"allí a" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى هناك
        
    • هناك في
        
    • الى هناك
        
    • هناك إلى
        
    • هناك على
        
    • هناك عند
        
    • إلى هُناك
        
    • ومنها إلى
        
    Adam va hacia allí a hablar con él antes de que salga el tren. Open Subtitles آدم في طريقه إلى هناك الآن ليتحدث معه قبل أن يرحل القطار
    Intenta en el apartamento del garaje. Parece que ella va allí a meditar. Open Subtitles جربي شقة الكراج , من الواضح انها تذهب إلى هناك للتأمل
    ¿Te das cuenta de que vamos allí a investigar un asesinato, verdad? Open Subtitles تُدرك أننا ذاهبون إلى هناك للتحقيق بجريمة قتل، أليس كذلك؟
    Júrame que vas a estar allí a las 12:00 y lo haré. Open Subtitles إحلف اقسم بانك ستكون هناك في الثانية عشره و سافعلها
    Tengo que ir allí a primera hora de la mañana y decirle a Daniel que hablé con Wilhelmina, porque los secretos en ese sentido nunca acaban bien. Open Subtitles يجب ان اذهب الى هناك اولا في الصباح واخبر دانيال انني تحدثت الى ويلمينا. لان الاسرار في ذالك المكان تصل الى مرحلة سيئة
    Desde Gondar fuimos a Matama y desde allí a la ciudad fronteriza con el Sudán de Gadaref, y finalmente llegamos a Jartum. UN ومن غندار ذهبنا إلى متاما، ومن هناك إلى مدينة القضارف الواقعة على الحدود السودانية. ووصلنا في النهاية إلى الخرطوم.
    No hay datos más exactos acerca de si las mujeres han sido inducidas en el exterior y obligadas allí a dedicarse a prestar servicios sexuales, aunque los medios de comunicación han informado de algunos casos. UN ولا توجد بيانات أكثر دقة عما إذا كان قد جرى استدراج نساء في الخارج وأرغمن هناك على الاشتغال بتقديم الخدمات الجنسية، مع أن وسائط الإعلام عرضت عددا قليلا من الحالات.
    Es probable que el cañón antiaéreo haya sido transportado hasta allí a través de territorio rwandés; UN ومن المرجح أن يكون هذا المدفع المضاد للطائرات قد نُقل إلى هناك عبر الأراضي الرواندية؛
    Llegamos allí a las 10:00, la hora programada para empezar, y nos dieron el número 59. TED وصلنا إلى هناك في العاشرة صباحاً، موعد البدء المقرر، وتم إعطائنا دور برقم 59.
    que cultivan los granos de mi café. Era en este pueblo pequeño, y llegamos allí a través de caminos llenos de curvas y riscos. TED وكانوا في بلدة جبلية صغيرة، ونقلت إلى هناك عبر المرتفعات والطرق المتعرجة.
    Tenia 15 años. Íbamos allí a fumar. Open Subtitles كنت في الـ15 من العمر كنت أذهب إلى هناك للتدخين
    No me gusta ir allí a codearme con aquellos farsantes. Open Subtitles لا أحب الذهاب إلى هناك والتسكع مع المغفلين
    Quiero que vaya allí a investigarle. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى هناك و أن تجمع معلومات عنه
    El coche de Cameron fue captado por la cámara, huyendo de allí a las 8:37 Open Subtitles تم القبض سيارة كاميرون على الكاميرا، عالية المخلفات، للخروج من هناك في 08:
    Yo era la protagonista de una película y hacíamos cinco escenas en un día y no podía estar allí a cada hora, así que... Open Subtitles لقد كنت البطلة في فيلم الدي كنا نقوم ب خمسة مشاهد في اليوم ولم استطيع التواجد هناك في كل ساعة
    Me gusta ir allí a veces, mezclarme en la multitud ver personas. Open Subtitles أحب النزول الى هناك أحياناً أتسكع مع الحشد مشاهده الناس
    El hecho es, Sr. Cromwell, que apenas dos horas después de su arresto, el rey envió allí a su tesorero... a confiscar sus bienes. Open Subtitles في الحقيقة يا سيد كرومويل أنه بعد ساعتين فقط من إلقاء القبض عليك قام الملك بإستدعاء أمين خزائنه الى هناك
    La mayoría de los evacuados viajaron de Kuwait a Bagdad y desde allí a Ammán por carretera en vehículos de la Embajada. UN وقد سافر معظم الذين تم إجلاؤهم من الكويت إلى بغداد ومن هناك إلى عمان برا في مركبات السفارة.
    Se firmó un contrato para fletar un vuelo de carga de los Emiratos Árabes Unidos a Uganda y de allí a Liberia. UN وتم التوقيع على عقد لنقل شحنة بضائع من الإمارات العربية المتحدة إلى أوغندا ومن هناك إلى ليبريا.
    Se sentó allí, a dos asientos. Open Subtitles .جلسا هناك, على المقعد المزدوج
    Si salimos de aquí a las 4 de la mañana, estaremos allí a las 9. Open Subtitles ان غادرنا من هنا عند الساعة الرابعة صباحا يمكننا أن نكون هناك عند التاسعة
    Va allí a arreglar mi problema, nuestra gente estará esperando para detenerla. Open Subtitles ذهبت إلى هُناك لحل مشكلتي أفرادنا سينتظرون حتى إلقاء القبض عليها
    El CDP replicó que el viaje hasta Rafah y de allí a Egipto era mucho más corto y barato. UN وأجاب المركز بأن الرحلة إلى رفح ومنها إلى مصر، هي أقصر بكثير وأرخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more