"allá y" - Translation from Spanish to Arabic

    • هناك و
        
    • لهناك و
        
    • هُناك و
        
    • إلى هُناك
        
    • أبعد من هذا
        
    Y nos mudamos allá y nos hicimos dueños de una casa en Mountain Home, Idaho. TED و انتقلنا الى هناك و أصبحنا من أصحاب المنازل في ماونتن هوم، ايداهو.
    No me dejo llevar lo que dice, yo estaba allá y lo vió. Open Subtitles أنا لا أهتم بما يقوله الأطباء أنا كنت هناك و رأيته
    Yo no habría tenido que haber ido allá y tenido que comportarme así si no fuera por ti. Open Subtitles لم أكن مضطره أن أذهب هناك و أحسن التصرف علي الاطلاق اذا لم يكون بسببك
    Podemos ir allá y que te arreglen la cabeza o podemos arreglarla aquí y ahora! Open Subtitles أما يمكننا الذهاب لهناك و أصلاح رأسك و انا اقوم بأصلاحه الأن , انه ليس بالمشكلة الكبيرة
    Una vez que pases la audición, en lugar de regresar a Corea... quedémonos allá y trabajemos en tu actuación, ¿sí? Open Subtitles ،إذا تمّ قبولكِ في الفيلم، فَــلننسي أمر العودة إلى هنا و إبقي هُناك و تلقّي دروس تمثيل
    Entonces, podemos ir para allá y hacer algunos arrestos pero nadie habrá visto nada. Open Subtitles بإمكاننا الذهاب إلى هناك و اجراء اعتقالات ولكن لم يرى أحدٌ شيئاً
    Bueno por lo que , si voy allá y me encuentro con ella, ¿entonces qué? Open Subtitles كذلك لذلك , إذا ذهبت إلى هناك و أجد لها, ماذا بعد ذلك؟
    No puedo creer que fuiste hasta allá y hablaste con ese tipo de los tatuajes. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنكِ ذهبتِ إلى هناك و تحدثتِ إلى رسام الوشوم
    Retroceda este cagajón hasta allá, y lo dispara a 30 millas por hora. Open Subtitles إدعم غلاية شايك القديمة هناك, و أطلق القاطرة بسرعة 30 ميل فى الساعة
    Los traficantes de armas me esperan allá y también Valentino. Open Subtitles سينتظرني بائعو الأسلحة هناك و كذلك بالانتاين
    Vuelve allá y pídele perdón. Ojalá te deje entrar. Open Subtitles اذهب إلى هناك و اعتذر,و تمن أن يسمح لك بأن تعود
    Y si enciende esa chimenea alrededor de mi bebé, iré rodando hasta allá y se lo haré tragar. Open Subtitles و لو أنك أشعلت هذه المدخنة حول طفلي فسوف أتدحرج إلى هناك و أحشرها في حلقك
    necesito un minuto es como cuando yo tomo fotos y y tu estás allá y nada de esto es necesario Open Subtitles أَحتاجُ في الدقيقة ماذا عَنْ آخذُ الصورَ و تَخْرجُ هناك و
    O puedes regresar allá y decirles que yo soy el secuestrador. Open Subtitles او ارجعي للوراء هناك و اخبريهم انك خاطفة الطائرة
    Todos están allá y debe haber una cama de sobra. Open Subtitles الجميع يقيم هناك و أراهن أنه يوجد سري إضافي أيضاً
    Toda mi vida soñé ir allá... y es por lo que estudié francés aquí en esta clase para adultos... durante 2 años. Open Subtitles طوال حياتي حلمت بالذهاب إلى هناك و لهذا تعلمت الفرنسية في صفوف البالغين لمدة سنتين
    Eso es lo que haré. Iré allá y haré lo correcto. Open Subtitles هذا الذي سافعله ساذهب لهناك و اقوم بالعمل الصحيح
    Así que remé hasta allá, y vi que tenía una bolsa de plástico de la compra... envolviéndole el cuello y una de sus aletas. Open Subtitles لذا جذفت لهناك و ارى أن لديه كيسا من البلاستيك ملتف في عنقه و واحد من زعانفه
    La buena noticia es que si usted va allá y se disculpa, él dejará pasar todo esto. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي، إذا ذهبتِ لهناك و أعتذرتي سيدع الأمر كله
    He estado pensando en todo lo que él habrá visto allá y en todo por lo que habrá pasado. Open Subtitles . أُفكر بكُل ما حصل لهُ هُناك , و كل ما مرَ به . أُفكر بكُل ما حصل لهُ هُناك , و كل ما مرَ به
    Podemos ir hacia allá y chequearlo. Open Subtitles يمكننا الذهاب إلى هُناك والتفقّد.
    Voy a dar un paso más allá y mirar los cambios lingüísticos y los cambios en nuestra voz que aparecen con muchas condiciones diferentes. TED وسأذهب إلى ما هو أبعد من هذا وأنظر إلى التغيرات اللغوية والتغييرات في أصواتنا التي تحدث في كثير من حالات تغير الأحوال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more