Está sujeta a la autoridad política del General Amadou Toumani Touré, Presidente del Comité Internacional de Seguimiento. | UN | كما أنها تخضع للسلطة السياسية للجنرال أمادو توماني توري رئيس اللجنة الدولية للمتابعة. |
El General Amadou Toumani Touré, ex Jefe de Estado de Malí; | UN | الفريق أمادو توماني توري، رئيس الدولة السابق لمالي؛ |
Cuando asumió su cargo, mi Representante y mi Enviado Especial para la República Centroafricana, el General Amadou Toumani Touré, evaluaron la gravedad de la situación. | UN | واطلع ممثلي، عند تولي مهام منصبه، ومبعوثي الخاص إلى جمهورية أفريقيا الوسطى اللواء أمادو توماني توريه، على مدى خطورة الوضع الحالي. |
Los discursos principales estuvieron a cargo del señor Amadou Toumani Touré, expresidente de Malí y, el señor K.Y. Amoako, Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África (CEPA). | UN | أمادو توماني تور، الرئيس السابق لمالي؛ و ك. ي. أمواكو، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
- Excelentísimo Señor Amadou Toumani Touré, Presidente de la República de Malí | UN | :: صاحب الفخامة أمادو توماني توري، رئيس جمهورية مالي |
11. Excelentísimo Señor Amadou Toumani Touré, Presidente de la República de Malí | UN | 11 - فخامة السيد أمادو توماني توري، رئيس جمهورية مالي |
11. Excelentísimo Señor Amadou Toumani Touré, Presidente de la República de Malí | UN | 11 - فخامة السيد أمادو توماني توري، رئيس جمهورية مالي |
Felicitó al Sr. Amadou Toumani Touré, Presidente de Malí, por su elección como Presidente del Grupo de los Países en Desarrollo sin Litoral. | UN | وهنأ رئيس مالي، أمادو توماني توري على انتخابه رئيساً لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية. |
El Excmo. Sr. Amadou Toumani Touré, Presidente de la República de Malí, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحب السيد أمادو توماني توري، رئيس جمهورية مالي، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Discurso del Excmo. Sr. Amadou Toumani Touré, Jefe de Estado de la República de Malí | UN | كلمة يلقيها فخامة السيد أمادو توماني توري، رئيس دولة جمهورية مالي. |
El Excmo. Sr. Amadou Toumani Touré, Jefe de Estado de la República de Malí, formula una declaración. | UN | أدلى ببيان فخامة السيد أمادو توماني توري، رئيس دولة جمهورية مالي. |
Los boinas verdes, afines al Capitán Amadou Haya Sanogo, sospechaban que los boinas rojas, adeptos del General Amadou Toumani Touré, promovían un contragolpe de Estado contra la junta militar. | UN | فقد اشتَبهت القبعات الخضر، القريبة من النقيب أمادو هايا سانوغو، في تخطيط القبعات الحمر، القريبة من الجنرال أمادو توماني توري، لانقلاب مضاد للإطاحة بالمجلس العسكري. |
En consecuencia, la Unión apoya plenamente el proceso de mediación iniciado por los Presidentes del Gabón, Burkina Faso, el Chad y Malí, dirigido sobre el terreno por el General Amadou Toumani Touré. | UN | ولذلك يؤيد الاتحاد تأييدا كاملا جهود الوساطة التي شرع فيها رؤساء غابون، وبوركينا فاصو، وتشاد، ومالي، والتي يقودها في الموقع الجنرال أمادو توماني توري. |
Asistieron a la reunión representantes de los partidos políticos, de la sociedad civil y de las fuerzas vivas de la nación centroafricana, bajo la presidencia de Su Excelencia el General Amadou Toumani Touré, ex Jefe de Estado de Malí y Presidente del Comité internacional de seguimiento. | UN | وجمع اللقاء ممثلين عن اﻷحزاب السياسية، والمجتمع المدني، وهي القوى الحية لدولة أفريقيا الوسطى، برئاسة صاحب السعادة الجنرال أمادو توماني توريه رئيس مالي السابق ورئيس اللجنة الدولية للمتابعة. |
El Sr. Annabi viajó también a París para reunirse con el General Amadou Toumani Touré, ex Presidente de Malí y actual Presidente del Comité Internacional de Seguimiento, así como con altos funcionarios de Francia. | UN | كمـا سافر السيد العنابي إلى باريس للاجتماع باللواء أمادو توماني توري، رئيس جمهورية مالي اﻷسبق والرئيس الحالي للجنة الرصد الدولية، وكذلك بكبار المسؤولين الفرنسيين. |
Esa comisión, presidida por el Ministro de la Defensa Nacional, se ha puesto bajo la supervisión del general Amadou Toumani Touré, Presidente del Comité Internacional de Seguimiento de los Acuerdos de Bangui. | UN | وقد وضعت هذه اللجنة التي يرأسها وزير الدفاع الوطني تحت إشراف رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي، الفريق أمادو توماني توري |
Aprovecho la oportunidad para reiterar al Secretario General el reconocimiento del Excmo. Sr. Amadou Toumani Touré, Presidente de la República de Malí, por la confianza depositada en la búsqueda de soluciones a ciertos conflictos que azotan al África. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأؤكد من جديد للأمين العام شكر فخامة السيد أمادو توماني توري، رئيس جمهورية مالي، على الثقة التي وضعها فيه الأمين العام في السعي للتوصل إلى حلول لبعض الصراعات التي تقلق أفريقيا. |
En el año 2002 se celebraron por tercera vez en Malí elecciones pluralistas democráticas y pacíficas cuyos resultados llevaron al Excmo. Sr. Amadou Toumani Touré al poder. | UN | في مالي، كرست سنة 2002 لإجراء انتخابات تعددية، ديمقراطية سلمية، للمرة الثالثة، أسفرت عن انتخاب فخامة السيد أمادو توماني توري لأعلى منصب في البلاد. |
- Sr. Amadou Toumani Toure, Presidente de la República de Malí; | UN | - السيد أمادو توماني توري، رئيس جمهورية مالي؛ |
Por su parte, Malí, bajo la dirección de Amadou Toumani Touré, Presidente de la República de Malí, está resuelto a ayudar a las Naciones Unidas a cumplir sus objetivos, a saber, el completo desarrollo de toda la humanidad. | UN | وتلتزم مالي، من جانبها تحت القيادة البارزة للسيد أمادو توماني تاوري، رئيس جمهورية مالي، التزاماً راسخاً بدعم الأمم المتحدة في سعيها لتحقيق هدفها: التنمية الكاملة للبشرية. |