"amber doors" - Translation from Spanish to Arabic

    • شركة آمبر دورز
        
    Amber Doors no recibió el pago correspondiente a ninguna de las cartas de crédito. UN ولم تتلق شركة آمبر دورز أي مدفوعات بموجب أي من خطابي الاعتماد.
    Las discrepancias en la carta de crédito no fueron la única causa determinante de la pérdida de Amber Doors. UN وأن أوجه التناقض في خطاب الاعتماد ليست السبب المحدد الوحيد للخسائر التي تكبدتها شركة آمبر دورز.
    No se pudieron cumplir las obligaciones contractuales de Amber Doors de entregar las puertas, independientemente de cualquier discrepancia en la carta de crédito. UN فقد أصبح مستحيلاً أن تنفذ شركة آمبر دورز التزاماتها التعاقدية بتوريد الأبواب، بصرف النظر عن أوجه التناقض في خطاب الاعتماد.
    El Grupo considera que Amber Doors ha justificado su reclamación tanto en virtud de la carta de crédito como del contrato. UN ويرى الفريق أن شركة آمبر دورز قد أثبتت صحّة مطالبتها بموجب كل من خطاب الاعتماد والعقد.
    En ambos casos las puertas debían fabricarse según especificaciones precisas de los clientes kuwaitíes y no podían ser utilizadas por Amber Doors con ningún otro propósito. UN وفي كلتا الحالتين، تم تصنيع الأبواب لأغراض محددة وفقاً للمواصفات التي قدمها كل من الزبونين الكويتيين ولم يكن بإمكان شركة آمبر دورز استخدامها لأي غرض آخر.
    El 21 de mayo de 1990 el Gulf Bank of Kuwait emitió una carta de crédito a favor de Amber Doors por el precio fijado en el contrato. UN وفي 21 أيار/مايو 1990، أصدر مصرف الخليج الكويتي خطاب اعتماد باسم شركة آمبر دورز يقابل سعر العقد.
    280. En una relación revisada de daños y perjuicios presentada en abril de 2001 en respuesta a la notificación prevista en el artículo 15, Amber Doors declaraba que las puertas habían llegado a Kuwait pero posteriormente habían sido destruidas o robadas. UN 280- وفي بيان مطالبة منقح مقدم من شركة آمبر دورز في نيسان/أبريل 2001 رداً على الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 15، ذكرت الشركة أن الأبواب وصلت إلى الكويت لكنها تعرضت فيما بعد للتلف أو السرقة.
    El 26 de mayo de 1990, el Banco Nacional de Kuwait emitió una carta de crédito a favor de Amber Doors por ese precio. UN وفي 26 أيار/مايو 1990، أصدر البنك الكويتي الوطني خطـاب اعتماد باسم شركة آمبر دورز بسعر العقد.
    Se presentan otras pruebas, a saber la respuesta del Door Service Centre a una carta de 14 de mayo de 1993 en que Amber Doors pedía que se autorizara el pago correspondiente a la carta de crédito. UN وهذه حقيقة تدعمها أدلة أخرى، لا سيما رد مركز خدمة الأبواب على رسالة من شركة آمبر دورز مؤرخة 14 أيار/مايو 1993 تطلب فيها من المركز الإفراج عن المدفوعات بموجب خطاب الاعتماد.
    De un examen de la carta de crédito resulta que las llamadas discrepancias son problemas de redacción de la carta de crédito, por ejemplo, la ortografía del nombre del Door Service Centre y la dirección de Amber Doors. UN ويتضح من فحص خطاب الاعتماد أن ما وصَف بأوجه تناقض هو مشكلات تتعلق بصياغة خطاب الاعتماد أي مثلاً بتهجئة اسم مركز خدمة الأبواب وعنوان شركة آمبر دورز.
    Además, el Grupo se ha cerciorado de que Amber Doors no recibió pago por ninguno de los contratos como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وفضلا عن ذلك، فإن الفريق مقتنع بأن شركة آمبر دورز لم تتلق مدفوعات بموجب العقدين كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    293. Amber Doors presentó pruebas de que las puertas de persiana a prueba de incendios fueron despachadas por barco a Door Service Centre el 31 de julio de 1990. UN 293- قدمت شركة آمبر دورز دليلاً يثبت شحن أبواب بمصارع مقاومة للحرائق إلى مركز خدمة الأبواب، في 31 تموز/يوليه 1990.
    En la notificación prevista en el artículo 34 se pidió a Amber Doors que presentara pruebas de su declaración en el sentido de que no había podido obtener el pago debido a " discrepancias " en la carta de crédito. UN وطلبت اللجنة من شركة آمبر دورز في الإخطار الذي أرسلته إليها بموجب المادة 34 تقديم أدلة على تأكيداتها بعدم قدرتها على إجراء الدفع بسبب " أوجه التناقض " في خطاب الاعتماد.
    284. Door Service Centre envió un fax a Amber Doors el 4 de diciembre de 1989 con un pedido de 13 puertas de persiana a prueba de incendios y motores para hacerlas funcionar. UN 284- أرسل مركز خدمة الأبواب فاكساً إلى شركة آمبر دورز مؤرخا 4 كانون الأول/ديسمبر 1989 يطلب فيه شراء 13 باباً مغلقاً مقاوماً للحرائق وآليات لتشغيلها.
    Según un conocimiento de embarque presentado por Amber Doors, ésta despachó las puertas a la orden del Banco Nacional de Kuwait el 31 de julio de 1990. UN وتشير بوليصة شحن قدمتها شركة آمبر دورز إلى أن هذه الشركة قامت بشحن الأبواب لأمر البنك الكويتي الوطني، في 31 تموز/يوليه 1990.
    En su respuesta manuscrita al pie de la carta de Amber Doors de 14 de mayo de 1993, Door Service Centre observaba que no se había recibido el cargamento y, que el Door Service Centre no podía reclamarlo, y que tenía entendido que las puertas se habían devuelto a Inglaterra. UN وفي رد كتبه بخط اليد مركز خدمة الأبواب في أسفل رسالة من شركة آمبر دورز مؤرخة 14 أيار/مايو 1993، ورد أنه لم يتلق الشحنة وأنه غير قادر على المطالبة بها وأنه فهم أن الأبواب أُعيدت إلى انكلترا.
    Amber Doors presentó una copia de la carta de crédito emitida por el Banco Nacional de Kuwait en que se marcaban las " discrepancias " . UN وقدمت شركة آمبر دورز نسخة من خطاب الاعتماد الصادر عن البنك الوطني الكويتي، وأبرزت ما ينطوي عليه من " أوجه التناقض " .
    Al despachar estas puertas a Kirby Building Systems a bordo del Norasia Pearl, Amber Doors cumplió las obligaciones que le imponía el contrato. UN فقيام شركة آمبر دورز بشحن الأبواب إلى شركة كيربي لنظم البناء على متن السفينة Norasia Pearl، يعني أنها أوفت بالتزاماتها بموجب العقد.
    Según un conocimiento de embarque presentado por Amber Doors, esta empresa embarcó las puertas a la orden del Gulf Bank of Kuwait el 28 de junio de 1990 en el barco Norasia Pearl. UN وتشير بوليصة الشحن التي قدمتها شركة آمبر دورز إلى أنها قامت بشحن الأبواب لحساب بنك الخليج الكويتي، في 28 حزيران/يونيه 1990 على متن سفينة باسم " Norasia Pearl " .
    279. En un facsímil de fecha 22 de abril de 1991 la agencia de fletes de Amber Doors informó a ésta de que una de las puertas industriales expedidas a Kirby Building Systems a bordo del Norasia Pearl había sido localizada en Dubai. UN 279- وأعلمت الشركة التي كانت تقوم بشحن السلع لشركة آمبر دورز، في وثيقة أرسلتها بالفاكس في 22 نيسان/أبريل 1991، إلى شركة آمبر دورز أن إحدى شحنات الأبواب الصناعية التي شُحنت إلى شركة كيربي لنُظم البناء على متن Norasia Pearl، موجودة في دبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more