Alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y trazar el camino para una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015, que incluya los objetivos de desarrollo sostenible | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم الطريق نحو خطة طموحة للتنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة |
Alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y trazar el camino para una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015, que incluya los objetivos de desarrollo sostenible | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم الطريق نحو خطة طموحة للتنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة |
Así como los esfuerzos por alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio se están acelerando, los Estados Miembros también están elaborando una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وبينما يجري الإسراع بالجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تقوم الدول الأعضاء أيضا بمناقشة خطة طموحة للتنمية لما بعد عام 2015. |
El Presidente esperaba que todas las partes continuaran prestando su apoyo y cooperación a fin de avanzar hacia una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015 con la que la comunidad internacional pudiera alcanzar un desarrollo sostenible para todos. | UN | وأعرب عن أمله في أن تواصل جميع الأطراف دعمها وتعاونها في سبيل التقدم صوب إعداد خطة طموحة للتنمية لما بعد عام 2015 تُمكّن المجتمع الدولي من تحقيق التنمية المستدامة للجميع. |
Es hora de consolidar esos avances y formular un marco de financiación que esté a la altura de la ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | وقال إن الوقت قد أزف لتدعيم هذه المكاسب وصياغة إطار للتمويل يتناسب مع الخطة الطموحة للتنمية لعام 2015 وما بعده. |
Estos tres desafíos -- el de fortalecer las democracias, reducir el gasto militar y cooperar para enfrentar el cambio climático -- quizá constituyen la más ambiciosa agenda que ha asumido jamás la humanidad. | UN | وهذه التحديات الثلاثة - تعزيز الديمقراطيات وتخفيف الإنفاق العسكري والتعاون لمواجهة تغير المناخ - ربما تشكل أكبر خطة طموحة اضطلعت بها البشرية. |
La segunda reunión del foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible, celebrada en julio de 2014, ha determinado los pasos que hemos de seguir para establecer una ambiciosa agenda de carácter universal para el desarrollo después de 2015. | UN | 19 - وقد رسم الاجتماع الثاني للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، الذي عُقد في تموز/يوليه 2014، الطريق نحو خطة طموحة وعالمية للتنمية لما بعد عام 2015. |
Alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y trazar el camino para una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015, que incluya los objetivos de desarrollo sostenible (decisión 2014/208 del Consejo Económico y Social). | UN | ٢ - تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم الطريق نحو خطة طموحة للتنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة. |
2. Alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y trazar el camino para una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015, que incluya los objetivos de desarrollo sostenible. | UN | ٢ - تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم الطريق نحو خطة طموحة للتنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة. |
En el año 2000 los Jefes de Estado de 189 países adoptaron la Declaración del Milenio, (resolución 55/2) por la cual se plantearon una ambiciosa agenda para reducir la pobreza, sus causas y manifestaciones. | UN | في عام 2000، اعتمد رؤساء دول 189 بلدا إعلان الألفية (القرار 55/2) الذي رسم خطة طموحة تروم الحد من الفقر وأسبابه ومظاهره. |
El tema general del foro fue " Alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y trazar el camino para una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015, que incluya los objetivos de desarrollo sostenible " . | UN | وكان الموضوع العام للاجتماع هو " تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم الطريق نحو خطة طموحة للتنمية فيما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة " . |
Una cooperación mundial y una estructura de gobernanza sólidas y centradas en la función que desempeñan las Naciones Unidas en el mantenimiento de la coherencia de las políticas, la determinación de las prioridades nuevas y emergentes y la supervisión y el seguimiento de los progresos, son fundamentales tanto para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio como para configurar una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | 41 - مما يكتسب أهمية بالغة وجود هيكل قوي للحوكمة والتعاون على الصعيد العالمي، يتمحور حول الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الحفاظ على اتساق السياسات، وتحديد الأولويات الجديدة والناشئة، ورصد وتتبع التقدم المحرز، وذلك من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ووضع خطة طموحة للتنمية لما بعد عام 2015. |
Declaración ministerial del Foro Político de Alto Nivel sobre Desarrollo Sostenible, organizado bajo los auspicios del Consejo sobre el tema " Alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y trazar el camino para una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015, que incluya los objetivos de desarrollo sostenible " | UN | الإعلان الوزاري للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة المعقود برعاية المجلس بشأن موضوع " تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم الطريق نحو خطة طموحة للتنمية فيما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة " |
El tema general del foro en 2014 fue " Alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y trazar el camino para una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015, que incluya los objetivos de desarrollo sostenible " . | UN | وكان موضوع المنتدى السياسي الرفيع المستوى لعام 2014 هو " تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم الطريق نحو خطة طموحة للتنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة " . |
2. Alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y trazar el camino para una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015, que incluya los objetivos de desarrollo sostenible (decisión 2014/208 del Consejo Económico y Social). | UN | 2 - تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم الطريق نحو خطة طموحة للتنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة (مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2014/208). |
Declaración ministerial del foro político de alto nivel sobre el desarrollo sostenible, convocado bajo los auspicios del Consejo Económico y Social sobre el tema " Alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y trazar el camino para una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015, que incluya los objetivos de desarrollo sostenible " | UN | الإعلان الوزاري للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة المعقود برعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن موضوع " تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم الطريق نحو خطة طموحة للتنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة " * |
a) El tema del Foro Político de Alto Nivel sobre Desarrollo Sostenible en 2014, que se convocaría bajo sus auspicios, sería " Alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y trazar el camino para una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015, que incluya los objetivos de desarrollo sostenible " ; | UN | (أ) أن يكون موضوعَ المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لعام 2014 والمزمع عقده برعاية المجلس هو " تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم الطريق نحو خطة طموحة للتنمية فيما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة " ؛ |
El Consejo en su decisión 2014/208, decidió que el Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible para 2014, convocado bajo sus auspicios, trataría la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el camino hacia una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015, que incluyera los Objetivos de Desarrollo Sostenible. | UN | 3 - وقرر المجلس في مقرره 2014/208 أن يكون عنوان موضوعَ المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، والمقرر عقده في عام 2014 تحت رعاية المجلس، " تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم الطريق نحو خطة طموحة للتنمية فيما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة " . |
38. La excelente labor realizada en el anterior período de sesiones allanó el camino hacia una ambiciosa agenda para después de 2015 y servirá de base para abordar las cuestiones pendientes, como por ejemplo, la creación de trabajo decente, la erradicación de la pobreza, la consolidación de la paz, la mejora del acceso a los servicios básicos y la eliminación de la desigualdad basada en el género, la edad y los criterios territoriales. | UN | 38 - وأضاف أن العمل المتميز الذي أنجزته الدورة السابقة قد مهد الطريق لرسم خطة طموحة لما بعد عام 2015 وسيكون بمثابة أساس لها فيما يخص القضايا المتبقية، بما في ذلك إيجاد العمل اللائق، والقضاء على الفقر، وبناء السلام، وتحسين فرص الحصول على الخدمات الأساسية والتصدي لعدم المساواة القائمة على الجنس والعمر والحدود الإقليمية. |
La ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015 tendrá que ser apoyada por sólidos medios de ejecución como la financiación, la transferencia de tecnología, la creación de capacidad y el comercio. | UN | وأشار إلى الخطة الطموحة للتنمية لما بعد عام 2015 ورأى أنها تحتاج إلى تدعيم بأدوات تنفيذ قوية تشمل التمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات والتجارة. |