"alimentaria del programa" - Translation from Spanish to Arabic

    • الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج
        
    • الغذائية التي يقدمها برنامج
        
    • غذائية من برنامج
        
    • الغذائية التابعة لبرنامج
        
    • يقدمها برنامج الأغذية العالمي
        
    R. Transformación del Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos en Junta Ejecutiva UN تحويل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي إلى مجلس تنفيذي
    TRANSFORMACIÓN DEL COMITÉ DE POLÍTICAS Y PROGRAMAS DE AYUDA Alimentaria del Programa MUNDIAL DE ALIMENTOS EN JUNTA EJECUTIVA UN تحويل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي الى مجلس تنفيذي
    R. Transformación del Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos en Junta Ejecutiva UN تحويل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي إلى مجلس تنفيذي
    5. Transformación del Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos en Junta Ejecutiva. UN ٥ - تحويل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي الى مجلس تنفيذي.
    Aunque el Programa Mundial de Alimentos (PMA) no apunta específicamente a prestar servicios a los jóvenes como grupo separado de pobres y hambrientos, las estadísticas de 1999 y 2000 muestran los grandes efectos que ha tenido la ayuda Alimentaria del Programa en la vida de los jóvenes y los niños. UN 55 - ورغم أن برنامج الأغذية العالمي لا يتوجه بالتحديد إلى الشباب كفئة منفصلة بين الفقراء الجياع، فإن الإحصاءات عن المستفيدين من برنامج الأغذية العالمي للعامين 1999 و 2000 تظهر الأثر الواسع للمساعدة الغذائية التي يقدمها برنامج الأغذية العالمي على حياة الشباب والأطفال.
    B. Arreglos relacionados con el Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos UN باء - الترتيبات المتعلقة بلجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي
    5. Transformación del Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos en Junta Ejecutiva. UN ٥ - تحويل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي إلى مجلس تنفيذي.
    Tema 5. Transformación del Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos en Junta Ejecutiva UN البند ٥ - تحويل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي إلى مجلس تنفيذي
    5. Transformación del Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos en Junta Ejecutiva. UN ٥ - تحويل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي الى مجلس تنفيذي.
    Observando que el Programa fue examinado por el Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos en su 35º período de sesiones y por el Consejo Económico y Social en su período sustantivo de sesiones de 1993, UN وإذ تلاحط أن استعراض البرنامج قد أجري من جانب كل من لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي في دورتها الخامسة والثلاثين، ومن جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩١،
    Observando que el Programa fue examinado por el Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos en su 35º período de sesiones y por el Consejo Económico y Social en su período sustantivo de sesiones de 1993, UN وإذ تلاحظ أن استعراض البرنامج قد أجري من جانب كل من لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي في دورتها الخامسة والثلاثين، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣،
    Observando que el Programa fue reexaminado por el Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos en su 37º período de sesiones y por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1994, UN وإذ تلاحظ أن البرنامج كان موضع استعراض من قبل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي في دورتها السابعة والثلاثين ومن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤،
    En particular, se examina la cuestión de una Junta Ejecutiva separada para el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), los arreglos relacionados con el Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos (PMA), y los resultados de las consultas sobre la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وعلى وجه الخصوص يرد استعراض لمسألة إنشاء مجلس تنفيذي مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والترتيبات المتعلقة بلجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي، ونتيجة المشاورات المتصلة بتمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Tomando nota de las observaciones del Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos relativas al objetivo mínimo para las contribuciones voluntarias al Programa durante el período 1997-1998, UN إذ يلاحظ التعليقات التى أبدتها لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي بشأن الحد اﻷدنى للرقم المستهدف للتعهدات الخاصة بالمساهمات الطوعية في البرنامج للفترة ٧٩٩١-٨٩٩١،
    Observando que el Programa fue reexaminado por el Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos en su 37º período de sesiones, y por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1994, UN واذ تلاحظ أن البرنامج كان موضع استعراض من قبل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي في دورتها السابعة والثلاثين ومن المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي في دورته الموضوعية لعام ٤٩٩١،
    Observando que el Programa fue reexaminado por el Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos en su 37º período de sesiones, y por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1994, UN وإذ تلاحظ أن البرنامج كان موضع استعراض من قبل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي في دورتها السابعة والثلاثين ومن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤،
    Observando que el Programa fue reexaminado por el Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos en su 37º período de sesiones y por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1994, UN وإذ تلاحظ أن البرنامج كان موضع استعراض من قبل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي في دورتها السابعة والثلاثين ومن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ٤٩٩١،
    30. Los mismos arreglos se deberán aplicar al Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos y, para ese fin, se deberán celebrar a la brevedad posible consultas entre las Naciones Unidas y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, ya que el Programa Mundial de Alimentos es un órgano conjunto autónomo de ambas organizaciones. UN ٣٠ - وتنطبق الترتيبات نفسها على لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي، وينبغي إجراء مشاورات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في أقرب وقت ممكن لهذا الغرض، على أساس أن برنامج اﻷغذية العالمي هو هيئة مستقلة مشتركة بينهما.
    Todas las familias desplazadas se benefician en la actualidad de la ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos y el abastecimiento de agua de las que se encuentran en Khor Angar está organizado por las autoridades nacionales con la asistencia del UNICEF respecto del suministro de combustible y el mantenimiento de los camiones. UN وتستفيد جميع العائلات المشردة حاليا من المعونة الغذائية التي يقدمها برنامج الغذاء العالمي، كما تتلقى العائلات الموجودة في خور أنغار المياه المنقولة بالشاحنات التي تنظمها السلطات الوطنية بمساعدة تقدمها اليونيسيف تتمثل في الإمداد بالوقود والصيانة.
    108. La función básica de la asistencia Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos (PMA) es mejorar las condiciones de vida de los grupos pobres, ayudándolos a sufragar los gastos iniciales de actividades relacionadas con el medio ambiente que han de generar beneficios duraderos, mediante proyectos de lucha contra la pobreza relacionados con la ordenación de la tierra y los recursos hídricos y el desarrollo de las comunidades. UN ١٠٨ - والدور الرئيسي للمعونة الغذائية التي يقدمها برنامج اﻷغذية العالمي هو تحسين الظروف المعيشية للفقراء بمساعدتهم على تغطية النفقات اﻷولية لﻷنشطة ذات الصلة من الناحية البيئية والتي ستنتج منافع دائمة، وذلك عن طريق مشاريع موجهة نحو القضاء على الفقر تتعلق بإدارة اﻷرض/المياه والتنمية المجتمعية.
    Las escuelas privadas han recibido ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos (PMA) y de las organizaciones no gubernamentales internacionales. UN وحصلت المدارس الخاصة على مساعدة غذائية من برنامج اﻷغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    6. Transformación del Comité de Políticas y Programas de Ayuda Alimentaria del Programa Mundial de Alimentos en Junta Ejecutiva. UN ٦ - تحويل لجنة سياسات وبرامج المعونة الغذائية التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي الى مجلس تنفيذي.
    Alrededor de 16.000 familias extremadamente pobres de Gaza y 12.000 de la Ribera Occidental reciben asistencia Alimentaria del Programa. UN وتستفيد حوالي 000 16 أسرة معيشية فقيرة في غزة و 000 12 أسرة في الضفة الغربية من المساعدة التي يقدمها برنامج الأغذية العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more