"ambiental en la faja" - Translation from Spanish to Arabic

    • البيئية في قطاع
        
    A comienzos de 1993, se terminó un estudio sobre medidas estratégicas para el desarrollo del sector de la salud ambiental en la Faja de Gaza. UN وفي مطلع عام ١٩٩٣، اكتملت دراسة بشأن اﻹجراءات الاستراتيجية اللازمة لتطوير قطاع الصحة البيئية في قطاع غزة.
    Cabía esperar que las dos grandes contribuciones adicionales para proyectos de higiene ambiental en la Faja de Gaza se recibirían en la segunda mitad de 1995. UN ومن المتوقﱠع استلام تبرﱡعين إضافيين كبيرين لمشاريع الصحة البيئية في قطاع غزﱠة بعد منتصف عام ١٩٩٥ بقليل.
    El Organismo prestó asistencia técnica y de otro tipo a una serie de proyectos de la Autoridad Palestina, entre ellos un laboratorio médico central en la Ribera Occidental, tres proyectos importantes en materia de salud ambiental en la Faja de Gaza y la planificación espacial del campamento de Beach. UN وتعهدت الوكالة بتوفير المساعدة التقنية وسواها لعدد من مشاريع السلطة الفلسطينية، بينها مختبر طبي مركزي في الضفة الغربية، وثلاثة مشاريع كبرى للصحة البيئية في قطاع غزة، والتخطيط الجغرافي لمخيم الشاطىء.
    La inversión total en el sector del saneamiento ambiental en la Faja de Gaza desde que se estableció el programa especial en 1993 ascendió a 31,46 millones de dólares. UN وبلغ الاستثمار الكلي في قطاع الصحة البيئية في قطاع غزة منذ إنشاء البرنامج الخاص للصحة البيئية في عام 1993، 046 31 مليون دولار.
    Al cierre del período que abarca el presente informe, se había recibido financiación para tres importantes proyectos de salud ambiental en la Faja de Gaza, que serían ejecutados mediante la cooperación bilateral entre los donantes y la Autoridad Palestina, con la asistencia técnica del OOPS que fuera necesaria. UN ومع نهاية الفترة المستعرضة، كان قد تم استلام التمويل لثلاثة مشاريع كبرى للصحة البيئية في قطاع غزة، ليتم تنفيذها عبر التعاون الثنائي بين المتبرعين والسلطة الفلسطينية، فيما تتولى اﻷونروا تقديم المساعدة التقنية اللازمة.
    iv) Una disminución de 2,1 millones de dólares a raíz de la conversión de unos 225 puestos de las escalas de sueldos previstas en el Reglamento y estatuto del personal de zona anterior a 1999 a las previstas en el Reglamento de 1999, y a raíz de la financiación de proyectos para hacer frente a los gastos de puestos de salud ambiental en la Faja de Gaza en la primera mitad de 2004. UN `4 ' نقصان قدره 2.1 مليون دولار ناشئ عن تحويل قرابة 225 وظيفة من النظام الإداري لموظفي المنطقة الذي كان معمولا به قبل عام 1999 إلى النظام الإداري المعتمد في عام 1999. وتغطية تكاليف وظائف الصحة البيئية في قطاع غزة في الشطر الأول من عام 2004 من خلال تمويل المشاريع.
    Gracias a la labor del Programa Especial de Higiene ambiental en la Faja de Gaza - establecido por el OOPS en 1992 - de planificación general, en el sector de higiene ambiental, el Organismo estuvo en condiciones de hacer de inmediato sugerencias concretas para lograr mejoras en ese terreno. UN وكان من شأن عمل البرنامج الخاص للصحة البيئية في قطاع غزة - الذي أنشأته اﻷونروا في قطاع غزة في عام ١٩٩٢ - في مجال التخطيط الشـامل لقطاع الصحة البيئية، أن أتاح للوكالة أن تستجيب فورا بأفكار عملية ﻹدخال تحسينات.
    Salud ambiental. El logro principal del programa especial de salud ambiental en la Faja de Gaza durante el período que abarca el informe fue el buen funcionamiento de la nueva red de alcantarillado y desagüe del campamento de Beach, que mejoró notablemente las condiciones de salud ambiental al reducir las inundaciones e impedir el vertimiento de las alcantarillas en el mar frente al campamento. UN ٢١٧ - الصحة البيئية: تمثل اﻹنجاز الرئيسي للبرنامج الخاص بالصحة البيئية في قطاع غزة في أثناء فترة التقرير، في التشغيل الناجح للشبكة الجديدة لمياه المجارير و الصرف الصحي في مخيم الشاطئ، الذي أدى إلى تحسين ملحوظ في شروط الصحة البيئية بخفض الفيضانات ومنع تسرب مياه الفضلات إلى البحر أمام الشاطئ.
    Ejecución. Durante el período que se examina, la reconstrucción de dos centros de salud en el Líbano y la Ribera Occidental, la ampliación de dos centros de salud en Jordania, la terminación de partes del sistema de salubridad ambiental en la Faja de Gaza, la reconstrucción de un centro comunitario de rehabilitación y de un centro de información educativa en la República Árabe Siria se financió con cargo al presupuesto por proyectos. UN 98 - التنفيذ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم من خلال تمويل المشاريع إصلاح مركزين صحيين في لبنان والضفة الغربية وتوسيع مركزين صحيين في الأردن، وإنجاز أجزاء من مشروع الصحة البيئية في قطاع غزة، وإصلاح مركز للتأهيل المجتمعي ومركز موارد للتعلم في الجمهورية العربية السورية.
    El Organismo cooperó con la Autoridad Palestina y los donantes interesados y coordinó con ellos proyectos de construcción de un laboratorio central de salud en Ramallah (Ribera Occidental), de modernización del hospital del Organismo en Qalqilia y de mejoramiento de la infraestructura de salud ambiental en la Faja de Gaza (véanse los párrafos 186 y 214). UN وتعاونت الوكالة ونسقت مع السلطة الفلسطينية والمانحين المعنيين بشأن مشاريع لبناء مختبر طبي مركزي في رام الله في الضفة الغربية، وتطوير مستشفى الوكالة في قلقيلية، وتحسين البنى اﻷساسية للصحة البيئية في قطاع غزة )انظر الفقرتين ١٨٦ و ٢١٤(.
    El Organismo cooperó con la Autoridad Palestina y los donantes interesados respecto de proyectos de construcción de un laboratorio de salud pública en la Ribera Occidental (véase el párrafo 196), la modernización del hospital del Organismo en Qalqilia, en la Ribera Occidental (véase el párrafo 179), y la mejora de la infraestructura de salud ambiental en la Faja de Gaza (véase el párrafo 217). UN وتعاونت الوكالة مع السلطة الفلسطينية ومع المانحين المعنيين فيما يتعلق بمشاريع بناء مختبر للصحة العامة في الضفة الغربية )انظر الفقرة ١٩٦(؛ ورفع مستوى مستشفى قلقيلية التابع لﻷونروا في الضفة الغربية )انظر الفقرة ١٩٦(؛ وتحسين البنية اﻷساسية للصحة البيئية في قطاع غزة )انظر الفقرة ٢١٧(.
    El Organismo cooperó con la Autoridad Palestina y los donantes respecto de la construcción de un laboratorio clínico en la Ribera Occidental (véase el párrafo 180 infra); la modernización del Hospital del OOPS en Qalqilia, en la Ribera Occidental (véase el párrafo 177 infra); y la mejora de la infraestructura de salud ambiental en la Faja de Gaza (véase el párrafo 46 supra). UN وتعاونت الوكالة مع السلطة الفلسطينية والمانحين بشأن إنشاء مختبر للصحة العامة في الضفة الغربية )انظر الفقرة ١٨٠ أدناه(؛ ورفع مستوى مستشفى قلقيلية التابع لﻷونروا في الضفة الغربية )انظر الفقرة ١٧٧ أدناه(؛ وإجراء تحسينات في البنية اﻷساسية للصحة البيئية في قطاع غزة )انظر الفقرة ٤٦ أعلاه(.
    El Organismo cooperó con la Autoridad Palestina y los donantes para construir un laboratorio clínico público en la Ribera Occidental (véase el párrafo 190), modernizar el Hospital de Qalqiliya del OOPS, en la Ribera Occidental (véase el párrafo 191), y mejorar la infraestructura de salud ambiental en la Faja de Gaza (véase el párrafo 208). UN وتعاونت الوكالة مع السلطة الفلسطينية والمانحين بشأن إنشاء مختبر للصحة العامة في الضفة الغربية (انظر الفقرة 190)؛ ورفع مستوى مستشفى قلقيلية التابع للأونروا في الضفة الغربية (انظر الفقرة 191)؛ وإجراء تحسينات في البنية الأساسية للصحة البيئية في قطاع غزة (انظر الفقرة 208 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more