"ambiental de la nueva alianza" - Translation from Spanish to Arabic

    • البيئية للشراكة الجديدة من
        
    • البيئي في الشراكة الجديدة
        
    • البيئية في إطار الشراكة الجديدة
        
    • البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا من حيث
        
    • البيئي للشراكة الجديدة
        
    Tomando nota con satisfacción del inicio de la aplicación del Plan de Acción para la Iniciativa Ambiental de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, bajo la orientación de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente y con el apoyo técnico del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح البدء في تنفيذ خطة العمل للمبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تحت توجيهات المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة وبدعم تقني من برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Acogiendo con beneplácito el apoyo proporcionado por todos los asociados en el desarrollo para la aplicación del Plan de Acción para la Iniciativa Ambiental de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y la protección ambiental, UN وإذ يرحب بالدعم المقدم من جميع الشركاء في التنمية لتنفيذ خطة عمل المبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وحماية بيئتها،
    La segunda Conferencia de asociados sobre la aplicación del Plan de Acción para la Iniciativa Ambiental de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África se celebró en Dakar (Senegal), el 15 y el 16 de marzo de 2005. UN 45 - عقد مؤتمر الشركاء الثاني المعني بتنفيذ خطة عمل بشأن المبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في داكار بالسنغال يومي 15 و16 آذار/مارس 2005.
    68. El PNUMA participa en el desarrollo y aplicación del componente Ambiental de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN 68- ويشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في وضع وإعمال العنصر البيئي في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Supone una contribución al objetivo de atender las necesidades de información del componente Ambiental de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) (A/57/304, anexo). UN وهو مساهمة في الجهود الرامية إلى تلبية الاحتياجات من المعلومات للعنصر البيئي في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (A/57/304، المرفق).
    Recordando las decisiones adoptadas en el 12° período de sesiones de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente respecto del mejoramiento de la aplicación del Plan de Acción Ambiental de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, en particular la decisión relativa al cambio climático, UN وإذ يشير إلى قرارات الدورة الثانية عشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بشأن تعزيز تنفيذ خطة العمل البيئية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وخاصة القرار المتعلق بتغير المناخ،
    Aplicación de la Iniciativa Ambiental de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en la medida en que guarda relación con los desechos peligrosos y otros desechos UN تنفيذ المبادرة البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا من حيث علاقاتها بالنفايات الخطرة والنفايات الأخرى .
    35. El PNUMA ha participado en el desarrollo y aplicación del componente Ambiental de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN 35- وما برح اليونيب يشارك في وضع وتنفيذ الجانب البيئي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد).
    Namibia, en nombre de los demás Estados miembros de la SADC, agradece a sus asociados, y en particular a la cooperación sueca, que los ayudan a aplicar sus políticas ambientales, sobre todo en la lucha contra la desertificación; estos Estados solicitan a sus asociados que prosigan sus esfuerzos para aplicar la iniciativa Ambiental de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN 67 - وأعرب عن تقديره لشركاء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وخاصة الوكالة السويدية للتنمية الدولية التي تساعد الجماعة في تنفيذ سياساتها البيئية خاصة في مجال التصحر، ودعا الشركاء إلى مواصلة دعم جهود الجماعة الإنمائية في تنفيذ المبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    5. Pide al Director Ejecutivo que siga apoyando la aplicación del Plan de Acción de la Iniciativa Ambiental de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, especialmente en el marco de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente y la Unión Africana, y en el contexto del desarrollo y la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تقديم الدعم لتنفيذ خطة العمل الخاصة بالمبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وعلى وجه الخصوص في إطار المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة والاتحاد الأفريقي وفى سياق تطوير وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    72. Un representante de la Oficina Regional para África del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) informó sobre las actividades de la iniciativa Ambiental de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), adoptada por la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente. UN 72- وقام ممثل للمكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أفريقيا بإطلاع حلقة العمل على الأنشطة المضطلع بها في إطار المبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهي المبادرة التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة.
    82. El PNUMA ha promovido dos proyectos de mediana escala por un monto de 600.000 dólares cada uno para prestar asistencia a la Conferencia Africana de Ministros de Medio Ambiente (AMCEN) en la preparación y finalización de un plan de acción sobre el componente Ambiental de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN 82 - أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروعين متوسطين قيمة كل منهما 600 ألف دولار، وذلك لمساعدة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعنى بالبيئة (AMCEN) في إعداد وبلورة خطة عمل بشأن المكون البيئي في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (NEPAD).
    Recordando las decisiones adoptadas en el 12° período de sesiones de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente respecto del mejoramiento de la aplicación del Plan de Acción Ambiental de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, en particular la decisión relativa al cambio climático, UN وإذ يشير إلى قرارات الدورة الثانية عشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بشأن تعزيز تنفيذ خطة العمل البيئية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وخاصة القرار المتعلق بتغير المناخ،
    VII/[...]: Aplicación de la Iniciativa Ambiental de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en la medida en que guarda relación con los desechos peligrosos y otros desechos UN المقرر 7/[ ]: تنفيذ المبادرة البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا من حيث علاقتها بالنفايات الخطرة والنفايات الأخرى
    Además, los vínculos entre los PAN y las iniciativas regionales e internacionales pertinentes, como el Plan de Acción Ambiental de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la iniciativa de la secretaría del FMAM titulada " Country Pilot Partnership " (asociación experimental de países) y la plataforma de colaboración TerrAfrica, en curso de elaboración, se han promovido junto con el MM. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم بالاشتراك مع الآلية العالمية تعزيز الروابط بين برامج العمل الوطنية والمبادرات الدولية والإقليمية ذات الصلة، مثل خطة العمل البيئي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ومبادرة الشراكة التجريبية القطرية لأمانة مرفق البيئة العالمية، وبرنامج الشراكة الإنمائية في أفريقيا (TerrAfrica).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more