"almacenamiento y recuperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • التخزين واﻻسترجاع
        
    • تخزين واسترجاع
        
    • وتخزين واسترجاع
        
    Desde principios de 1997, el programa se ha aplicado en la base de datos de almacenamiento y recuperación de archivos y en los archivos centrales de la Sección. UN وبدأ تطبيق البرنامج الحاسوبي منذ مطلع عام ١٩٩٧ على قاعدة بيانات تخزين واسترجاع محفوظات القسم وعلى ملفاته الرئيسية.
    Será preciso efectuar un estudio para examinar y recomendar las formas más económicas de integrar los sistemas actuales y asegurar su evolución hacia la normalización a largo plazo de las prácticas en materia de comunicaciones, almacenamiento y recuperación de información que se utilizan en las sedes de las misiones y entre las oficinas sobre el terreno y la Sede. UN وسيلزم القيام بدراسة لفحص أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة، لدمج النظم الحالية وكفالة التطور نحو معايير مشتركة أطول أجلا في مجال الاتصالات، وتخزين واسترجاع المعلومات بالنسبة لمقار البعثات الميدانية، وفيما بين الميدان والمقر وتقديم التوصيات بشأنها.
    Desde principios de 1997, el programa se ha aplicado en la base de datos de almacenamiento y recuperación de archivos y en los archivos centrales de la Sección. UN وبدأ تطبيق البرنامج الحاسوبي منذ مطلع عام ١٩٩٧ على قاعدة بيانات تخزين واسترجاع محفوظات القسم وعلـى ملفاتـه الرئيسيـة.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas ha empezado a reunir y mantener datos de distintos países sobre metodología, leyes y reglamentos, manuales de registro y procesos estadísticos, y sistemas de almacenamiento y recuperación de registros y estadísticas. Esos materiales se utilizarán para seguir desarrollando la base de datos metodológicos sobre registro civil y estadísticas vitales mencionada en el párrafo 5. UN وبدأت الشعبة الاحصائية في جمع وحفظ بيانات من البلدان تتعلق بالمنهجية؛ والقوانين والنظم؛ وأدلة التسجيل والعمليات الاحصائية؛ ونظم تخزين واسترجاع السجلات والاحصاءات، وسوف تستخدم هذه المواد لمواصلة تطوير قاعدة بيانات منهجية للتسجيل المدني/الاحصاءات الحيوية، كما جرت مناقشته في الفقرة ٥ أعلاه.
    Será preciso efectuar un estudio para examinar y recomendar las formas más económicas de integrar los sistemas actuales y asegurar su evolución hacia la normalización a largo plazo de las prácticas en materia de comunicaciones, almacenamiento y recuperación de información que se utilizan en las sedes de las misiones y entre las oficinas sobre el terreno y la Sede. UN وسيلزم القيام بدراسة لفحص أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة، لدمج النظم الحالية وكفالة التطور نحو معايير مشتركة أطول أجلا في مجال الاتصالات، وتخزين واسترجاع المعلومات بالنسبة لمقار البعثات الميدانية، وفيما بين الميدان والمقر وتقديم التوصيات بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more