"amano" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمانو
        
    La presidencia del Embajador Amano contribuyó al éxito del período de sesiones. UN وأسهمت رئاسة السفير أمانو للدورة في أن تكلل نتائجها بالنجاح.
    Mirando al futuro, Singapur da su enhorabuena más sincera al Embajador Yukiya Amano, que pronto se convertirá en el primer Director General asiático del Organismo. UN إن سنغافورة إذ تتطلع إلى المستقبل، تمد يدها لتهنئ بحرارة السفير يوكيا أمانو الذي سيكون أول مدير عام للوكالة من آسيا.
    Felicitamos asimismo al Excelentísimo Embajador Yukiya Amano por su elección al cargo lleno de desafíos de Director General. UN كذلك نشكر بحرارة سعادة السفير يوكيا أمانو بمناسبة انتخابه لشغل منصب المدير العام الحافل بالتحديات.
    En ese sentido, encomiamos la competente conducción de su Director General, Embajador Yukiya Amano. UN وفي هذا الصدد نشيد بالقيادة المقتدرة للأمين العام للوكالة، السفير يوكيا أمانو.
    Esos debates deben basarse en los resultados del primer Comité Preparatorio, presidido por el Embajador Amano del Japón. UN وينبغي أن تستند هذه المناقشات إلى نتائج الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي رأسها السفير أمانو من اليابان.
    Felicito a mi sucesor, el Director General electo Yukiya Amano, y le deseo mucho éxito. UN وأهنئ خلفي، المدير العام المنتخب يوكيا أمانو وأتمنى له كل النجاح.
    Acogemos con satisfacción el nombramiento del nuevo Director General, Embajador Amano, del Japón, y le prometemos nuestro pleno apoyo. UN ونرحب بتعيين المدير العام الجديد، السفير أمانو ممثل اليابان، ونتعهد بتقديم كامل دعمنا له.
    Belarús acoge con agrado el nombramiento como Director General del Sr. Yukiya Amano y está dispuesto a apoyarlo en su trabajo. UN وترحب بيلاروس بتعيين السيد يوكيا أمانو كمدير عام للوكالة، وهي مستعدة لدعمه في عمله.
    Quisiera asimismo felicitar al Sr. Amano por su nombramiento como nuevo Director General del OIEA. UN كما أود أن أهنيء السيد أمانو على تعيينه كمدير عام جديد لوكالة.
    Asimismo, felicitamos al Embajador Yukiya Amano por su elección como nuevo Director General y, al ofrecerle nuestra plena cooperación, le deseamos los mayores éxitos en su gestión. UN وبالمثل، نهنّئ السفير يوكيا أمانو على انتخابه مديراً عاما جديداً للوكالة. ونود أن نقدِّم له تعاوننا الكامل، ونتمنّى له كل النجاح في إدارته.
    Hacemos extensivas nuestras felicitaciones al Embajador Yukiya Amano por su nombramiento como nuevo Director General del OIEA. UN كما نوجِّه تهانئنا إلى السفير يوكيا أمانو على تعيينه مديرا عاماً جديداً للوكالة.
    Permítaseme también ofrecer nuestras cálidas felicitaciones al nuevo Director General del Organismo, el Embajador Yukiya Amano. UN واسمحوا لي أيضاً أن أقدّم تهانئنا الحارة للمدير العام الجديد للوكالة، السفير يوكيا أمانو.
    También expreso mis mejores deseos al Director General entrante, Sr. Amano. UN وأعرب عن أطيب تمنياتي للمدير العام الجديد السيد أمانو.
    Además, felicito calurosamente al Embajador Yukiya Amano por su nombramiento como nuevo Director General del OIEA. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتقدم بأحر التهاني للسفير يوكيا أمانو على تعيينه مديرا عاما للوكالة.
    Al mismo tiempo, deseo dar la enhorabuena al Embajador Yukiya Amano por su elección como nuevo Director General del Organismo. UN وفي السياق ذاته أود أن أهنئ السفير يوكيا أمانو بمناسبة انتخابه مديرا عاما جديدا للوكالة.
    Asimismo, le deseamos mucho éxito a su sucesor, Sr. Yukiya Amano. UN ونتمنى كل النجاح لخلفه، السيد يوكيا أمانو.
    Ese mismo mes, en Singapur tuvimos el honor de recibir al Director General Amano en virtud del programa de Visitantes Distinguidos de la Fundación Internacional de Singapur. UN وتشرفنا في ذلك الشهر باستقبال المدير العام أمانو في سنغافورة، في إطار برنامج مؤسسة سنغافورة الدولية لكبار الزوار.
    Aprovechamos esta oportunidad para encomiar los esfuerzos del Sr. ElBaradei y le deseamos el mayor de los éxitos a su sucesor, el Sr. Amano. UN ولعلها فرصة سانحة أن نشيد بجهود السيد البرادعي وأن نتمنى لخلفه السيد السفير يوكيا أمانو النجاح والتوفيق.
    Queremos felicitar al Presidente del primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Embajador Yukiya Amano, del Japón, por sus esfuerzos y su sabiduría, que hicieron que las labores del Comité Preparatorio se vieran culminadas por el éxito. UN ويود وفد مصر أن يتقدم بالتهنئة إلى رئيس اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر مراجعة معاهدة عدم الانتشار، السفير أمانو من اليابان، على جهوده وحكمته التي أسهمت في إنجاح أعمال اللجنة التحضيرية.
    En su primera sesión, celebrada el 30 de abril, el Comité eligió por unanimidad al Sr. Amano para que actuara como Presidente del primer período de sesiones. UN وفي الجلسة الأولى المعقودة في 30 نيسان/أبريل، انتخبت اللجنة بالإجماع السيد أمانو رئيسا للدورة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more