛
    8. alienta al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a que siga aplicando medidas para garantizar la transparencia mediante, entre otras cosas, la publicación de los informes periódicos del Comité y sus subcomités, grupos de expertos y/o grupos de trabajo, la comunicación con los grupos y el intercambio de información con los interesados; UN 8- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على مواصلة تنفيذ تدابير لضمان الشفافية من خلال أمور من بينها القيام بانتظام بنشر تقارير اللجنة ولجانها الفرعية وأفرقتها و/أو أفرقتها العاملة، والاتصال بالهيئات التابعة لها وتبال المعلومات مع أصحاب المصلحة؛
    12. alienta al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta, las entidades de enlace designadas, las entidades independientes, los participantes en los proyectos y los interesados a que hagan todo lo posible por contribuir a que el procedimiento de verificación a cargo del Comité sea más transparente, coherente, predecible y eficiente; UN 12- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وجهات الوصل المعينة والكيانات المستقلة والمشاركين في المشاريع وأصحاب المصلحة على بذل كل جهد ممكن سعياً منها نحو جعل إجراء التحقق الخاص باللجنة إجراءً يتسم بمزيد من الشفافية والاتساق والكفاءة والقابلية للتنبؤ؛
    19. alienta al Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta, las entidades de enlace designadas, las entidades independientes, los participantes en los proyectos y los interesados a que hagan todo lo posible por contribuir a que el procedimiento de verificación a cargo del Comité sea más transparente, coherente, predecible y eficiente; UN 19- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وحلقات الوصل المعيّنة والكيانات المستقلة والمشاركين في المشاريع وأصحاب المصلحة على بذل كل جهد ممكن سعياً منهم نحو جعل إجراء التحقق الخاص باللجنة إجراءً يتسم بمزيد من الشفافية والاتساق والكفاءة والقابلية للتنبؤ؛
    6. alienta al Comité de los Derechos del Niño a que continúe tomando en cuenta, en sus debates y trabajos, la situación de los niños que viven en extrema pobreza, para promover el disfrute por todos los niños del conjunto de los derechos reconocidos en la Convención sobre los Derechos del Niño; UN ٦ ـ تشجع لجنة حقوق الطفل على أن تواصل، أثناء مناقشاتها وأعمالها، إيلاء الاعتبار لحالة اﻷطفال الذين يعيشون في فقر مدقع، بغية تعزيز التمتع بجميع الحقوق التي يعترف بها في اتفاقية حقوق الطفل؛
    20. alienta al Comité de Conferencias a mantener en permanente examen los procedimientos que rigen la participación de observadores en su labor; UN 20 - تشجع لجنة المؤتمرات على إبقاء إجراءات مشاركة المراقبين في أعمال اللجنة قيد الاستعراض المستمر؛
    Insta a todas las partes interesadas a que se esfuercen por dar aplicación pronta y eficaz al plan de paz y alienta al Comité de la CEDEAO a que coopere estrechamente con el Enviado Especial del Secretario General en Sierra Leona. Español Página UN ويطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية العمل من أجل تنفيذ خطة السلام في وقت مبكر وعلى نحو فعال، ويشجع اللجنة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على التعاون الوثيق مع المبعوث الخاص لﻷمين العام المعني بسيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more