"alrededor nuestro" - Translation from Spanish to Arabic

    • حولنا
        
    • تُحيط بنا
        
    • تحيط بنا
        
    Mientras tanto, alrededor nuestro, hay un carnaval de miseria y un festival de armas. UN وفي هذه الأثناء، هناك حولنا جميعا مهرجان من الشقاء، عيد المدافع.
    Quiero decir que hemos evolucionado para ver lo sagrado alrededor nuestro y para unirnos a otros en equipos y cerrarnos alrededor de objetos, gente e ideas sagradas. TED بل أعني أننا تطورنا لنرى القدسية من حولنا ولنلتحق بالآخرين كَفِرَق ونطوف حول أجسامَ مقدّسة ، وأُناس مقدسين ، ومعتقدات.
    Y esto se dio porque la gente ha empezado a darse cuenta de que podemos aprovechar las analogías entre nuestros sistemas humanos y los del mundo físico alrededor nuestro. TED وقد حدث ذلك لأن الناس بدأوا يدركون أنه يمكننا الاستفادة من المقارانات بين الأنظمة البشرية والطبيعية من حولنا.
    Lo genial acerca de esto es que existen muchas cosas en esta parte del medio, que siguen las mismas leyes de la física, y podemos ver estas leyes en funcionamiento casi todo el tiempo alrededor nuestro. TED والآن، الشيء الرائع بخصوص ذلك أن هناك أشياء كثيرة جداً في هذا الجزء الأوسط، كلها تتبع نفس القوانين الفيزيائية، لدرجة أننا نستطيع رؤية هذه القوانين وهي تعمل حولنا تقريباً طوال الوقت.
    Pero, alrededor nuestro tenemos un uso insaciable de energía TED ولكن في كل مكان من حولنا يوجد نهم في استخدام الطاقة
    Todo alrededor nuestro puede representarse y ser entendido a través de los números. Open Subtitles كل شيء حولنا يمكن أن يمثل و يصبح مفهوما من خلال الأرقام
    Todo alrededor nuestro puede representarse y ser entendido a través de los números. Open Subtitles كل شيء حولنا يمكن أن يمثل ويفهم من خلال الأرقام
    El mundo espiritual está alrededor nuestro en este momento... y los amados que partieron están aquí... entre nosotros, presentes. Open Subtitles إن عالم الروح حولنا في هذه اللحظة والميت كثيرا هنا بيننا، يلح حولنا
    El mundo alrededor nuestro está en la angustia de un gran cambio... y los nuevos poderes se enfrentan con los viejos para la dominación. Open Subtitles أصغِ، العالم حولنا على وشك تغيير عظيم والقوى القديمة تصارع الجديدة على السيطرة
    A menudo, suelen aparecer como pérdida de tiempo o cambios súbitos en las identidades de la gente alrededor nuestro. Open Subtitles عادةً ما يأخذ هذا شكل زمن مفقود.. أو تغيرات مفاجئة بهويات الناس حولنا
    entonces, incluso aunque decimos que tenemos carencia es porque no abrimos nuestra visión y vemos todo cuanto hay alrededor nuestro. Open Subtitles لذلك فرغم أننا نقول أن لدينا نقص فهو لأننا لا نفتـّح رؤيتنا لنرى جميع ما حولنا
    Creo, ahora más que nunca, que hay fuerzas malignas alrededor nuestro y quizás el cielo haga algo bueno que quieren destruir los cimientos de la unión familiar que mantiene a Estados Unidos unido. Open Subtitles أؤمن أكثر من ذى قبل أن هناك قوى شريرة تحوم حولنا ربما متنكرة فى صورة شىء جيد
    Todo alrededor nuestro, es lo que necesitar para prevalecer... Sí. Open Subtitles الجميع من حولنا هل هذا ما نحتاج للانتصار يكون ؟
    Tengo móviles de la policía local formando una barrera alrededor nuestro. Open Subtitles شرطة المرور يحاولون بناء حاجزاً في الطريق حولنا
    Justo ahora, hay 100.000 reacciones biológicas alrededor nuestro. Open Subtitles حالياً هنا 100.000 رد فعل بيولوجي تحدث حولنا
    Sus ideas, sus logros, sus resultados están todos alrededor nuestro. Open Subtitles إن أفكاره وإنجازاته ونتائجه منتشرة حولنا
    Sus ideas, sus logros, sus resultados están todos alrededor nuestro. Open Subtitles إن أفكاره وإنجازاته ونتائجه منتشرة حولنا
    Sus ideas, sus logros, sus resultados están todos alrededor nuestro. Open Subtitles إن أفكاره وإنجازاته ونتائجه منتشرة حولنا
    Sus ideas, sus logros y resultados están alrededor nuestro. Open Subtitles إن أفكاره وإنجازاته ونتائجه منتشرة حولنا
    Sus ideas, sus logros, sus resultados están todos alrededor nuestro. Open Subtitles وعلي رؤيتنا للكون ولأنفسنا إن أفكاره وإنجازاته ونتائجه منتشرة حولنا
    Faraday había demostrado la existencia de la realidad física que está alrededor nuestro, pero que nadie había sido capaz de detectar. Open Subtitles أثبتَ فاراداي وجود الحقيقة الفيزيائية التي تُحيط بنا .و التي لم يستطِع أحداً أن يرصدها قبلاً
    Sus ideas, sus logros y resultados están alrededor nuestro. Open Subtitles أفكار العلم وانجازاته ونتائجه تحيط بنا من كل جانب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more