"alto comisionado para los refugiados" - Translation from Spanish to Arabic

    • مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • مفوضية شؤون اللاجئين
        
    • المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
        
    • المفوض السامي لشؤون اللاجئين
        
    • ومفوضية شؤون اللاجئين
        
    • والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين
        
    FORTALECIMIENTO DE LA CAPACIDAD DE LA OFICINA DEL Alto Comisionado para los Refugiados PARA EL CUMPLIMIENTO UN تعزيز قدرة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Las autoridades togolesas ayudan al Alto Comisionado para los Refugiados a velar por la seguridad y la protección de todos ellos en el territorio nacional. UN وتساعد السلطات التوغولية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ضمان سلامة جميع اللاجئين في البلد وتوفير الحماية لهم.
    Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados UN مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Las autoridades están colaborando con la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados y con varias organizaciones no gubernamentales para adoptar medidas dirigidas a enfrentar el problema. UN كما تتعاون السلطات مع مفوضية شؤون اللاجئين ومختلف المنظمات غير الحكومية بغية تنفيذ تدابير كفيلة بمعالجة هذه المشكلة.
    Luego se entrevistó con el jefe de la delegación del Alto Comisionado para los Refugiados para hablar de la tensa situación que imperaba en varios campamentos de la región en el momento de su visita. UN وبحث بعد ذلك مع رئيس وفد مفوضية شؤون اللاجئين الحالة المتوترة التي كانت تعاني منها العديد من المخيمات في المنطقة إبان زيارته.
    La experiencia y la capacidad de la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados son esenciales al respecto. UN وتشكل تجربة مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وقدراته أمرا أساسيا في هذا الصدد.
    Reunión de información del Sr. Ruud Lubbers, Alto Comisionado para los Refugiados. UN إحاطة مقدمة من السيد رود لوبرز، المفوض السامي لشؤون اللاجئين
    Entre los nuevos clientes de las Naciones Unidas que utilizaron los servicios de la UNOPS por primera vez en 1998 están el Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados. UN ومن الزبائن الجدد من اﻷمم المتحدة الذين يستخدمون خدمات مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ﻷول مرة في عام ١٩٩٨ إدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام، ومفوضية حقوق اﻹنسان، ومفوضية شؤون اللاجئين.
    El Príncipe Sadruddin -la persona que durante más tiempo ejerció el cargo de Alto Comisionado para los Refugiados dirigió el ACNUR durante algunos de sus momentos más difíciles. UN والأمير صدر الدين - وهو المفوض السامي الذي خدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لأطول فترة - قاد المنظمة في خضم أقصى لحظاتها تحدياً.
    El Príncipe Sadruddin -la persona que durante más tiempo ejerció el cargo de Alto Comisionado para los Refugiados dirigió el ACNUR durante algunos de sus momentos más difíciles. UN والأمير صدر الدين - وهو المفوض السامي الذي خدم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لأطول فترة - قاد المنظمة في خضم أقصى لحظاتها تحدياً.
    ii) Las personas expresamente contratadas para prestar servicios en la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados o en cualquier otro organismo u oficina de las Naciones Unidas que el Secretario General designe. UN ' 2` للأشخاص الذين يعينون خصيصا للعمل في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أو في أية وكالة أخرى أو مكتب آخر للأمم المتحدة يعينه الأمين العام.
    ii) Las personas expresamente contratadas para prestar servicios en la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados o en cualquier otro organismo u oficina de las Naciones Unidas que el Secretario General designe. UN ‘2’ للأشخاص الذين يعينون خصيصا للعمل في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أو في أية وكالة أخرى أو مكتب آخر للأمم المتحدة يعينه الأمين العام.
    Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados UN مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Tiene la esperanza de que el proyecto de resolución pueda aprobarse por consenso, lo que estaría en armonía con el carácter humanitario de la labor de la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados. UN وأعرب عن أمله أن يتسنى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، وهو ما يتمشى مع الطابع الإنساني لعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Las zonas de espera no permiten ejercer los recursos garantizados a toda persona ni una intervención normal de la justicia o de los abogados, ni siquiera de los representantes del Alto Comisionado para los Refugiados. UN ولا تسمح مناطق الانتظار بممارسة إجراءات الطعن المكفولة لكل إنسان، ولا بالتدخل العادي للقضاء والمحامين بل لممثلي مفوضية شؤون اللاجئين.
    Luxemburgo está dispuesto a cooperar plenamente con todos los miembros del Comité Ejecutivo para encontrar respuestas constructivas a los diversos retos que enfrenta la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados. UN ولكسمبرغ على أهبة الاستعداد للتعاون على نحو كامل مع أعضاء اللجنة التنفيذية كافة في سبيل إيجاد حلول بناءة لمختلف التحديات التي تواجه مفوضية شؤون اللاجئين.
    Toma nota de los esfuerzos realizados, en el marco de la coordinación interinstitucional, por la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados, para asegurar protección y asistencia a las personas desplazadas. UN ونوه بالجهود المبذولة في سياق التنسيق بين الوكالات من جانب مفوضية شؤون اللاجئين بهدف كفالة الحماية والمساعدة اللازمتين للنازحين.
    Así pues, el Togo está dispuesto a cooperar plenamente con todos los miembros del Comité Ejecutivo en la búsqueda de respuestas constructivas a los distintos desafíos que encuentra el Alto Comisionado para los Refugiados. UN إن توغو إذن مستعدة لتتعاون بشكل تام مع جميع أعضاء اللجنة التنفيذية من أجل إيجاد حلول بناءة لشتى المشكلات التي تواجه مفوضية شؤون اللاجئين.
    Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados UN مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    A este respecto, tanto la labor del Alto Comisionado para los Refugiados como la del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo son dignas de todo elogio. UN كما يؤدي مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي دورا خاصا.
    Desde hace muchos años viene fortaleciendo sin interrupción sus relaciones con el Alto Comisionado para los Refugiados. UN وقد دأبت دون كلل منذ سنوات عديدة على توطيد علاقاتها مع المفوض السامي لشؤون اللاجئين.
    Esas repatriaciones se han visto facilitadas en gran medida gracias a la firma, en abril de 1999, de un acuerdo tripartito entre la República Democrática del Congo, la República del Congo y el Alto Comisionado para los Refugiados. UN ويبدو أن عمليات الإعادة إلى الوطن هذه قد أصبحت أسهل إلى حد كبير في أعقاب التوقيع على اتفاق ثلاثي في نيسان/أبريل 1999 بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو ومفوضية شؤون اللاجئين.
    Encomiando la estrecha colaboración existente entre la Secretaría General de la Organización de la Conferencia Islámica y el Alto Comisionado para los Refugiados en la preparación para celebrar la conferencia ministerial; UN وإذ يشيد المؤتمر بالتعاون الوثيق القائم بين الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين بشأن التحضير لعقد المؤتمر الوزاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more