En América Central y el Caribe aún hay varios países que no son partes ni en la Convención de 1961 ni en la de 1971. | UN | وفي أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي فإن هناك عددا من البلدان لم يصبح بعد طرفا في اتفاقيتي عامي ١٩٦١ و ١٩٧١. |
Además, existe un programa de cooperación técnica formulado especialmente para los países de América Central y el Caribe. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإنها تضطلع ببرنامج للتعاون التقني لبلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي على وجه التحديد. |
Venezuela llevó a cabo en 1994 un vastísimo programa con países de América Central y el Caribe. | UN | ونفذت فنزويلا برنامجا كبيرا جدا مع بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٤. |
Los huracanes Georges y Mitch han devastado las comunidades más vulnerables en América Central y el Caribe. | UN | وأتى إعصارا جورج وميتش على مجتمعات سكانية مكشوفة تعرضت له في مناطق مختلفة من أمريكا الوسطى والكاريبي. |
Los demás países de América Central y el Caribe registraron avances más moderados. | UN | أما البلدان الأخرى في أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي فقد حققت مكاسب معتدلة. |
Aborda una corriente prioritaria de desechos en la región de América Central y el Caribe. | UN | مناقشة المواضيع ذات الأولوية لمجاري النفايات السائلة في أمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي. |
El VIH/SIDA era con toda seguridad uno de los principales problemas que encaraban América Central y el Caribe. | UN | وقال إن تلك المسائل تمثل بالتأكيد بعض التحديات الكبرى التي تجابه أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |
El VIH/SIDA era con toda seguridad uno de los principales problemas que encaraban América Central y el Caribe. | UN | وقال إن تلك المسائل تمثل بالتأكيد بعض التحديات الكبرى التي تجابه أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |
Preparación de una estrategia regional para el manejo ambientalmente racional de acumuladores de ácido-plomo usados en América Central y el Caribe. | UN | برنامج تجريبي لتقليل الآثار المرتبة من النفايات الخطرة مجموعة دول أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي |
Elaboración y mantenimiento de una página Web para la Red Social en América Central y el Caribe | UN | تطوير وصيانة الصفحة الشبكية للشبكة الاجتماعية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي |
Belice también participa en actividades regionales de América Central y el Caribe destinadas a combatir la trata de personas. | UN | وتشارك بليز أيضا في الأنشطة الإقليمية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي التي تهدف إلى مكافحة الاتجار بالبشر. |
Políticamente también permitió un mayor acercamiento a los países de América Central y el Caribe. | UN | كما أتاح هذا الحدث سياسيا تقاربا أفضل مع بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |
Petrocaribe en América Central y el Caribe | UN | مبادرة النفط الكاريبي في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي |
En la actualidad se está realizando un estudio similar circunscrito a América Central y el Caribe. | UN | وتُجرى دراسة مماثلة بشأن أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |
Hubo un intercambio de ideas sobre la forma de integrar un enfoque del desarrollo basado en los derechos humanos destinado a las personas de ascendencia africana en América Central y el Caribe. | UN | وأثناء النقاش، تم تبادل أفكار حول كيفية إدماج النهج القائم على حقوق الإنسان في التنمية من أجل المنحدرين من أصل أفريقي في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |
En algunos países de América Central y el Caribe la labor se centrará en determinados productos agrícolas. | UN | وسوف يركز العمل لدى بلدان معينة في أمريكا الوسطى والكاريبي على منتجات زراعية مختارة. |
En varios países de América Central y el Caribe se han preparado estudios nacionales. | UN | وأُعدت دراسات وطنية في عدد من بلدان أمريكا الوسطى والكاريبي. |
Miniplenaria para los países de América Central y el Caribe hispanohablante | UN | الجلسة العامة المصغَّرة المخصصة لبلدان أمريكا الوسطى والكاريبي الناطقة بالإسبانية |
Desarrollo de la capacidad de análisis de la política macroeconómica en América Central y el Caribe | UN | بناء القدرات في مجال تحليل سياسات الاقتصاد الكلي في أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي |
América Central y el Caribe | UN | أمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي |
Para 2012 se proyecta realizar otras evaluaciones, relativas a la situación en Asia oriental y el Pacífico, América Central y el Caribe, Africa occidental | UN | ومن المعتزم القيام في عام 2012 بتقييمات أخرى بشأن شرق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا الوسطى والكاريبي وغرب أفريقيا وشرق أفريقيا. |
La UNODC realiza actualmente una serie de evaluaciones sobre la amenaza que plantea la delincuencia organizada transnacional en América Central y el Caribe, Asia Oriental y el Pacífico, y África occidental y oriental. | UN | ويعكف المكتب حالياً على إجراء سلسلة من تقييمات خطر الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية تتعلق بأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي وشرق آسيا والمحيط الهادئ وغرب وشرق أفريقيا. |
Con ese fin se han celebrado diálogos regionales y subregionales en relación con el África Subsahariana, los Estados Árabes, América Central y el Caribe. | UN | ولتحقيق هذه الغاية جرت مؤخرا حوارات إقليمية ودون إقليمية تغطي أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، والدول العربية، وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |
En la esfera de las actividades de investigación, información y debate, la OIM acaba de concluir una importante investigación en que se documenta la dinámica de la emigración y sus causas en cuatro subregiones del mundo en desarrollo: el África subsahariana; los países árabes; el Asia meridional; y México, América Central y el Caribe. | UN | ٤٣ - وفي مجال أنشطة البحوث والمعلومات والمحافل، انتهت المنظمة لتوها من جهد بحثي رئيسي لتوثيق ديناميات الهجرة وأسبابها في أربع مناطق فرعية نامية هي: أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ والبلدان العربية؛ وجنوب آسيا؛ ومنطقة المكسيك وأمريكا الوسطى والبحر الكاريبي. |
Se estableció en Panamá una nueva Oficina Regional, para América Central y el Caribe. | UN | وقد أُنشئ مكتب إقليمي جديد لأمريكا الوسطى والكاريبي في بنما. |