Mientras tanto, alrededor nuestro, hay un carnaval de miseria y un festival de armas. | UN | وفي هذه الأثناء، هناك حولنا جميعا مهرجان من الشقاء، عيد المدافع. |
Quiero decir que hemos evolucionado para ver lo sagrado alrededor nuestro y para unirnos a otros en equipos y cerrarnos alrededor de objetos, gente e ideas sagradas. | TED | بل أعني أننا تطورنا لنرى القدسية من حولنا ولنلتحق بالآخرين كَفِرَق ونطوف حول أجسامَ مقدّسة ، وأُناس مقدسين ، ومعتقدات. |
Y esto se dio porque la gente ha empezado a darse cuenta de que podemos aprovechar las analogías entre nuestros sistemas humanos y los del mundo físico alrededor nuestro. | TED | وقد حدث ذلك لأن الناس بدأوا يدركون أنه يمكننا الاستفادة من المقارانات بين الأنظمة البشرية والطبيعية من حولنا. |
Lo genial acerca de esto es que existen muchas cosas en esta parte del medio, que siguen las mismas leyes de la física, y podemos ver estas leyes en funcionamiento casi todo el tiempo alrededor nuestro. | TED | والآن، الشيء الرائع بخصوص ذلك أن هناك أشياء كثيرة جداً في هذا الجزء الأوسط، كلها تتبع نفس القوانين الفيزيائية، لدرجة أننا نستطيع رؤية هذه القوانين وهي تعمل حولنا تقريباً طوال الوقت. |
Pero, alrededor nuestro tenemos un uso insaciable de energía | TED | ولكن في كل مكان من حولنا يوجد نهم في استخدام الطاقة |
Todo alrededor nuestro puede representarse y ser entendido a través de los números. | Open Subtitles | كل شيء حولنا يمكن أن يمثل و يصبح مفهوما من خلال الأرقام |
Todo alrededor nuestro puede representarse y ser entendido a través de los números. | Open Subtitles | كل شيء حولنا يمكن أن يمثل ويفهم من خلال الأرقام |
El mundo espiritual está alrededor nuestro en este momento... y los amados que partieron están aquí... entre nosotros, presentes. | Open Subtitles | إن عالم الروح حولنا في هذه اللحظة والميت كثيرا هنا بيننا، يلح حولنا |
El mundo alrededor nuestro está en la angustia de un gran cambio... y los nuevos poderes se enfrentan con los viejos para la dominación. | Open Subtitles | أصغِ، العالم حولنا على وشك تغيير عظيم والقوى القديمة تصارع الجديدة على السيطرة |
A menudo, suelen aparecer como pérdida de tiempo o cambios súbitos en las identidades de la gente alrededor nuestro. | Open Subtitles | عادةً ما يأخذ هذا شكل زمن مفقود.. أو تغيرات مفاجئة بهويات الناس حولنا |
entonces, incluso aunque decimos que tenemos carencia es porque no abrimos nuestra visión y vemos todo cuanto hay alrededor nuestro. | Open Subtitles | لذلك فرغم أننا نقول أن لدينا نقص فهو لأننا لا نفتـّح رؤيتنا لنرى جميع ما حولنا |
Creo, ahora más que nunca, que hay fuerzas malignas alrededor nuestro y quizás el cielo haga algo bueno que quieren destruir los cimientos de la unión familiar que mantiene a Estados Unidos unido. | Open Subtitles | أؤمن أكثر من ذى قبل أن هناك قوى شريرة تحوم حولنا ربما متنكرة فى صورة شىء جيد |
Todo alrededor nuestro, es lo que necesitar para prevalecer... Sí. | Open Subtitles | الجميع من حولنا هل هذا ما نحتاج للانتصار يكون ؟ |
Tengo móviles de la policía local formando una barrera alrededor nuestro. | Open Subtitles | شرطة المرور يحاولون بناء حاجزاً في الطريق حولنا |
Justo ahora, hay 100.000 reacciones biológicas alrededor nuestro. | Open Subtitles | حالياً هنا 100.000 رد فعل بيولوجي تحدث حولنا |
Sus ideas, sus logros, sus resultados están todos alrededor nuestro. | Open Subtitles | إن أفكاره وإنجازاته ونتائجه منتشرة حولنا |
Sus ideas, sus logros, sus resultados están todos alrededor nuestro. | Open Subtitles | إن أفكاره وإنجازاته ونتائجه منتشرة حولنا |
Sus ideas, sus logros, sus resultados están todos alrededor nuestro. | Open Subtitles | إن أفكاره وإنجازاته ونتائجه منتشرة حولنا |
Sus ideas, sus logros y resultados están alrededor nuestro. | Open Subtitles | إن أفكاره وإنجازاته ونتائجه منتشرة حولنا |
Sus ideas, sus logros, sus resultados están todos alrededor nuestro. | Open Subtitles | وعلي رؤيتنا للكون ولأنفسنا إن أفكاره وإنجازاته ونتائجه منتشرة حولنا |
Faraday había demostrado la existencia de la realidad física que está alrededor nuestro, pero que nadie había sido capaz de detectar. | Open Subtitles | أثبتَ فاراداي وجود الحقيقة الفيزيائية التي تُحيط بنا .و التي لم يستطِع أحداً أن يرصدها قبلاً |
Sus ideas, sus logros y resultados están alrededor nuestro. | Open Subtitles | أفكار العلم وانجازاته ونتائجه تحيط بنا من كل جانب |