"alineados en" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻻنحياز في
        
    • المنحازة في
        
    • الإنحياز في
        
    • اﻻنحياز على
        
    De hecho ya se inició esta acción mediante la propuesta formulada por los 28 Estados no alineados en la Conferencia de Desarme. UN وفي الحقيقة، بــدأ التحرك فعلا من خلال مقترح تقدمت به الدول اﻟ ٢٨ غير المنحازة في مؤتمر نزع السلاح.
    En cuanto a la cuestión de los enfoques multilaterales del ciclo del combustible y las garantías de suministro de combustible nuclear, el Irán comparte la opinión del Movimiento de los Países no alineados en el sentido de que esa cuestión es muy compleja y multidimensional, y tiene repercusiones jurídicas, comerciales y económicas que tendrían que considerarse ampliamente antes de que se pueda llegar a un consenso. UN 41 - وفيما يتعلق بمسألة النهج متعددة الأطراف لدورة الوقود وضمانات إمدادات الوقود النووي، تشارك إيران حركة بلدان عدم الإنحياز في الرأي القائل بأن هذه المسألة معقدة جدا ومتعددة الأبعاد وتترتب عليها آثار تقنية وقانونية وتجارية واقتصادية ينبغي دراستها على نطاق واسع قبل أن يتسنى التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها.
    Sr. Wisnumurti (Indonesia) (interpretación del inglés): Es para mí un gran honor y privilegio hablar en nombre de los países no alineados en esta sesión de clausura de esta histórica Conferencia. UN السيد ويزنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن من دواعي شرفي واعتزازي البالغين أن أتكلم بالنيابة عن البلدان غير المنحازة في الجلسة الختامية لهذا المؤتمر التاريخي.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno subrayaron que el actual escenario mundial presenta grandes retos para los Países No alineados en las esferas de la paz y la seguridad, el desarrollo económico y el progreso social, los derechos humanos y el imperio de la ley. UN 4 - أكد رؤساء الدول والحكومات على أن المشهد العالمي الحالي ينطوي على تحديات جسام بالنسبة للبلدان غير المنحازة في مجالات السلم والأمن والتنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي وحقوق الإنسان وحكم القانون.
    En cuanto a la cuestión de los enfoques multilaterales del ciclo del combustible y las garantías de suministro de combustible nuclear, el Irán comparte la opinión del Movimiento de los Países no alineados en el sentido de que esa cuestión es muy compleja y multidimensional, y tiene repercusiones jurídicas, comerciales y económicas que tendrían que considerarse ampliamente antes de que se pueda llegar a un consenso. UN 41 - وفيما يتعلق بمسألة النهج متعددة الأطراف لدورة الوقود وضمانات إمدادات الوقود النووي، تشارك إيران حركة بلدان عدم الإنحياز في الرأي القائل بأن هذه المسألة معقدة جدا ومتعددة الأبعاد وتترتب عليها آثار تقنية وقانونية وتجارية واقتصادية ينبغي دراستها على نطاق واسع قبل أن يتسنى التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more