"alquiler y conservación de locales" - Translation from Spanish to Arabic

    • استئجار وصيانة اﻷماكن
        
    • استئجار اﻷماكن وصيانتها
        
    • استئجار وصيانة أماكن العمل
        
    • استئجار وصيانة المباني
        
    • استئجار أماكن العمل وصيانتها
        
    • إيجار وصيانة المباني
        
    • إيجار اﻷماكن وصيانتها
        
    • ايجار وصيانة أماكن العمل المرافق
        
    • وإيجار أماكن العمل
        
    • باستئجار أماكن العمل وصيانتها
        
    • باستئجار وصيانة المباني
        
    • ايجار اﻷماكن وصيانتها
        
    • إيجار وصيانة الأماكن
        
    41D.11 El aumento de 396.700 dólares correspondiente a alquiler y conservación de locales obedece a la remodelación y reubicación de oficinas y a la necesidad de firmar contratos de conservación externos para los nuevos locales de oficinas que se alquilaron en el Edificio Alcoa, incluidos los servicios de mudanzas. UN ٤١ دال-١١ هناك زيادات مجموعها ٧٠٠ ٣٩٦ دولار تحت بند استئجار وصيانة اﻷماكن ناجمة عن إعادة تنظيم ونقل المكاتب وكذلك عن الحاجة إلى الدخول في عقود صيانة خارجية من أجل أماكن المكاتب المستأجرة اﻹضافية في مبنى الكوا، بما في ذلك خدمات النقل.
    alquiler y conservación de locales (incluidas agua, UN استئجار وصيانة اﻷماكن )بما فيها المنافع( ٠٠٧ ٣١١ دولار
    alquiler y conservación de locales 13,5 UN الخبراء الاستشاريون استئجار اﻷماكن وصيانتها
    La Comisión observa una consignación de 60.000 dólares para la residencia del Secretario General de la Autoridad, debajo del epígrafe de alquiler y conservación de locales. UN وتلاحظ اللجنة اعتمادا بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار لمقر اقامة اﻷمين العام للسلطة تحت بند استئجار وصيانة أماكن العمل.
    Sin embargo, para ciertas partidas, tales como alquiler y conservación de locales en Nueva York y diversos servicios administrativos en la sede, se aplicaron otros factores y tasas de ajustes de gastos a fin de reflejar las circunstancias reales de los arreglos contractuales del Fondo. UN غير أنه جرى بالنسبة لبنود معينة مثل استئجار وصيانة المباني في نيويورك ومختلف الدوائر اﻹدارية في المقر تطبيق عوامل ومعدلات أخرى لتعديل التكاليف لكي تعكس الظروف الفعلية للترتيبات التعاقدية للصندوق.
    alquiler y conservación de locales UN استئجار أماكن العمل وصيانتها
    Otros gastos generales de funcionamiento incluyen el alquiler y conservación de locales, que se calcula en 13,4 millones de dólares y representa una disminución de 300.000 dólares del volumen con respecto al presupuesto para 1992-1993. UN وكانت نفقات التشغيل العامة اﻷخرى تشمل إيجار وصيانة المباني وقدرت بمبلغ ٤,٣١ مليون دولار، مما يعكس نقصانا في الحجم قدره ٥٣,٠ مليون دولار عن ميزانية الفترة ٢٩٩١-٣٩٩١.
    Las necesidades de créditos suplementarios para sufragar los gastos de alquiler y conservación de locales se debieron al alquiler de espacio adicional para el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas y a las obras de mejora de la red de abastecimiento de agua y de la de distribución de energía eléctrica del Pabellón. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية في إيجار اﻷماكن وصيانتها إلى استئجار حيز إضافي لمرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة وتحسين تمديدات المياه وشبكة توزيع الكهرباء فيه.
    alquiler y conservación de locales UN استئجار وصيانة اﻷماكن
    alquiler y conservación de locales UN استئجار وصيانة اﻷماكن
    alquiler y conservación de locales (incluidas agua, UN استئجار وصيانة اﻷماكن )بما فيها المنافع( ٠٠٧ ٣١١ دولار
    El pedido adicional correspondiente al rubro " alquiler y conservación de locales " corresponde a los alquileres pagados efectivamente durante el período. Incluye también el costo del traslado del Centro de Información de las Naciones Unidas de Londres a un local más económico. UN ويعكس الطلب الاضافي الوارد تحت بند استئجار اﻷماكن وصيانتها الايجار الفعلي المدفوع خلال الفترة؛ كما يعكس تكلفة الترتيب لانتقال مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في لندن الى موقع أقل تكلفة.
    alquiler y conservación de locales UN استئجار اﻷماكن وصيانتها ٠٠٠ ٢١
    alquiler y conservación de locales UN استئجار اﻷماكن وصيانتها المنافع
    1. alquiler y conservación de locales 158,5 UN ١ - استئجار وصيانة أماكن العمل
    a) Gastos de alquiler y conservación de locales, que ascienden a 3.904.800 francos suizos; UN )أ( تكاليف استئجار وصيانة أماكن العمل البالغة ٨٠٠ ٩٠٤ ٣ فرنك سويسري؛
    alquiler y conservación de locales 325 800 UN استئجار وصيانة المباني ٨٠٠ ٣٢٥
    alquiler y conservación de locales 325 800 UN استئجار وصيانة المباني ٨٠٠ ٣٢٥
    i) alquiler y conservación de locales (3.868.700 dólares) UN ' ١ ' استئجار أماكن العمل وصيانتها )٧٠٠ ٨٦٨ ٣ دولار(
    alquiler y conservación de locales UN إيجار وصيانة المباني
    alquiler y conservación de locales 114 000 UN إيجار اﻷماكن وصيانتها ٠٠٠ ١١٤
    alquiler y conservación de locales UN ايجار وصيانة أماكن العمل المرافق
    c Servicios por contrata, alquiler y conservación de locales, alquiler y conservación de mobiliario, equipo, comunicaciones, suministros y materiales, atenciones sociales y servicios diversos. UN (ج) الخدمات التعاقدية وإيجار أماكن العمل وصيانتها وإيجار الأثاث وصيانته والمعدات والاتصالات واللوازم والمواد والضيافة وخدمات متنوعة.
    Los recursos extrapresupuestarios incluyen asimismo fondos consolidados en el marco de cuentas especiales para los fines de registrar los gastos relativos a alquiler y conservación de locales y servicios de viajes en la Sede. UN كما تشمل الموارد الخارجة عن الميزانية الأموال المجمعة تحت الحسابات الخاصة لأغراض تسجيل النفقات المتصلة باستئجار أماكن العمل وصيانتها وخدمات السفـر في المقر.
    alquiler y conservación de locales UN ايجار اﻷماكن وصيانتها ٧٠٠ ٤٤٣
    Los aumentos más importantes corresponden a gastos de alquiler y conservación de locales en relación con espacios de oficina adicionales, comunicaciones en apoyo de actividades de investigación sobre el terreno y nuevo personal, servicios médicos para el creciente número de detenidos y aumento de necesidades para la protección y reubicación de testigos. UN وتتعلق الزيادات الرئيسية بتكاليف إيجار وصيانة الأماكن الإضافية للمكاتب، والاتصالات الداعمة لأنشطة التحقيقات الميدانية، والموظفين الجدد، والتكاليف الطبية لعدد المحتجزين المتزايد، وتزايد الاحتياجات لحماية الشهود ونقلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more