"amarah" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمارة
        
    • والعمارة
        
    En dos ocasiones el Iraq recuperó y entregó a Kuwait, bajo los auspicios del Comité Internacional de la Cruz Roja, muestras de restos mortales de una fosa situada cerca de Amarah, lo cual evitó que los equipos kuwaitíes tuvieran que viajar a ese lugar. UN ذلك أنه في مناسبتين، قام العراق، تحت إشراف لجنة الصليب الأحمر الدولية، باستخراج عينات رفات من موقع للدفن قرب العمارة وسلمها للكويت، مما انتفت معه حاجة الأفرقـة الكويتيــة إلى السفر إلى ذلك الموقع.
    Sitio de inhumación de Amarah UN الجدول رقم 2: موقع العمارة العمارة
    El Coordinador de Alto Nivel fue informado de que de los 227 cadáveres identificados, 86 se habían encontrado en fosas de Samawa, 80 en Karbala, 34 en Amarah, 25 en Ramadi y 2 en Kuwait. UN 6 - وقد أُحيط المنسق الرفيع المستوى علما بأنه من واقع 227 من الرفات التي أمكن التحقق منها، تم استخراج 86 من مواقع القبور في سماوة و 80 من كربلاء و 34 من العمارة و 25 من الرمادي واثنين من الكويت.
    Una vez derrocado este régimen, se supo que las matanzas, en muchos casos perpetradas mediante un balazo en la nuca, habían tenido lugar en lugares remotos de Samawa, Karbala, Amarah, Ramadi, Nasiriyan y otros lugares del Iraq. UN وبعد إزالة نظام صدام، تبيّن أن عمليات القتل هذه، التي تم كثير منها بطلقة نارية في مؤخرة الرأس، قد نُفِّذت في أماكن نائية في سماوة وكربلاء والعمارة والرمادي والناصرية ومواقع أخرى في العراق.
    Se registraron enfrentamientos entre milicias chiitas rivales que se mantienen leales al Consejo Supremo Islámico Iraquí y la tendencia sadrista en Diwaniyah en octubre, Amarah en noviembre y Basora a lo largo del último trimestre. UN 7 - وقد شهدت الديوانية في تشرين الأول/أكتوبر والعمارة في تشرين الثاني/نوفمبر والبصرة طوال الربع الأخير مواجهات بين مليشيات شيعية متنافسة موالية للمجلس الأعلى الإسلامي العراقي وللتيار الصدري.
    II. Del sitio de inhumación de Amarah se recuperaron 37 conjuntos de restos; 34 fueron identificados y 3 fueron devueltos (véase el cuadro 2). UN ثانيا: تم جلب ما عدده 37 رفات من موقع العمارة تم التعرف على 34 رفات وتم إعادة 3 رفات (مرفق جدول رقم 2).
    b) Región meridional: 64 incursiones de aviones F-15 y F-16 a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a alturas de 7.000 a 9.000 metros, centradas sobre Nasiriyah, Amarah, Basora, Samawah, Salman, Qurnah, Jalibah, Artawi y Busayyah. UN تركز طيرانها فوق مناطق )الناصرية ، العمارة ، البصرة ، السماوة ، السلمان ، القرنة ، الجليبة ، أرطاوي ، والبصية( .
    b) Región meridional: 88 incursiones de aviones F-14, F-15 y F-16 a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a alturas de 7.000 a 10.500 metros, centradas sobre Nasiriyah, Samawah, Basora, Salman, Amarah, Busayyah, Diwaniyah sur y Ushbayjah. UN تركــز طيرانهــا فوق مناطق )الناصرية ، السماوة ، البصـرة ، الشلمان ، العمارة ، البصية ، جنوب الديوانية ، وأشبيجة( .
    A las 12.30 horas del 21 de enero, un avión TR-1 violó el espacio aéreo iraquí en la región meridional, volando a una velocidad de 600 kilómetros por hora y a una altura de 20.000 metros sobre Nasiriyah, Amarah, Qurnah y Samawah y partió a las 14.30 horas el mismo día. UN آر-١( اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية وكانت تحلق بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم فوق مناطق الناصرية ، العمارة ، القرنة ، السماوة ، وغادرت في الساعة )١٤٣٠( من نفس اليوم .
    b) Región meridional: 76 incursiones a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a alturas de 6.000 a 10.000 metros, centradas sobre Busayyah, Artawi, Nasiriyah, Samawah, Najaf sur, Salman, Amarah, Qal ' at Salih y Qurnah. UN ب( المنطقة الجنوبية : )٧٦( طلعة جوية بسرعة )٦٠٠-٩٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٦-١٠( كم . تركز طيرانها فوق مناطق )البصيـة ، أرطـاوي ، الناصرية ، السماوة ، جنوب النجف ، السلمان ، العمارة ، قلعة صالح والقرنة( .
    b) Región meridional: 72 incursiones de aviones F-15 y F-16 a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a alturas de 7.000 a 10.000 metros, centradas sobre Nasiriyah, Samawah, Basora, Amarah, Salman, Ushbayjah, Jalibah, Qurnah, Shatrah y Busayyah. UN ب( المنطقـة الجنوبية : )٧٢( طلعة جوية باﻷنواع )إف -(١٥ ، )إف - ١٦( بسرعــة )٦٠٠-٩٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٧-١٠( كم . تركز طيرانها فوق مناطق )الناصرية ، السماوة ، البصرة ، العمارة ، السلمان ، أشبيجة ، الحليبة ، القرنة ، الشطرة ، والبصية( .
    b) Región meridional: 93 incursiones de aviones F-4, F-14, y F-16 a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a alturas de 6.000 a 9.000 metros, centradas sobre Basora, Amarah, Nasiriyah, Samawah, Ushbayjah, Salman y Busayyah. UN ب( المنطقــة الجنوبيــة : )٩٣( طلعــة جويــة باﻷنواع )إف - ٤( و )إف - ١٤( و )إف - ١٦( بسرعة )٦٠٠-٩٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٦-٩( كم . تركز طيرانها فوق مناطق )البصرة ، العمارة ، الناصرية ، السماوة ، أشبيجة ، السلمان ، والبصية( .
    b) Región meridional: 103 incursiones de aviones F-4, F-14, F-15 y F-16 a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a alturas de 7.000 a 10.000 metros, centradas sobre Basora, Amarah, Nasiriyah, Samawah, Salman, Shatrah y Busayyah. UN ب( المنطقــة الجنوبيــة : )١٠٣( طلعــة جويــة باﻷنواع )إف - ٤( و )إف -١٤( و )إف - ١٥( و )إف - ١٦( بسرعة )٦٠٠-٩٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٧-١٠( كم . تركــز طيرانهــا فــوق مناطق )البصرة ، العمارة ، الناصرية ، السماوة ، السلمان ، الشطرة والبصية( .
    A pesar de la mejora de las condiciones de seguridad en Bagdad, Amarah y Mosul tras las operaciones realizadas contra milicias armadas, la UNAMI siguió preocupada por la seguridad física y la protección jurídica de cientos de sospechosos detenidos, así como por las condiciones de detención y la falta de garantías procesales tras las detenciones. UN ورغم تحسن الأوضاع الأمنية في بغداد والعمارة والموصل عقب العمليات العسكرية ضد الميليشيات المسلحة، لا تزال بعثة الأمم المتحدة تشعر بالقلق إزاء السلامة البدنية والحماية القانونية للمئات من المشتبه فيهم المعتقلين، فضلا عن ظروف احتجازهم وانعدام الإجراءات القانونية الواجبة الاتباع منذ الاحتجاز.
    Las importantes operaciones de seguridad llevadas a cabo en la ciudad de Sadr, Mosul y Amarah durante el período que se examina impulsaron al equipo de las Naciones Unidas en el país a trabajar estrechamente en planes para imprevistos como parte de la respuesta humanitaria de emergencia. UN 38 - ودفعت العمليات الأمنية الواسعة النطاق في مدينة الصدر والموصل والعمارة خلال الفترة التي يغطيها التقرير فريق الأمم المتحدة القطري للعمل بصورة وثيقة بناء على خطط طارئة للاستجابة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    En cuanto a las personas que no han sido autorizadas a registrarse, el Relator Especial ha recibido informes según los cuales se siguen negando las cartillas de racionamiento a los habitantes de las regiones meridionales (en el triángulo pantanoso que se encuentra entre las ciudades de Nasseriyah, Basora y Amarah), ya que el Gobierno del Iraq considera que ésos son lugares donde se esconden sus oponentes. UN ٥٠ - أما فيما يتعلق باﻷشخاص الذين حرموا من التسجيل، فقد تلقى المقرر الخاص تقارير تدعي بأن سكان المناطق الجنوبية )في مثلث اﻷهوار الواقع بين مدن الناصرية والبصرة والعمارة(، التي تعتبرها الحكومــة العراقية مخابئ لمعارضيها، ما زالوا محرومين مــن الحصـول علــى بطاقات الحصص التموينية.
    A medida que esas acciones se concentraron específicamente en aterrorizar al Gobierno Provisional del Iraq y a los nacionales de terceros países, los ataques contra la Fuerza Multinacional disminuyeron en julio, pero volvieron a aumentar a principios de agosto, cuando el ejército del Mahdi de Muqtada Al-Sadr reanudó los ataques en Najaf, Sadr City, Amarah y otras localidades del sur del país. UN وبقدر ما ركزوا بصورة أكثر حدة على إخافة الحكومة العراقية المؤقتة ومواطني البلدان الثالثة، انخفضت الهجمات ضد القوة المتعددة الجنسيات خلال شهر تموز/يوليه، غير أنها ازدادت مرة أخرى في بداية آب/أغسطس عندما استأنف جيش المهدي التابع لمقتدى الصدر هجماته في النجف ومدينة الصدر والعمارة وأماكن أخرى في الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more