Chris Emdin: Así que, ¿me dan un Amén? | TED | كريس: إذن فهل لي بـسماع 'آمين'؟ الجمهور: آمين. |
Los uno en matrimonio en nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo, Amén. | Open Subtitles | أجمعكما معاً بهذا الزواج. باسم الأب والأبن والروح القدس، آمين. |
Señor, te damos las gracias por estos alimentos. Amén. Te vi. | Open Subtitles | يا إلهى، اجعلنا شاكرين لما منحته لنا ، آمين |
Gracias Señor, amado Padre fuente de toda bendición, por tu generosidad haznos dignos de tu gracia, Amén. | Open Subtitles | شكراً لك أيها الرب أيها الأب الذى تتدفق منه البركة و الفضل اجعلنا نستحق نعمتك آمين |
Te alabamos, Brian, y al Señor, nuestro Padre. Amén. | Open Subtitles | ليتمجد أسمك براين, وأسم الرب إلهنا, أمين |
Amén. Por todo lo que significas para mí, te doy las gracias. Por cada recuerdo, te doy las gracias. | Open Subtitles | امين ابي, انت لن تغني تلك الاغنية القديمة اللعينة؟ |
Amén. | Open Subtitles | بينما يحتقر كَدّه البورجوازيين الأغنياء آمين |
-Debí decir Amén y no "estimadamente". | Open Subtitles | كان يجب علي أن أقول آمين عوضا عن لك التبجيل |
Que Dios bendiga a mamá, a Annie y a papá. Amén. | Open Subtitles | ليبارك الله امى , ليبارك الله آنى ليبارك الله ابى آمين |
Y Dios bendiga a papi y mami en los cielos. Amén. | Open Subtitles | وبارك الله فى الأبّ والأمّ فى السّماء، آمين |
Tuyo es el reino, el poder y la gloria por siempre jamás. Amén. | Open Subtitles | والله هو الملك و القوة و العظمة الأبد آمين |
Que una luz perpetua brille sobre ellos. Que descansen en paz. Amén. | Open Subtitles | ودع ضوئاً يضيء دائماً فوقهم ليرتاحوا بسلام، آمين |
De polvo volvemos a polvo. En nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo, Amén. | Open Subtitles | باسم الآب والابن والروح القدس الإله الواحد، آمين |
En el nombre del Padre, del Hijo del Espíritu Santo, Amén. | Open Subtitles | بإسم الآب و الابن و الروح القدس آمين آمين آمين |
Señor, escucha nuestra plegaria. ¿Puedo oír un Amén a eso? | Open Subtitles | يا رب اسمع صلواتنا هل لي أن اسمع آمين علي هذا |
Perdónanos a todos nosotros, incluso a los patanes pobres como Starling... y entrégala a mi servicio, Amén. | Open Subtitles | اغفرلنا حتى للبيض الفقراء مثل ستارلينغ وأن تعيدها لخدمتي , آمين |
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros, pecadores ahora y en la hora de nuestra muerte, Amén. | Open Subtitles | مريم المقدّسَة، أم الرَب، صلّي لأجلنا نحنُ العُصاة الآن و في ساعةِ موتِنا، آمين |
Bendice Señor estos alimentos que vamos a recibir gracias a la generosidad de Nuestro Señor Jesucristo, Amén. | Open Subtitles | باركْنا، أوه لورد، لهذه الهديةِ أَالذي أَوْشَكْنا أَنْ نَستلمَها مِنْ وفرةِ خلال السيد المسيح لوردنا، آمين. |
Tierra a la tierra, ceniza a la ceniza, polvo al polvo, con la esperanza de la resurrección y la vida eterna, Amén. | Open Subtitles | من التراب الى التراب ستنعم فى الحياه الأبديه ليوم الساعه ، آمين |
Señor, bendícenos y bendice los alimentos que vamos a comer. Amén | Open Subtitles | باركنا يا إلهي وهذه الهبات التي سنتلقاها من سخائك ، آمين |
Que Dios se apiade de ti, te perdone y te conceda vida eterna, Amén. | Open Subtitles | فليغفر الله لك ويرحمك ويمدك بالعمر الطويل ، أمين |
En el nombre del padre, del hijo... y del espíritu santo, Amén... | Open Subtitles | باسم الاب, وباسم الابن, وباسم الروح المقدسة, امين. |
Amén a eso, doctora. | Open Subtitles | أوافقك في هذا يا طبيبة |
"Ah" y "Oh" y "Hey"... en lugar de : "Si y Amén." | Open Subtitles | - "آه" وأوه" و"هايي"... -بدلا من: "نعم وآمين" |
Amén a eso. | Open Subtitles | أؤيدك في هذا |
Amén. | Open Subtitles | وأنت المتسامح لذنب خطيئتي . سلاه |
Gracias, Jesús. Aleluya. Amén. | Open Subtitles | شكراً للمسيح سبحان الله , امين |
Amén. | Open Subtitles | لكن معكم الي الابد اميين |
Amén. | Open Subtitles | اَمين |
Amén. | Open Subtitles | آمِينَ |