71. La Secretaría ha asignado alta prioridad al fortalecimiento de la infraestructura tecnológica en todos los principales lugares de destino. | UN | ٧١ - وقد أعطت اﻷمانة العامة أولوية عليا لتعزيز الهيكل اﻷساسي التكنولوجي في جميع أماكن العمل الرئيسية. |
El Gobierno de la Argentina ha asignado alta prioridad al acontecimiento y proporciona todo tipo de medios para su realización. | UN | وأعطت حكومة اﻷرجنتين أولوية عليا للمناسبة ووفرت تسهيلات كبيرة ﻹنجازها. |
He dado instrucciones a mi Representante Especial y al Comandante de la Fuerza de que sigan otorgando la más alta prioridad al cumplimiento de ambos objetivos. | UN | وقد أصدرت تعليماتي الى ممثلي الخاص والى قائد القوة بمواصلة إعطاء أولوية عليا للسعي الى تحقيق كلا الهدفين. |
Conscientes de que no debemos olvidar a los amigos de larga data, damos alta prioridad al fortalecimiento de nuestras relaciones clave. | UN | وإذ نــدرك أنه يجب ألا نغض الطرف عن أصدقاء طال ارتباطنا بصداقتهم، نعطي أولوية عالية لتعزيز العلاقات اللبية. |
Debería asignarse una alta prioridad al problema conexo del mejoramiento de la situación de las víctimas de la trata de mujeres. | UN | كما ينبغي إيلاء أولوية عالية لمشكلة تتصل بذلك هي تحسين حالة ضحايا الاتجار بالنساء. |
Se debe otorgar alta prioridad al intercambio, entre todas las naciones, de instrumentos de observación y preparación de modelos de avanzada y tecnologías de prevención y lucha contra la contaminación. | UN | ويجب أن تولى أولوية كبرى لتقاسم كافة الدول أدوات المراقبة والنمذجة المتقدمة، وتكنولوجيات الوقاية من التلوث ومكافحته. |
71. La Secretaría ha asignado alta prioridad al fortalecimiento de la infraestructura tecnológica en todos los principales lugares de destino. | UN | ٧١ - وقد أعطت اﻷمانة العامة أولوية عليا لتعزيز الهيكل اﻷساسي التكنولوجي في جميع أماكن العمل الرئيسية. |
La Asamblea General ha asignado alta prioridad al subprograma 2. | UN | ومنحت الجمعية العامة أولوية عليا للبرنامج الفرعي ٢. |
El Gobierno ecuatoriano asigna alta prioridad al esclarecimiento de la transgresión en cuestión y, por lo tanto, sigue en detalle el desarrollo de las investigaciones en curso. | UN | وتولي حكومة إكوادور أولوية عليا ﻹثبات وقائع هذه الجريمة وهي تتابع عن كثب مسار التحقيقات الجارية. |
Se dará alta prioridad al restablecimiento de los servicios públicos y el fomento del comercio local. | UN | وستولى أولوية عليا ﻹعادة الخدمات العامة وتشجيع التجارة المحلية. |
Los intereses legítimos de los Estados afectados por tales accidentes exigen que se otorgue una alta prioridad al fortalecimiento de la seguridad nuclear en todo el mundo. | UN | والمصالح المشروعة للدول المتأثرة بهذه الحوادث تتطلب إيلاء أولوية عليا لتعزيز السلامة النووية على النطاق العالمي. |
Debería asignarse la más alta prioridad al establecimiento de una Lista de Proveedores activa y viable en la que se reflejara una razonable distribución geográfica de proveedores. | UN | وينبغي منح أولوية عليا لوضع قائمة فعالة وعملية تعكس توزيعا جغرافيا معقولا للموردين. |
Por consiguiente, los funcionarios superiores de la Secretaría deberían otorgar la más alta prioridad al tema. | UN | لذلك ينبغي أن تولـي الإدارة العليا بالأمانة العامة هذا الموضوع أولوية عليا. |
La coordinación de todos los programas de género ha recibido una alta prioridad, al asignar rango ministerial a la División del Género en el Desarrollo. | UN | وقد أعطينا أولوية عليا للتنسيق بين جميع برامج نوع الجنس، برفعنا مستوى شعبة تنمية نوع الجنس إلى مستوى وزارة. |
Otorgamos la más alta prioridad al fortalecimiento de la seguridad en todas nuestras instalaciones nucleares. | UN | ونحن نولي أولوية عليا لتعزيز ثقافة الأمان في جميع منشآتنا النووية. |
Los Ministros de la Unión Europea manifestaron su disposición a continuar otorgando alta prioridad al fortalecimiento de los organismos de integración económica. | UN | وأعرب وزراء الاتحاد اﻷوروبي عن استعدادهم لمواصلة إعطاء أولوية عالية لتعزيز مؤسسات التكامل الاقتصادي. |
Mi delegación considera que debe asignarse la más alta prioridad al desarrollo de los recursos humanos para la ejecución eficaz del Programa de Acción. | UN | ويرى وفد بلدي ان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل يقتضي إيلاء أولوية عالية لتنمية الموارد البشرية. |
En la Conferencia Europea de Población se dio alta prioridad al desarrollo de los recursos humanos para hacer frente a los efectos del envejecimiento de la población. | UN | وقد أعطى المؤتمر اﻷوروبي للسكان أولوية عالية إلى تنمية الموارد البشرية كطريقة للتصدي ﻵثار شيوخة السكان. |
Tomando en cuenta el criterio de precaución, la Comisión asigna alta prioridad al manejo seguro de la biotecnología. | UN | كما أن اللجنة تولي أولوية عالية لموضوع التناول المأمون للتكنولوجيا، وذلك من منطلق اتباع نهج يتسم بالحذر. |
El Consejo de Seguridad había prestado su apoyo de forma constante e inequívoca y la presencia en las conversaciones de enviados especiales de un gran número de países demostraba que la comunidad internacional concedía alta prioridad al logro de una solución viable y global. | UN | وما برح مجلس اﻷمن يقدم دعما لا لبس فيه، وقد كان حضور مبعوثين خاصين من بلدان عديدة في المحادثات شاهدا على اﻷولوية العليا التي يوليها المجتمع الدولي ﻹيجاد حل شامل قابل للاستمرار. |
En ese contexto, el Secretario General asigna una alta prioridad al desarrollo de una mentalidad que promueva el aprendizaje y el perfeccionamiento continuo del personal para la promoción de sus perspectivas de carrera. | UN | ويعلﱢق اﻷمين العام، في هذا السياق، درجة عالية من اﻷولوية على إيجاد ثقافة تشجﱢع التعلﱡم المستمر وتطوير قدرات الموظفين بما يؤدي إلى النمو الوظيفي. |
La Alta Comisionada ha dado a conocer su decisión de asignar alta prioridad al problema de la trata. | UN | وأعلنت المفوضة السامية قرارها إعطاء موضوع الاتجار أولوية متقدمة. |
Como Presidente en funciones de la OSCE, mi Ministro de Relaciones Exteriores ha dado alta prioridad al fortalecimiento de las relaciones entre la OSCE y las Naciones Unidas. | UN | لقد أولى وزير خارجيتي، بوصفه الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، أهمية عليا لتعزيز العلاقة بين المنظمة واﻷمم المتحدة. |