"ama de llaves" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدبرة
        
    • مديرة
        
    • الخادمة
        
    • مدبّرة منزلٍ
        
    • لمدبرة منزل
        
    • المدبرة
        
    • خادمته
        
    • مدبرةَ
        
    ¡Yo no voy a una cena con tu querido von Bohm para conocer a su ama de llaves! Open Subtitles فأنا لم أذهب الى حفلة العشاء التي أقامها سيدك فون بوم لكي أقابل مدبرة منزله
    Es evidencia inadmisible... lo unico que la ama de llaves puede decir es lo que le dijo el fallecido... Open Subtitles إنه دليل مبني على السماع الشيء الوحيد الذي تعرفه مدبرة المنزل هو ما أخبرها به المرحوم
    ¿De verdad enviaste a tu ama de llaves... para que fuese por ti al día madre-hija del colegio? Open Subtitles هل حقا إرسال مدبرة الخاص بك للوقوف في لك في أم وابنتها يوم إيمي و؟
    Solo está autorizado para ser entregado a su madre, no al ama de llaves. Open Subtitles من المسموح فقط أن يسمح له بالذهاب مع أمه، وليس مدبرة المنزل.
    Debería tener un ama de llaves, pero he sobrevivido a dos. Open Subtitles يجب على أن اتخذ مديرة منزل لكننى قاربت نهاية العمر
    El ama de llaves que mata a las mujeres. Open Subtitles انها مدبرة المنزل تلك التى قامت بتسميم كل هؤلاء السيدات
    Es lo único que hay. Es del ama de llaves. Open Subtitles هذا كل ما أستطعت إيجاده إنه ملك مدبرة المنزل
    Tengo suerte de tener una buena ama de llaves. Open Subtitles أنا محظوظ أن يكون عندى مدبرة منزل ممتازة
    Viuda de mediana edad, acomodada vivía con su ama de llaves en Hampstead. Open Subtitles أرملة في منتصف العمر، رغيدة الحياة تعيش مع مدبرة منزلها في هامبستيد
    Cuando el ama de llaves regresó, la encontró muerta asesinada de un golpe en la cabeza. Open Subtitles حين عادت مدبرة المنزلفى اليوم التالى وجدت سيدتها ميتة ضربت على مؤخرة رأسها و قتلت
    Cuando el ama de llaves fue a verla, todavía estaba en la cama. Open Subtitles و عندما دخلت مدبرة المنزل كانت ما زالت في سريرها
    Su ama de llaves se quedará a limpiar. ¿No? Open Subtitles من المؤكد بأن مدبرة منزلك ستبقى لكي ترتب المنزل
    En casa de mis padres, los invitados no veían al ama de llaves. Open Subtitles , في منزلنا فان الضيوف لا يلمحون حتى مدبرة المنزل
    Aquí es donde el ama de llaves dejó... el sombrero y el bastón de McFarland, y también es donde vino... a recoger su sombrero después de cometer el crimen. Open Subtitles هنا ,حيث تركت مدبرة المنزل عصا و قبعة ماكفرلاند, وهنا ايضا كان يجب عليه الحضور
    Y, cuando le pregunté al ama de llaves, me aseguró... que ningún vagabundo sería bienvenido. Open Subtitles ورغم هذا ,عندما سألت مدبرة المنزل, اكدت لى انها لم تلاحظ وجود هذا الصعلوك.
    Oh, el señor ve a muchas personas yo no soy responsable de eso, sólo soy el ama de llaves. Open Subtitles أنا لست مسؤولة عن كل ذلك , أنا مدبرة المنزل فحسب
    Si la señora estaba en casa, el ama de llaves se hallaba ausente. Open Subtitles إن كانت السيدة في المنزل تتوارى مدبرة المنزل عن الأنظار
    Cuando el ama de llaves estaba abajo, la señora estaba en su habitación. Open Subtitles حين تكون مدبرة المنزل في الأسفل تبقى السيدة في غرفتها
    Desgraciadamente mi ama de llaves se encuentra ausente ...una desgracia familiar. Open Subtitles ولسوء الحظ مديرة منزلى غير موجودة الأن فاجعة الاسرة انت تفهمنى ؟
    Según su ama de llaves, él se preparó para ir a la cama a las 20:00 y cenó en su cuarto. Open Subtitles طبقاً لأقوال الخادمة كان يلبس ثياب النوم في الثامنة وتناول العشاء في غرفته
    Pero si las cosas cambian, es bueno saber que no vamos a perder a una gran ama de llaves. Open Subtitles ولكن ان تغيّرت الأمور، من الجيّد أن نعرف أنّنا لن نخسر مدبّرة منزلٍ رائعة.
    Sabe, Molly y yo estábamos hablando de contratar una ama de llaves. Open Subtitles تعرفين، مولي وأنا كنا نتكلّم حول حاجتنا لمدبرة منزل.
    Mañana estará la nueva ama de llaves. Se le paga por no olvidarse. Open Subtitles وغدا ستأتى المدبرة الجديدة و سندفع لها لكى لا تنسى
    No sé si soy su ama de llaves, su amante o su madre. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كنت خادمته أو حبيبته أو أمه.
    No, ella era nuestra ama de llaves. Open Subtitles لا، هي كَانتْ مدبرةَ منزلنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more