"almacén de datos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مستودع البيانات
        
    • تخزين البيانات
        
    • مستودعات البيانات
        
    • مستودع بيانات
        
    Este concepto significa que cada hogar o empresa aparecerá sólo una vez en el almacén de datos. UN ويعني هذا المفهوم أن كل أسرة معيشية أو مؤسسة لا تظهر سوى مرة واحدة في مستودع البيانات.
    El almacén de datos que se propone estaría situado físicamente en la Red y aprovecharía las mejoras en la rapidez del acceso. UN وسيكون الموقع الفعلي لنظام مستودع البيانات المقترح في شبكة تخزين البيانات، وسيفيد مما سيتم إدخاله من تحسينات تضمن الوصول إلى البيانات في الوقت المناسب.
    El almacén de datos que se propone estaría situado físicamente en la Red y aprovecharía las mejoras en la rapidez del acceso. UN وسيكون الموقع الفعلي لنظام مستودع البيانات المقترح في شبكة تخزين البيانات، وسيفيد مما سيتم إدخاله من تحسينات تضمن الوصول إلى البيانات في الوقت المناسب.
    :: Puesta en funcionamiento del almacén de datos y el sistema de presentación de informes a fin de proporcionar a los encargados de la gestión de los recursos humanos y a los directores de programas de las misiones sobre el terreno instrumentos que les permitan utilizar el depósito de datos de manera autónoma y obtener y analizar información de recursos humanos y presentar informes al respecto UN :: البدء في نظام تخزين البيانات والإبلاغ لتزويد الممارسين في مجال الموارد البشرية ومديري البرامج في البعثات الميدانية بأدوات الخدمة الذاتية للاطلاع على مخزن البيانات، والحصول على معلومات عن الموارد البشرية وتحليلها وإعداد التقارير بشأنها
    En la visión que se propone, el concepto de un " expediente maestro único " para el sistema estadístico nacional se implementaría utilizando la metodología de almacén de datos (data warehouse). UN والرؤية المقترحة هي أن ينفذ مفهوم " الملف الرئيسي الواحد " للنظام الإحصائي الوطني باستخدام منهجية مستودعات البيانات.
    Diseño y migración de la base de datos relativa a solicitudes de viaje; diseño y elaboración del almacén de datos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos (OGRH) UN تصميم وتحويل قواعد بيانات طلبات السفر؛ تصميم وتطوير مستودع بيانات مكتب إدارة الموارد البشرية
    Habrá que respetar sin embargo los conceptos básicos de la visión; es decir, la reunión de datos se basará en el marco de muestreo construido a partir del marco maestro y los datos se integrarán en el sistema nacional y se guardarán en el almacén de datos. UN ويتعين الوفاء بالمفاهيم الأساسية في بيانات الرؤى؛ أي أن يتم جمع البيانات على أساس إطار أخذ العينات من المنطقة الرئيسية، وتدمج البيانات في النظام الوطني وتخزن في مستودع البيانات.
    g. Gestión de la estructura, calidad e integridad de los datos guardados en el almacén de datos; UN ز - إدارة هيكل البيانات المخزونة في مستودع البيانات وجودتها وسلامتها.
    Las mejoras del almacén de datos comprenderán la creación y puesta en práctica de " tableros " en línea, que proporcionarán a los especialistas en recursos humanos y a los directores de programas de las misiones de mantenimiento de la paz instrumentos que pueden utilizar por sí mismos. UN وسيشمل تعزيز مستودع البيانات إنشاء وبدء تنفيذ ' لوحات` على الإنترنت لتزويد العاملين في مجال الموارد البشرية ومديري البرامج في بعثات حفظ السلام بأدوات الخدمة الذاتية.
    almacén de datos UN مستودع البيانات
    El almacén de datos proporcionará en realidad una visión consolidada de todo el personal en toda la Organización, así como datos de calidad coherentes que permitirán que los analistas y la Administración detecten oportunamente tanto los problemas como las oportunidades. UN 554 - وسيقدم مستودع البيانات على نحو فعال رؤية موحدة لجميع الموظفين في جميع أنحاء المنظمة. كما سيوفر بيانات تتسم بالجودة بصورة متسقة، مما يتيح للمحللين والإدارة تحديد المشاكل والفرص على نحو استباقي.
    :: El almacén de datos UN :: مستودع البيانات
    Puesta en funcionamiento del almacén de datos y del sistema de presentación de informes a fin de proporcionar a los encargados de la gestión de los recursos humanos y a los directores de programas de las misiones sobre el terreno instrumentos que les permitan utilizar el depósito de datos de mantera autónoma y obtener y analizar información de recursos humanos y presentar informes al respecto UN بدء تنفيذ مستودع المعلومات ونظام الإبلاغ لتزويد الممارسين في مجال الموارد البشرية ومديري البرامج في البعثات الميدانية بأدوات الخدمة الذاتية للوصول إلى مستودع البيانات والحصول على المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية وتحليلها وتقديم تقارير عنها
    :: El almacén de datos UN :: مستودع البيانات
    La División indicó que estaba abierta a la idea de aplicar un enfoque global integrado de la gestión de los déficits, y señaló que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias era el principal encargado de dos proyectos conexos, a saber, un sistema de procesamiento de la documentación y un almacén de datos. UN وأبدت الشعبة انفتاحا على فكرة اتّباع نهج عالمي متكامل في ضبط أوجه النقص، وأشارت إلى أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تتولى ريادة مشروعين مرتبطين بذلك، هما تحديدا مشروع نظام تجهيز الوثائق ومشروع مستودع البيانات.
    Vamos a ir hacia internet, porque este es el gran almacén de datos, y vamos a ofrecerte contenido de marca, reflexivo, con valor agregado, y protegido por derechos de autor". TED سننتقل إلى الإنترنت، لأنه مستودع البيانات الكبير، ولسوف نزوّدكم بمحتوى يحمل ماركة مسجلة، وإبداعي وذي قيمة مضافة، ومحمي بموجب حقوق الملكية".
    Todos los indicadores y datos sobre el desempeño de la gestión de recursos humanos figurarán en una hoja de puntuación que formará parte del nuevo tablero de mandos en línea del almacén de datos y el módulo de presentación de informes de Inspira, que sustituye al programa informático actual. UN 152 - وستتاح جميع مؤشرات وبيانات أداء إدارة الموارد البشرية في سجل إنجازات واحد كجزء من لوحة جديدة على الإنترنت في خاصية تخزين البيانات وإصدار التقارير في نظام إنسبيرا، والتي تحل محل التطبيق الحالي.
    Todos los indicadores y datos sobre el desempeño de la gestión de recursos humanos figurarán en una hoja de puntuación que formará parte del nuevo " tablero de mandos " en línea del almacén de datos y el módulo de presentación de informes de Inspira. UN وستتاح جميع مؤشرات وبيانات أداء إدارة الموارد البشرية في سجل إنجازات واحد ضمن " لوحة " معروضة على الإنترنت في نموذج تخزين البيانات وإصدار التقارير في نظام إنسبيرا.
    Puesta en funcionamiento del almacén de datos y del sistema de presentación de informes a fin de proporcionar a los encargados de la gestión de los recursos humanos y a los directores de programas de las misiones sobre el terreno instrumentos que les permitan utilizar el depósito de datos de manera autónoma y obtener y analizar información de recursos humanos y presentar informes al respecto UN البدء في تطبيق نظام تخزين البيانات والإبلاغ لتزويد الممارسين في مجال الموارد البشرية ومديري البرامج في البعثات الميدانية بأدوات الخدمة الذاتية للاطلاع على مخزن البيانات، والحصول على معلومات عن الموارد البشرية وتحليلها وإعداد التقارير بشأنها
    o) Apoyo al almacén de datos: poner en funcionamiento y mantener el sistema del almacén de datos de la Caja y aumentar su disponibilidad; limpieza y federación de datos en las distintas plataformas; UN (س) دعم مستودعات البيانات: إعمال وصيانة وتحسين توفر نظام مستودعات البيانات للصندوق؛ وتوفير تنقية وتوحيد البيانات عبر مختلف البرامج القاعدية؛
    k) Apoyo al almacén de datos. Implantación, mantenimiento y mejora del sistema del almacén de datos de la Caja y aumento de su disponibilidad; limpieza y federación de datos en diversas plataformas; UN (ك) دعم مستودعات البيانات: تنفيذ نظام مستودعات بيانات الصندوق، وصيانته وتحسين توفر المعلومات؛ وتوفير تنقية وتوحيد البيانات عبر مختلف البرامج؛
    c) Apoyo al almacén de datos. Implantar, mantener y mejorar el sistema del almacén de datos de la Caja y aumentar su disponibilidad; limpiar y federar datos en diversas plataformas; UN (ج) دعم مستودعات البيانات - تنفيذ نظام مستودعات بيانات الصندوق، وصيانته وتحسين توفر المعلومات؛ وتوفير تنقية وتوحيد البيانات عبر مختلف المنصات؛
    Asimismo, la OCDE está consolidando sus principales bases de datos en un único almacén de datos basado en el lenguaje estructurado de consultas, OECD.STAT. Está previsto que este proyecto concluya en 2006. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على توحيد قواعد بياناتها الرئيسية في مستودع بيانات وحيد مشترك بنظام، يُتوقع أن يُنجز في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more