"alta comisión de derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المفوضية العليا لحقوق
        
    • والمفوضية العليا لحقوق
        
    • للمفوضية العليا لحقوق
        
    La promulgación de la ley por la que se crea la Alta Comisión de Derechos Humanos, que es una institución nacional independiente dedicada a reforzar la promoción y protección de los derechos humanos. UN إصدار قانون إنشاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان باعتبارها مؤسسة وطنية مستقلة لتعزيز احترام حقوق الإنسان وحمايتها.
    :: Reuniones mensuales y dos sesiones de capacitación con la Alta Comisión de Derechos Humanos a fin de fortalecer la capacidad de sus miembros para cumplir el mandato de la Comisión UN :: عقد اجتماعات شهرية ودورتين تدريبيتين مع المفوضية العليا لحقوق الإنسان لتعزيز قدرات أعضائها على تنفيذ ولاية المفوضية
    La constitución de una comisión encargada de elegir a los miembros de la Alta Comisión de Derechos Humanos, en cooperación con las autoridades ejecutivas, legislativas y judiciales y la sociedad civil, y en asociación con las Naciones Unidas. UN تشكيل اللجنة المكلفة باختيار أعضاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان بالتعاون فيما بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية والمجتمع المدني وبالشراكة مع الأمم المتحدة.
    Objetivo 2014: la Alta Comisión de Derechos Humanos amplía su ámbito de competencia y funciona de conformidad con la legislación iraquí y las normas internacionales; la Junta de Derechos Humanos de la Región del Kurdistán funciona de conformidad con las normas internacionales UN الهدف لعام 2014: قيام المفوضية العليا لحقوق الإنسان بتوسيع نطاق اختصاصها وأداء مهامها وفقا للقانون العراقي والمعايير الدولية؛ وقيام مجلس حقوق الإنسان لإقليم كردستان بمهامه وفقا للمعايير الدولية
    Número de programas de la Oficina de Derechos Humanos de la UNAMI ejecutados conjuntamente con interesados internacionales, representantes del Gobierno del Iraq, la Alta Comisión de Derechos Humanos y la sociedad civil sobre la creación de capacidad, el seguimiento, la presentación de informes y la promoción acerca de diversas cuestiones de derechos humanos UN عدد البرامج المشتركة بين مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة وأصحاب المصلحة الدوليين وممثلي حكومة العراق والمفوضية العليا لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، التي تستهدف بناء القدرات في ما يتعلق بمجموعة من قضايا حقوق الإنسان ورصدها والإبلاغ عنها وتنفيذ أنشطة الدعوة بشأنها
    El mandato amplio otorgado a la Alta Comisión de Derechos Humanos, que incluye la recepción de quejas, la realización de investigaciones, la apertura de casos judiciales, la revisión de leyes y las visitas a cárceles. UN منح ولاية واسعة للمفوضية العليا لحقوق الإنسان، تشمل تلقي الشكاوى وإجراء التحقيقات وتحريك الدعاوى القضائية ومراجعة التشريعات وزيارة السجون.
    :: La creación de una Alta Comisión de Derechos humanos -en vías de establecimiento- que se encargará de examinar el sistema legislativo y trabajar para eliminar la discriminación contra la mujer; UN إنشاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان التي هي قيد التأسيس لتهتم بإعادة النظر في المنظومة التشريعية والعمل لما يحقق عدم التمييز ضد المرأة؛
    10. El CEDAW tomó nota de la creación de la Alta Comisión de Derechos Humanos del Iraq. UN 10- لاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إنشاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق.
    Además, observa con preocupación que la independencia de la Alta Comisión de Derechos Humanos puede verse amenazada por los intereses políticos y las dificultades del Consejo de Comisionados para elegir a su Presidente y a su Vicepresidente. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً لأن استقلال المفوضية العليا لحقوق الإنسان قد يكون معرضا للخطر بسبب المصالح السياسية والصعوبات التي يواجهها مجلس المفوضين في انتخاب رئيسه ونائب رئيسه.
    Estimación 2013: los comisionados reciben formación; la Alta Comisión de Derechos Humanos funciona de conformidad con la legislación iraquí y las normas internacionales; el gobierno regional del Kurdistán establece la Junta de Derechos Humanos de la Región del Kurdistán y se pone en marcha el desarrollo de la capacidad UN تقديرات عام 2013: تدريب المفوضين؛ وقيام المفوضية العليا لحقوق الإنسان بمهامها وفقا للقانون العراقي والمعايير الدولية؛ وقيام حكومة إقليم كردستان بإنشاء مجلس حقوق الإنسان لإقليم كردستان والاضطلاع ببناء قدرات المجلس
    Concretamente, el primer grupo abarca las esferas temáticas de creación de capacidad y apoyo técnico de las instituciones gubernamentales y estatales, lo que incluye la supervisión de la ejecución del Plan de Acción Nacional sobre Derechos Humanos, y el desarrollo de la capacidad de la Alta Comisión de Derechos Humanos y el Comité de Derechos Humanos del Consejo de Representantes. UN وتحديدا، تشمل المجموعة الأولى المجالات المواضيعية لبناء القدرات وتقديم الدعم التقني للحكومة ومؤسسات الدولة، بما في ذلك الإشراف على تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان، وبناء قدرات المفوضية العليا لحقوق الإنسان، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب.
    45. El establecimiento de la Alta Comisión de Derechos Humanos ha llegado a sus últimas etapas: los comisionados han sido elegidos por el Comité de Expertos e incluyen a un representante de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI). UN 45 - وبلغ إنشاء المفوضية العليا لحقوق الإنسان مراحله النهائية: فقد اختارت المفوضين لجنة الخبراء، ومنهم ممثل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    16. Aunque todavía no ha iniciado su labor, la Alta Comisión de Derechos Humanos del Iraq se creó en virtud de la Ley Nº 53 de 2008 con los objetivos que se establecen en su artículo 3, a saber: UN 16- بموجب القانون رقم 53 لسنة 2008 فقد اقر تشكيل المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق لكي تتولى تحقيق الأهداف الآتية ( لكنها لم تباشر أعمالها لغاية الآن): المادة 3: تهدف المفوضية إلى:
    36. La Alta Comisión de Derechos Humanos. Mediante la Ley de creación de la Alta Comisión de Derechos Humanos (Ley Nº 53/208), se constituyó dicha comisión como institución nacional independiente a la que la ley concede competencias amplias. UN المفوضية العليا لحقوق الانسان: صدر قانون تشكيل المفوضية العليا لحقوق الانسان ( 53 لسنة 2008 ) بوصفها مؤسسة وطنية مستقلة، ويمنح القانون ولاية واسعة للمفوضية التي يجري تشكيلها حاليا.
    La UNAMI, junto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), está ejecutando un programa conjunto de apoyo técnico y logístico para fortalecer la capacidad de la Alta Comisión de Derechos Humanos del Iraq, incluidos sus miembros, que fueron nombrados oficialmente por el Consejo de Representantes en abril de 2012. UN 9 - وتقوم البعثة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتنفيذ برنامج مشترك لتقديم الدعم التقني واللوجستي من أجل تعزيز قدرة المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق، بما في ذلك قدرة أعضائها الذين عينهم رسميا مجلس النواب في نيسان/أبريل 2012.
    Las mujeres ocupan tres puestos principales en la Alta Comisión de Derechos Humanos y uno de suplente. Actualmente se está trabajando para afianzar el puesto suplente con otra mujer, en aplicación de una sentencia del Tribunal Federal dictada en septiembre de 2012 para aplicar el principio de cuotas enunciado en la Ley de la Alta Comisión de Derechos Humanos. UN وتشكل النساء ضمن المفوضية العليا لحقوق الإنسان 3 مقاعد أصلية ومقعد احتياطي واحد والعمل جاري حاليا نحو تعزيز موقع احتياط آخر بعنصر نسوي تطبيقا لقرار المحكمة الاتحادية الصادر في أيلول/سبتمبر عام 2012 لتطبيق مبدأ الكوتا كما نص عليه قانون المفوضية.
    61. En 2013, en asociación con la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI), el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, el ACNUDH contrató a un experto en derechos humanos que ayudara a establecer la Secretaría de la Alta Comisión de Derechos Humanos del Iraq y a elaborar el primer informe anual de la Comisión. UN 61- في شراكة مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، استعانت المفوضية في عام 2013 بخبير في مجال حقوق الإنسان للمساعدة في إنشاء أمانة المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق ولصياغة التقرير السنوي الأول للمفوضية العليا.
    A 28 de enero de 2014, la Alta Comisión de Derechos Humanos del Iraq todavía no había sido acreditada por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y la Protección de los Derechos Humanos. UN وفي 28 كانون الثاني/يناير 2014، لم تكن لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان قد اعتمدت بعد المفوضية العليا لحقوق الإنسان في العراق(23).
    13. Se ha establecido el Tribunal de Derechos Humanos, que recibe las denuncias por conducto de la Alta Comisión de Derechos Humanos. Asimismo, se ha creado en el Ministerio Público una sección que depende directamente del Fiscal General y cuya misión es recibir las denuncias de la Comisión y trasladarlas al Tribunal mencionado. UN 13- تم إنشاء محكمة لحقوق الإنسان تتلقى الشكاوى عبر المفوضية العليا لحقوق الإنسان كما أنشأت شعبة في رئاسة الادعاء العام مرتبطة برئيس الادعاء مهمتها تلقي الشكاوى من المفوضية وأحالتها إلى المحكمة المذكورة.
    90. En virtud de la Ley Nº 53 de 2008, se ha constituido en la República del Iraq la Alta Comisión de Derechos Humanos a los fines de promover la cultura de los derechos humanos, salvaguardar, reforzar y garantizar esos derechos, y vigilar las violaciones que puedan producirse y ponerles remedio. UN 90- أنشأت في جمهورية العراق المفوضية العليا لحقوق الإنسان بموجب القانون رقم 53 لسنة 2008 والذي أورد في الأسباب الموجبة لإنشائها من أجل إشاعة ثقافة حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها وضمانها ومراقبة انتهاكاتها وتقويمها.
    La Oficina prestará apoyo técnico y logístico a la Alta Comisión de Derechos Humanos y al Gobierno del Iraq para la ejecución del Plan de Acción Nacional sobe los Derechos Humanos, y seguirá prestando apoyo a la Alta Comisión de Derechos Humanos y la sociedad civil en el examen periódico universal del Iraq que se realizará en 2014. UN وسيقدم المكتب الدعم التقني واللوجستي للمفوضية العليا لحقوق الإنسان وحكومة العراق من أجل تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان وسيدعم مشاركة الحكومة والمفوضية العليا لحقوق الإنسان والمجتمع المدني في الاستعراض الدوري الشامل للعراق الذي من المقرر أن يجرى في عام 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more