"américa y el reino unido de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷمريكية والمملكة المتحدة
        
    • الأمريكية وبريطانيا
        
    • المملكة المتحدة والولايات المتحدة
        
    A pesar de ello, la Cuarta Comisión aprobó, sin que se sometiera a votación, el proyecto de resolución con las enmiendas propuestas por los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN غير أن اللجنة الرابعة وافقت دون تصويت على مشروع قرار معدل قدمته الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة.
    Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran UN الجماهيريــة العربيـــة الليبيـــة والولايــات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا
    El producto se está empleando con excelentes resultados en el Canadá, el Japón, los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN ويستخدم هذا المنتج حاليا بنجاح في كندا واليابان والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    Esas observaciones transmitidas por los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en el momento del examen de su informe por el Comité, se reproducen en el anexo VI del presente informe. UN وترد هذه التعليقات، التي قدمتها الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عند نظر اللجنة في تقريريهما، في المرفق السادس لهذا التقرير.
    Los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte son los responsables de estos actos de agresión y de todas sus consecuencias, de acuerdo con las normas de responsabilidad de los Estados en virtud del derecho internacional. UN إن الولايات المتحدة الأمريكية وبريطانيا تتحملان المسؤولية عن أعمال العدوان هذه والنتائج التي تترتب عليها كافة بموجب قواعد المسؤولية الدولية في القانون الدولي.
    Además, se llega a la conclusión de que mientras el Iraq esté obligado al desarme, el Consejo de Seguridad espera que los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte lo mantengan informado acerca de sus actividades. UN ويستنتج كذلك أنه في الوقت الذي يظل فيه العراق ملزما بنزع السلاح، فإن مجلس الأمن ينتظر من المملكة المتحدة والولايات المتحدة أن تبقيا المجلس على علم بأنشطتهما.
    El Perú ha tomado nota con satisfacción del reciente anuncio hecho por Francia, los Estados Unidos de América y el Reino Unido de suscribir los Protocolos anexos al Tratado de Rarotonga. UN ولاحظت بيرو مع الارتياح الاعلان الذي أصدرته مؤخرا فرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة والذي يعلن استعدادها للتوقيع على بروتوكولات معاهدة راروتونغا.
    Esas observaciones transmitidas por los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en el momento del examen de su informe por el Comité, se reproducen en el anexo VI al presente informe. UN وترد هذه التعليقات، التي قدمتها الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عند نظر اللجنة في تقريريهما، في المرفق السادس لهذا التقرير.
    En esa oportunidad, aprobó una declaración sobre el conflicto entre la Jamahiriya Árabe Libia y los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وفي هذه المناسبة اعتمد رؤساء الدول والحكومات إعلانا بشأن النزاع بين الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    En Kazajstán se ha recibido con profundo pesar y preocupación la noticia de los ataques con misiles y bombas librados por los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte contra el Iraq. UN تلقﱠت كازاخستان بأسف عميق وقلق شديد أنباء قيام الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بالهجوم على العراق بالصواريخ والقنابل.
    Tengo el honor de referirme a la controversia que opone a la Jamahiriya Árabe Libia, por una parte, y los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por otra. UN أتشرف باﻹحالة إلى النزاع بين الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    por una parte, y a los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por la otra UN قرار رقم ٨ بشأن اﻷزمـة القائمة بين الجماهيريـة العربيــة الليبيـة الشعبيـة الاشتراكيـة العظمـى مـن جهــة وكـل مـن الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة من جهة أخرى
    Lamentando que los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte no hayan reaccionado positivamente a las iniciativas y los esfuerzos internacionales y regionales encaminados a solucionar el conflicto con arreglo al derecho internacional y mediante un diálogo constructivo, UN وإذ يعرب عن أسفه لعدم وجود رد إيجابي من جانب الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على المبادرات الدولية واﻹقليمية، والجهود الرامية إلى إيجاد حل للنزاع يستند إلى مبادئ القانون الدولي، وفي إطار التفاهم والحوار البنﱠاء،
    Varios países industrialmente avanzados, a saber, el Japón, los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, están llevando a cabo programas de investigación para demostrar y evaluar técnicas poco contaminantes del uso de carbón. UN وتوجد في عديد من البلدان المتقدمة صناعيا، أي اليابان والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، برامج بحوث جارية في اﻹثبات العلمي لتكنولوجيا الفحم النظيفة وتقييمها، وهي تشمل كيمياء الفحم.
    Realizó sus estudios profesionales en los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (ciencias políticas). UN وتلقت تعليما تخصصيا في الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية )علوم سياسية(.
    Realizó sus estudios profesionales en los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (ciencias políticas). UN وتلقت تعليما تخصصيا في الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية )علوم سياسية(.
    Los representantes de los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte declararon que sus delegaciones no deseaban adherirse a esta decisión. UN ٣٤ - وقال ممثلا الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إن وفديهما يرغبان في عدم الانضمام إلى مشروع المقرر.
    El 17 de diciembre por la mañana, los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte llevaron a cabo ataques con bombas y misiles contra objetivos situados en el territorio del Iraq. UN صباح يوم ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، شنت الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة هجمات بالقذائف والقنابل على منشآت في العراق، وأحدثت الهجمات خسائر في اﻷرواح وتسببت في حدوث أضرار مادية جسيمة.
    Le dirijo esta carta a fin de señalar nuevamente a su atención la preocupación de la Organización de la Unidad Africana (OUA) por la continuación de la controversia entre la Jamahiriya Árabe Libia y los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en relación con la cuestión de Lockerbie. UN أوجه إليكم هذه الرسالة بهدف لفت انتباهكم، مرة أخرى، إلى قلق منظمة الوحدة اﻷفريقية لاستمرار النزاع بين الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن مسألة لوكربي.
    Le dirijo esta carta a fin de señalar nuevamente a su atención la preocupación de la Organización de la Unidad Africana (OUA) por la continuación de la controversia entre la Jamahiriya Árabe Libia y los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en relación con la cuestión de Lockerbie. UN أوجه إليكم هذه الرسالة بهدف لفت انتباهكم إلى قلق منظمة الوحدة اﻷفريقية لاستمرار النزاع بين الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بشأن مسألة لوكربي.
    Esos dos Estados han tratado constantemente de mantener el asedio y la guerra contra mi país. Todos estamos al tanto de las amenazas hechas recientemente por los Estados Unidos de América y el Reino Unido de ir a la guerra contra mi país. UN إذ تحاول هاتان الدولتان جاهدتين العمل على استمرار فرض الحصار وكذلك الحرب ضد بلدي ونحن جميعا نعرف جيدا التهديدات الأخيرة التي تقودها الولايات المتحدة الأمريكية وبريطانيا باتجاه شن حرب ضد بلدي.
    El 12 de enero, el Consejo de Seguridad no aprobó un proyecto de resolución sobre Myanmar, copatrocinado por los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, debido a los votos en contra de dos miembros permanentes, China y la Federación de Rusia. UN في 12 كانون الثاني/يناير لم يستطع المجلس اتخاذ قرار بشأن ميانمار اشتركت في تقديمه المملكة المتحدة والولايات المتحدة نظرا للتصويت السلبي من جانب اثنين من الأعضاء الدائميــن همـا الاتحــــاد الروســــي والصيــن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more