"alienta al programa de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • يشجع برنامج الأمم
        
    • تشجّع برنامج الأمم
        
    • يشجع أيضاً برنامج الأمم
        
    4. alienta al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a seguir promoviendo la cooperación SurSur, por ejemplo médiate la cooperación triangular y entre las ciudades; UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على مواصلة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي والتعاون بين المدن؛
    5. alienta al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a que, en el contexto de las deliberaciones que se están celebrando en todo el sistema, se ocupe de promover la importancia fundamental de una perspectiva a largo plazo del desarrollo; UN 5 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن يضطلع، في سياق المناقشات الجارية على نطاق المنظومة، بدور في مجال الدعوة إلى الترويج لما يكتسيه منظور التنمية على الأجل الطويل من أهمية أساسية؛
    5. alienta al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a que, en el contexto de las deliberaciones que se están celebrando en todo el sistema, se ocupe de promover la importancia fundamental de una perspectiva a largo plazo del desarrollo; UN 5 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن يضطلع، في سياق المناقشات الجارية على نطاق المنظومة، بدور في مجال الدعوة إلى الترويج لما يكتسبه منظور التنمية على الأجل الطويل من أهمية أساسية؛
    alienta al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a que coopere, como se ha pedido, con el Consejo Ártico, los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y otros órganos regionales e internacionales, según proceda; UN 2 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على التعاون، بناء على الطلب، مع مجلس القطب الشمالي والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة والهيئات الإقليمية والدولية المعنية الأخرى، ما كان مناسباً؛
    3. alienta al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a que utilice los recursos voluntarios disponibles para aumentar su asistencia técnica a los países que luchan por reducir los cultivos ilícitos destinados a la producción de drogas, en particular mediante programas de desarrollo alternativo; UN 3- تشجّع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على استخدام الموارد المتاحة من التبرعات لزيادة مساعدته التقنية للبلدان التي تبذل جهودا لتخفيض زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة، وذلك بوجه خاص من خلال اعتماد برامج للتنمية البديلة؛
    3. alienta al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a que incorpore plenamente una perspectiva de género en toda su labor; UN 3 - يشجع أيضاً برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على أن يدمج المنظور الجنساني بشكل كامل في جميع أعماله؛
    alienta al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a que coopere, como se ha pedido, con el Consejo Ártico, los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente y otros órganos regionales e internacionales, según proceda; UN 2 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على التعاون، بناء على الطلب، مع مجلس القطب الشمالي والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة والهيئات الإقليمية والدولية المعنية الأخرى، ما كان مناسباً؛
    alienta al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a que aproveche las reuniones regionales e internacionales sobre desarrollo urbano ya planificadas para trazar la hoja de ruta para las directrices; UN 10- يشجع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على استخدام الاجتماعات الإقليمية والدولية المقررة بالفعل بشأن التنمية الحضرية في وضعه لخريطة طريق صوب المبادئ التوجيهية؛
    alienta al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a seguir promoviendo la cooperación Sur-Sur, por ejemplo mediante la cooperación triangular y entre las ciudades; UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على مواصلة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي والتعاون بين المدن؛
    alienta al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a que aproveche las reuniones regionales e internacionales sobre desarrollo urbano ya planificadas para trazar la hoja de ruta para las directrices; UN 10- يشجع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على استخدام الاجتماعات الإقليمية والدولية المقررة بالفعل بشأن التنمية الحضرية في وضعه لخريطة طريق صوب المبادئ التوجيهية؛
    8. alienta al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a que, por conducto de la Base de datos sobre recursos mundiales, elabore en mayor medida programas de cooperación para intercambiar datos ambientales a través de un sistema de información geográfica basado en la Internet; UN 8 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على القيام، عن طريق قاعدة البيانات لمعلومات الموارد العالمية، بزيادة برامجه التعاونية لتشارك البيانات البيئية عن طريق نظام معلومات جغرافية على الشبكة العالمية الإنترنت؛
    8. alienta al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a que, por conducto de la Base de datos sobre recursos mundiales, elabore en mayor medida programas de cooperación para intercambiar datos ambientales a través de un sistema de información geográfica basado en la Internet; UN 8 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على القيام، عن طريق قاعدة البيانات لمعلومات الموارد العالمية، بزيادة برامجه التعاونية لتشارك البيانات البيئية عن طريق نظام معلومات جغرافية على الشبكة العالمية الإنترنت؛
    alienta al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a que se sume a otras organizaciones y programas pertinentes para procurar los medios de sostener y reforzar lar redes de observación del Ártico tras la terminación de la etapa de investigación del Año Polar Internacional; UN 5 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الانضمام إلى المنظمات والبرامج المعنية الأخرى والسعي معها لإيجاد وسائل لدعم وتعزيز شبكات الرصد في المنطقة القطبية الشمالية في فترة ما بعد مرحلة البحوث المعدة للسنة القطبية الدولية؛
    alienta al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a que se sume a otras organizaciones y programas pertinentes para procurar los medios de sostener y reforzar lar redes de observación del Ártico tras la terminación de la etapa de investigación del Año Polar Internacional; UN 5 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الانضمام إلى المنظمات والبرامج المعنية الأخرى والسعي معها لإيجاد وسائل لدعم وتعزيز شبكات الرصد في المنطقة القطبية الشمالية في فترة ما بعد مرحلة البحوث المعدة للسنة القطبية الدولية؛
    6. alienta al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a desempeñar una función de liderazgo en la aplicación del Enfoque Estratégico, a la vez que observa que las importantes funciones de la Conferencia Internacional sobre la Gestión de los Productos Químicos figuran en el párrafo 24 de la Estrategia de Política Global del Enfoque Estratégico; UN 6 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على القيام بدور قيادي في المساعدة في تنفيذ النهج الاستراتيجي، مع ملاحظة أن الأدوار المهمة الموكلة للمؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية منصوص عليها في الفقرة 24 من استراتيجية السياسة الشاملة للنهج الاستراتيجي؛
    alienta al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a desempeñar una función de liderazgo en la aplicación del Enfoque Estratégico, a la vez que observa que las importantes funciones de la Conferencia Internacional sobre la Gestión de los Productos Químicos figuran en el párrafo 24 de la Estrategia de Política Global del Enfoque Estratégico; UN 6 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على القيام بدور قيادي في المساعدة في تنفيذ النهج الاستراتيجي، مع ملاحظة أن الأدوار المهمة الموكلة للمؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية منصوص عليها في الفقرة 24 من استراتيجية السياسة الشاملة للنهج الاستراتيجي؛
    8. alienta al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a que responda a las solicitudes de asistencia de las autoridades locales, con arreglo a su capacidad, en la planificación y la elaboración de políticas y actividades locales dirigidas a reducir el impacto de la delincuencia en el desarrollo socioeconómico de ciudades grandes y pequeñas; UN 8 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على الاستجابة لطلبات المساعدة المقدمة من السلطات المحلية، تبعاً لقدراته، فيما تقوم به من تخطيط ورسم للسياسات ومن أنشطة محلية، ترمي إلى الحد من تأثير الجريمة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمدن والبلدات؛
    8. alienta al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a que responda a las solicitudes de asistencia de las autoridades locales, con arreglo a su capacidad, en la planificación y la elaboración de políticas y actividades locales dirigidas a reducir el impacto de la delincuencia en el desarrollo socioeconómico de ciudades grandes y pequeñas; UN 8 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على الاستجابة لطلبات المساعدة المقدمة من السلطات المحلية، تبعاً لقدراته، فيما تقوم به من تخطيط ورسم للسياسات ومن أنشطة محلية، ترمي إلى الحد من تأثير الجريمة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمدن والبلدات؛
    3. alienta al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, a reserva de la disponibilidad de recursos voluntarios, y a los Estados Miembros, especialmente los países donantes, a que presten apoyo técnico adecuado a los distintos planes de acción y estrategias nacionales y regionales destinados a luchar contra el tráfico ilícito de drogas en África, UN 3- تشجّع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، رهنا بتوافر الموارد من التبرعات، وكذلك الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان المانحة، على تقديم الدعم التقني المناسب إلى مختلف الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية والإقليمية المعنية بمكافحة العقاقير غير المشروعة في أفريقيا؛
    3. alienta al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a que incorpore plenamente una perspectiva de género en toda su labor; UN 3 - يشجع أيضاً برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على أن يدمج المنظور الجنساني بشكل كامل في جميع أعماله؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more