Excelentísimo Señor Alisher Vohidov, Jefe de la delegación de Uzbekistán. | UN | سعادة السيد أليشير فوهيدوف، رئيس وفد أوزبكستان. |
Excelentísimo Señor Alisher Vohidov, Jefe de la delegación de Uzbekistán. | UN | سعادة السيد أليشير فوهيدوف، رئيس وفد أوزبكستان. |
Excelentísimo Señor Alisher Vohidov, jefe de la delegación de Uzbekistán | UN | سعادة السيد أليشر فوهيدوف، رئيس وفد أوزبكستان |
Excelentísimo Señor Alisher Vohidov, jefe de la delegación de Uzbekistán | UN | سعادة السيد أليشر فوهيدوف، رئيس وفد أوزبكستان |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al Presidente de la delegación de Uzbekistán, Excmo. Sr. Alisher Vohidov. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عـــن الانكليزيـــة(: الآن أعطي الكلمة لرئيس وفد أوزبكستان، سعادة السيد علي شير وحيدوف. |
Excmo. Sr. Alisher Vohidov | UN | معالي السيد اليشر وحيدوف |
Los casos de los Sres. Alisher Safarov y Bobonyoz Safarov | UN | حالة السيد أليشير سفروف والسيد بوبونياز سفروف |
El examen reveló que Alisher Safarov presentaba algunas magulladuras en el hombro izquierdo que, según los informes, eran anteriores a su detención; no se detectaron lesiones en ninguna otra de las presuntas víctimas. | UN | وقد كشف الفحص عن إصابة أليشير سفروف بكدماتٍ في كتفه الأيسر، أُفيد بأنها سابقة لإلقاء القبض عليه، ولم يُعثر على أي إصاباتٍ أخرى يعاني منها أيٌّ من الأشخاص المدعى أنهم ضحايا. |
Además, los agentes del Departamento del Interior del distrito de Gissar eran conscientes de que el Sr. Alisher Safarov sufría ceguera nocturna desde la infancia y lo interrogaban deliberadamente de noche. | UN | علاوةً على ذلك، كان الأفراد التابعون لإدارة الشؤون الداخلية في منطقة غيسار على علمٍ بأن السيد أليشير سفروف يعاني من العشى الليلي منذ طفولته، وكانوا يستجوبونه ليلاً عن عمد. |
Excmo. Sr. Alisher Vohidov | UN | سعادة السيد أليشير فوهيدوف |
(Firmado) Rashid ALIMOV (Firmado) Alisher VOHIDOV | UN | )توقيع( أليشير فوهيدوف )توقيع( رشيد عليموف |
La Presidenta interina (habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Alisher Vohidov, Jefe de la delegación de Uzbekistán. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد أليشير وحيدوف، رئيس وفد أوزبكستان. |
El 10 de marzo de 2003, se envió por fax al Sr. Theo van Boven una copia de la carta de Su Excelencia el Sr. Alisher Vohidov. | UN | وقد أرسلت نسخة من رسالة سعادة السيد أليشر وحيدوف إلى السيد ثيو فان بوفن بالفاكس لعلمه وذلك في 10 آذار/مارس 2003. |
Excmo. Sr. Alisher Vohidov | UN | سعادة السيد أليشر فوهيدوف |
Excmo. Sr. Alisher Vohidov | UN | سعادة السيد أليشر فوهيدوف |
(Firmado) Alisher VOKHIDOV (Firmado) Yuri FEDOTOV | UN | )توقيع( يوري فيدوتوف )توقيع( أليشر فوهيدوف |
El Presidente interino: Concedo ahora la palabra al Excmo. Sr. Alisher Vohidov, jefe de la delegación de la República de Uzbekistán. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد أليشر فوهيدوف، رئيس وفد جمهورية أوزبكستان. |
El Presidente interino (habla en inglés): Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Alisher Vohidov, Presidente de la delegación de Uzbekistán. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد علي شير وحيدوف، رئيس وفد جمهورية أوزبكستان. |
(Firmado) Alisher VOHIDOV | UN | )توقيـع( علي شير وحيدوف |
(Firmado) Alisher Uahidov | UN | (توقيع) علي شير وحيدوف |
Excmo. Sr. Alisher Vohidov | UN | معالي السيد اليشر وحيدوف |
Excmo. Sr. Alisher Vohidov | UN | معالي السيد اليشر وحيدوف |
(Firmado) Alisher Vohidov | UN | (توقيع) أليشِر وحيدوف |
En particular, el fiscal y el fiscal adjunto del distrito de Gissar declararon que los padres de los Sres. Rakhmatov, Alisher Safarov y Salimov habían presentado una denuncia en la Oficina del Fiscal aduciendo que durante la instrucción del juicio sus hijos habían sido obligados bajo tortura a confesar que habían cometido el robo en el domicilio del Sr. Isoev. | UN | وعلى وجه التحديد، أدلى كلٌّ من المدعي العام لمنطقة غيسار ووكيله بشهادةٍ مفادها أن والديّ كلٍّ من السادة رحمتوف وأليشير سفروف وسليموف قد قدَّما شكوى إلى مكتب المدعي العام يدَّعيان فيها أن ابنهما قد أُكرِه على الاعتراف بارتكاب جريمة السطو على منزل السيد إسويف تحت وطأة التعذيب خلال التحقيق السابق للمحاكمة. |