"ambiental multilateral" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيئي متعدد الأطراف
        
    • البيئي المتعدد الأطراف
        
    • البيئية المتعددة الأطراف
        
    • البيئية متعددة الأطراف
        
    • البيئي متعدد الأطراف
        
    • بيئية متعددة الأطراف
        
    • الاتفاقات البيئية متعددة
        
    Ningún acuerdo ambiental multilateral ha intentado poner en práctica un sistema de cuotas divididas en más de una moneda. UN ولم تحدث في أي حالة من الحالات محاولة لتطبيق نظام مجزأ لتقدير الأنصبة في اتفاق بيئي متعدد الأطراف.
    Posible estructura de un acuerdo ambiental multilateral sobre el mercurio " UN الهيكل المحتمل لاتفاق بيئي متعدد الأطراف بشأن الزئبق
    Esos componentes se pueden establecer, en su totalidad o en parte, mediante un texto explícito en un acuerdo ambiental multilateral. UN وهذه المكونات الثلاثة يمكن النص عليها بشكل كامل أو جزئياً، بلغة واضحة في أي اتفاق بيئي متعدد الأطراف.
    Acuerdo ambiental multilateral UN الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف
    Varios representantes dijeron que el Protocolo era un acuerdo ambiental multilateral ejemplar y expresaron su orgullo por los logros alcanzados, indicaron que, además de proteger la capa de ozono, el Protocolo había contribuido a aliviar el cambio climático. UN 183- وقال ممثلون عديدون إن البروتوكول هو مثال يحتذى للاتفاق البيئي المتعدد الأطراف وأعربوا عن فخرهم بمنجزاته، ذاكرين أنه بالإضافة إلى حمايته طبقة الأوزون، ساعد أيضا في التخفيف من آثار تغير المناخ.
    Cabe mencionar el hecho de que ningún acuerdo ambiental multilateral tiene el problema de la " situación de las tres monedas " del Convenio de Rotterdam. UN ومما يجدر بالذكر أنه لا يبدو أن أياً من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف يواجه " حالة العملات الثلاث " الخاصة باتفاقية روتردام.
    Frecuentemente se hace referencia al Protocolo de Montreal como el acuerdo ambiental multilateral de ámbito mundial de mayor éxito. UN 76 - غالباً ما يوصف بروتوكول مونتريال بأنه أكثر الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف نجاحاً في العالم.
    No toda la información presentada o recogida en el marco de un acuerdo ambiental multilateral se utiliza para la evaluación del desempeño. UN 27 - ولا تُستخدم جميع المعلومات التي يتم تقديمها أو تجميعها بموجب اتفاق بيئي متعدد الأطراف في عملية الاستعراض.
    Un acuerdo ambiental multilateral puede contener disposiciones relativas al acceso del público a la información y el tratamiento de la información comercial confidencial. UN كذلك، قد يتضمن اتفاق بيئي متعدد الأطراف أحكاماً بشأن إتاحة المعلومات للجمهور ومعاملة المعلومات التجارية السرية.
    El Fondo Multilateral es un fondo especializado que se centra en un solo acuerdo ambiental multilateral. UN والصندوق المتعدد الأطراف هو صندوق مخصّص يركّز على اتفاق بيئي متعدد الأطراف وحيد.
    Varios dijeron que no podían aceptar dicha propuesta. Un participante observó que eso sería incongruente con las disposiciones de un acuerdo ambiental multilateral. UN وصرح آخرون بأنه لا يسعهم أن يوافقوا على هذا الاقتراح، ولاحظ أحد المشاركين أ، ذلك سوف لا يتوافق مع أحكام اتفاق بيئي متعدد الأطراف معين.
    Las Partes en un acuerdo ambiental multilateral negocian la modalidad bajo la cual la entidad de fines múltiples administrará su mecanismo financiero. UN وتقوم الأطراف الأعضاء في اتفاق بيئي متعدد الأطراف بالتفاوض بشأن الترتيب الذي يقوم الكيان متعدد الأطراف تبعاً له بإدارة الآلية المالية لاتفاق بيئي متعدد الأطراف.
    El Convenio de Rotterdam es un acuerdo ambiental multilateral, destinado a promover una responsabilidad compartida y esfuerzos en cooperación entre las Partes involucradas en el comercio internacional de ciertos productos químicos peligrosos. UN اتفاقية روتردام هي اتفاق بيئي متعدد الأطراف صمم للنهوض بالمسؤولية المشتركة والجهود المتلاحمة بين الأطراف بشأن مواد كيميائية معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية.
    En el capítulo II se presentan ejemplos de los componentes básicos que podrían constituir un régimen de cumplimiento en virtud de un acuerdo ambiental multilateral. UN 4 - ويتضمن الفصل الثاني أمثلة للمكونات الأساسية التي يمكن أن تمثل نظاماً للامتثال في اتفاق بيئي متعدد الأطراف.
    Un régimen de cumplimiento es el conjunto de normas, procedimientos y mecanismos destinados a promover el cumplimiento de un acuerdo ambiental multilateral. UN 11 - ونظام الامتثال ليس إلا مجموعة من القواعد، والإجراءات والآليات المقصود منها تشجيع الامتثال لاتفاق بيئي متعدد الأطراف.
    Por consiguiente, un acuerdo ambiental multilateral podría conducir a una disminución importante de la demanda a nivel mundial, a medida que el precio del mercurio aumenta; UN ولذلك، فإن الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف يمكن أن يسفر عن تخفيض كبير في الطلب على الصعيد العالمي، حيث تتزايد أسعار الزئبق؛
    Un acuerdo ambiental multilateral es eficaz cuando fomenta la adopción de medidas colectivas por sus partes que eliminen una amenaza ambiental o la reduzcan a un nivel aceptable. UN ويكون الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف فعالاً عندما يؤدي إلى اتخاذ الأطراف لإجراءات جَماعية للتخلص من تهديد بيئي أو الحد منه بدرجة معقولة.
    Un acuerdo ambiental multilateral podría especificar en detalle la información que las partes deben presentar. UN 30 - ويمكن أن يحدد الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف بالتفصيل المعلومات التي يجب أن تتضمنها تقارير الأطراف.
    CONVENIO ambiental multilateral UN الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف
    Otro dijo que el Protocolo debería tomarse como modelo de acuerdo ambiental multilateral por la manera en que lograba cumplir sus metas y por su ejemplar estructura de apoyo financiero y técnico. UN وقال ممثل آخر إن البروتوكول يُعتبر نموذجاً للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف نظراً لما يحققه من أهداف، وهيكلها النموذجي لتقديم الدعم المالي والتقني.
    Con estas medidas, la utilización del metilbromuro podría eliminarse en vez de aumentarse y la integridad del acuerdo ambiental multilateral con más éxito en el mundo quedaría protegida. UN وبهذه الطرق يمكن التخلص من بروميد الميثيل وليس زيادته والمحافظة على حماية تكامل ونزاهة أنجح الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    Haciendo hincapié en que el Protocolo se ha citado con frecuencia como ejemplo de un acuerdo ambiental multilateral que funciona bien respecto de su cumplimiento, UN وإذ يؤكد أن بروتوكول مونتريال كثيراً ما يستشهد به كمثال للاتفاق البيئي متعدد الأطراف الجيد الأداء،
    Con la excepción de un acuerdo ambiental multilateral que no depende de las Naciones Unidas y funciona totalmente con francos suizos, las respuestas confirmaron que las cuentas se mantienen en dólares de los Estados Unidos. UN 18 - وباستثناء اتفاقية واحدة بيئية متعددة الأطراف لا تعتمد على الأمم المتحدة وتنجز شؤونها الإدارية على أساس الفرنك السويسري بصورة تامة، فإن الإجابات تؤكد أن الحسابات تُجرَى بالدولار الأمريكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more