"alulbayt" - Translation from Spanish to Arabic

    • آل البيت
        
    La Fundación Alulbayt procura alcanzar esos objetivos mediante la promoción de la autoayuda, la autosuficiencia y los proyectos de desarrollo sostenible. UN وتنفذ مؤسسة آل البيت هذه الأهداف من خلال تشجيع المساعدة الذاتية والاعتماد على النفس ومشاريع التنمية المستدامة.
    Declaración presentada por la Fundación Alulbayt, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo general por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدّم من مؤسسة آل البيت وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La Alulbayt Foundation es la oficina de Londres de los centros internacionales del gran Ayatolá Sistani. UN مؤسسة آل البيت هي مكتب لندن للمراكز الدولية لآية الله العظمى السستاني.
    En Londres (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), la Fundación Alulbayt ha creado nuevas oportunidades de empleo para la mujer y fomentado la creación de iguales oportunidades para que la mujer se pueda volver más activa en distintas esferas. UN ففي لندن، بالمملكة المتحدة، أوجدت مؤسسة آل البيت فرص عمل جديدة للمرأة مع تشجيع المساواة في الفرص المتاحة لها لتصبح أكثر نشاطا في ميادين تخصصها.
    En opinión de la Fundación Alulbayt, estos problemas deben considerarse ante todo a la luz de de las motivaciones y los deseos que llevan a los jóvenes a correr tales riesgos, que conducen a la desintegración social. UN وترى مؤسسة آل البيت أنه يجب النظر إلى هذه المشاكل أولاً في ضوء الدوافع والرغبات التي تجعل الشباب يلجأون إلى هذه المخاطر، الأمر الذي يفضي إلى التفكك الاجتماعي.
    Para la Fundación Alulbayt, son estas cuestiones fundamentales que revisten mayor importancia que las 10 esferas prioritarias enunciadas. UN هل لأنه غير سعيد داخليا؟ أم لأنه لم يعثر على أية قناعة وتوجه داخليين في حياته؟ وترى مؤسسة آل البيت أن هذه الأمور تشكل مسائل شديدة الأهمية تأتي قبل المجالات العشرة ذات الأولوية المذكورة أعلاه.
    A fin de combatir el problema de las relaciones sexuales prematrimoniales y los embarazos de adolescentes, el Centro de Estudios Islámicos Chiitas de la Fundación Alulbayt propone lo siguiente: UN وبهدف مكافحة مشكلة ممارسة الجنس قبل الزواج وحمل المراهقات، اقترح مركز الدراسات الشيعية الإسلامية التابع لمؤسسة آل البيت ما يلي:
    Alulbayt Foundation (especial, 2004) UN مؤسسة آل البيت (منحت المركز الاستشاري الخاص في عام 2004)
    Objetivo 1 - Erradicar la pobreza extrema y el hambre: i) La Fundación Alulbayt abrió un centro para refugiados afganos en Zabul (República Islámica del Irán), el 5 de junio de 2004, y proporcionó ayuda financiera y humanitaria. UN الهدف 1 - القضاء على الفقر المدقع والجوع: ' 1` افتتحت مؤسسة آل البيت مركزا للاجئين الأفغان في زابُل بجمهورية إيران الإسلامية في 5 حزيران/يونيه 2004 لتوفير المساعدة المالية والإنسانية.
    Objetivo 3 - Promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer: La Fundación Alulbayt estima que las mujeres completan la sociedad y que su presencia en distintas esferas contribuirá al progreso de la sociedad. UN الهدف 3 - تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: تعتقد مؤسسة آل البيت أن المرأة تكمل المجتمع وأن وجودها في مختلف الميادين سيدفع هذا المجتمع إلى الأمام.
    Objetivo 5 - Mejorar la salud materna: La Fundación Alulbayt amplió la maternidad de beneficencia Roqayyah, el 13 de mayo de 2004, en la República Islámica del Irán. UN الهدف 5 - تحسين صحة الأمهات: قامت مؤسسة آل البيت بتوسعة مستشفى رقيّة الخيري للولادة في 13 أيار/مايو 2004 بجمهورية إيران الإسلامية.
    b) La Fundación Alulbayt está resuelta a apoyar tales iniciativas como lo hace en sus actividades. UN (ب) التزام مؤسسة آل البيت بدعم هذه المساعي وقيامها بذلك في أنشطتها.
    Alulbayt Foundation (carácter consultivo especial, 2004) UN مؤسسة آل البيت (مُنحت المركز الاستشاري الخاص عام 2004)
    2. Fundación Alulbayt UN 2 - مؤسسة آل البيت
    Objetivo 2 - Lograr la enseñanza primaria universal: La Fundación Alulbayt estableció una escuela sabatina para la comunidad de jóvenes musulmanes en Londres (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), el 11 de septiembre de 2004, para promover la educación y la integración en la comunidad en general. UN الهدف 2 - تحقيق تعميم التعليم الابتدائي: أنشأت مؤسسة آل البيت مدرسة تعمل أيام السبت لصالح شباب الجالية الإسلامية في لندن بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، في 11 أيلول/سبتمبر 2004، لتشجيع التعليم والاندماج في المجتمع الأوسع.
    Objetivo 4 - Reducir la mortalidad infantil: A fin de reducir la mortalidad infantil, las oficinas de la Fundación Alulbayt en distintas partes de la República Islámica del Irán y la República Árabe Siria han asegurado que los niños tuvieran acceso gratuito a servicios de atención de la salud y medicamentos y han aumentado el número de hospitales pediátricos en esas regiones. UN الهدف 4 - تخفيض معدل وفيات الأطفال: من أجل تخفيض معدل وفيات الأطفال، تعمل مكاتب مؤسسة آل البيت في أنحاء مختلفة من جمهورية إيران الإسلامية ومن الجمهورية العربية السورية على ضمان حرية وصول الأطفال إلى المرافق الصحية والأدوية، وزادت في عدد المستشفيات المتخصصة في طب الأطفال في تلك الأرجاء.
    La Fundación Alulbayt está deseosa de ayudar a construir un modelo para ello y ya se ha comprometido a hacerlo promoviendo esa clase de conciencia personal entre los jóvenes de ambos sexos en sus clínicas del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y del Oriento Medio, por conducto de sus sucursales internacionales. UN 6 - ويسر مؤسسة آل البيت أن تعرض خدماتها في المساعدة على بناء نموذج لهذا وهي ملتزمة بالفعل بالقيام بذلك عن طريق تشجيع هذا النوع من الوعي الشخصي في ما بين الشبان والشابات في عياداتها في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى أيرلندا الشمالية وفي الشرق الأوسط، من خلال فروعها الدولية.
    Alulbayt Foundation UN مؤسسة آل البيت
    Alulbayt Foundation UN مؤسسة آل البيت
    Los objetivos y propósitos de la Fundación Alulbayt (AF) son, ante todo, el bienestar social y el desarrollo de la educación en las comunidades musulmanas locales (a nivel popular) e intrarregionales (a nivel internacional) de conformidad con los objetivos humanitarios del patrono de la organización, su eminencia el Gran Ayatolah Sistani. UN الأهداف والمقاصد التي تتوخاها مؤسسة آل البيت هي في المقام الأول الرعاية الاجتماعية والتنمية التعليمية للمجتمعات الإسلامية على الصعيد المحلي (المستوى الشعبي) وداخل الأقاليم (الصعيد الدولي) وفقا للأهداف الإنسانية لراعي هذه المنظمة، سماحة آية الله العظمى السيد السيستاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more