Los acuerdos ambientales a nivel internacional, regional y multilateral encaminados a investigar los problemas ambientales del mundo tienen que traducirse efectivamente en programas prácticos para que la industria los aplique. | UN | وهناك حاجة إلى ترجمة الاتفاقات البيئية الدولية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف الرامية إلى التخفيف من حدة المشاكل البيئية العالمية ترجمة فعالة إلى برامج عملية تنفذها الصناعة. |
Fondo fiduciario general para apoyar las actividades del Grupo de composición abierta de Ministros sobre la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة فريق الوزراء المفتوح باب العضوية المعني بالإدارة البيئية الدولية |
Fondo fiduciario general para apoyar las actividades del Grupo de composición abierta de ministros sobre la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة فريق الوزراء المفتوح باب العضوية المعني بالإدارة البيئية الدولية |
Fondo fiduciario general para apoyar las actividades del Grupo de composición abierta de Ministros sobre la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة فريق الوزراء المفتوح باب العضوية المعني بالإدارة البيئية الدولية |
Muchos señalaron la necesidad de contar con un enfoque integrado de la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional. | UN | وأشار كثيرون إلى الحاجة إلى نهج متكامل إزاء الإدارة البيئية الدولية. |
Los ministros y jefes de delegación se comprometieron a mantener el diálogo sobre la manera de promover la evolución de la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional. | UN | والتزم الوزراء ورؤساء الوفود بمواصلة الحوار بشأن كيفية دفع عملية تطوير الإدارة البيئية الدولية. |
Fondo fiduciario general para apoyar las actividades del Grupo de composición abierta de ministros sobre la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة فريق الوزراء المفتوح باب العضوية المعني بالإدارة البيئية الدولية |
Muchos señalaron la necesidad de contar con un enfoque integrado de la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional. | UN | وأشار كثيرون إلى الحاجة إلى نهج متكامل إزاء الإدارة البيئية الدولية. |
Los ministros y jefes de delegación se comprometieron a mantener el diálogo sobre la manera de promover la evolución de la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional. | UN | والتزم الوزراء ورؤساء الوفود بمواصلة الحوار بشأن كيفية دفع عملية تطوير الإدارة البيئية الدولية. |
Fondo fiduciario general para apoyar las actividades del Grupo de composición abierta de ministros sobre la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة فريق الوزراء المفتوح باب العضوية المعني بالإدارة البيئية الدولية |
Las modalidades de consumo y producción del presente era un motivo de preocupación, y los derechos ambientales a nivel internacional seguían siendo objeto de examen. | UN | فأنماط الاستهلاك والإنتاج الحالية مثار للقلق والحقوق البيئية الدولية ما زالت قيد النظر. |
Fondo fiduciario general para apoyar las actividades del Grupo de composición abierta de ministros sobre la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة فريق الوزراء المفتوح باب العضوية المعني بالإدارة البيئية الدولية |
Reconociendo que esas reformas son los pasos iniciales de un proceso de racionalización y fortalecimiento necesarios del sistema de gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional en el contexto del desarrollo sostenible, que tiene por objeto aumentar la coherencia y la aplicación de las políticas, | UN | وإذ يدرك أن هذه الإصلاحات إنما تشكل خطوة أولى في عملية التنسيق والتقوية اللازمة لنظام الإدارة البيئية الدولية في سياق التنمية المستدامة بهدف تعزيز تماسك السياسات العامة وتنفيذها، |
Reconociendo que esas reformas son los pasos iniciales de un proceso de racionalización y fortalecimiento necesarios del sistema de gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional en el contexto del desarrollo sostenible, que tiene por objeto aumentar la coherencia y la aplicación de las políticas, | UN | وإذ يدرك أن هذه الإصلاحات إنما تشكل خطوة أولى في عملية التنسيق والتقوية اللازمة لنظام الإدارة البيئية الدولية في سياق التنمية المستدامة بهدف تعزيز تماسك السياسات العامة وتنفيذها، |
III. Resumen de las consultas ministeriales sobre gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional y la reforma de las Naciones Unidas | UN | ثالثاً - موجز للمشاورات الوزارية بشأن الإدارة البيئية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة |
Se estaban realizando esfuerzos para examinar la necesidad de una posible resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional y sus modalidades. | UN | وتبذل الجهود للنظر في مدى الحاجة إلى قرار محتمل يصدر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الإدارة البيئية الدولية وطرائق هذا القرار. |
En dicha resolución se podría abordar las entidades del sistema de gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional, incluido el PNUMA, prever exámenes periódicos y establecer el formato de las futuras conversaciones. | UN | ويمكن أن يعالج هذا القرار الكيانات في نظام الإدارة البيئية الدولية بما في ذلك اليونيب ويرتب لإجراء استعراضات دورية ويحدد صيغة المحادثات التي ستجرى في المستقبل. |
Los representantes de los gobiernos y la sociedad civil señalaron que el aumento de las inversiones en el medio ambiente, en particular en la esfera de la mitigación y adaptación al cambio climático, añadían a una nueva dimensión a la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional y a las políticas ambientales nacionales. | UN | وأشار ممثلو الحكومات والمجتمع المدني إلى أن زيادة الاستثمارات في البيئة ولا سيما في مجال التخفيف والتكيف مع تغير المناخ تضيف بعداً جديداً إلى الإدارة البيئية الدولية والسياسات البيئية الوطنية. |
Se destacó la coordinación en curso especialmente positiva en materia de gestión de los productos químicos a nivel internacional y de desechos peligrosos entre los Convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo que contribuía al mejoramiento de la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional. | UN | وتم إبراز التنسيق الجاري بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم بوصفه تطوراً إيجابياً يساهم في نمو الإدارة البيئية الدولية. |
Gestión de la economía verde la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional en el futuro | UN | إدارة الاقتصاد الأخضر - أساليب الإدارة البيئية الدولية المستقبلية |
Se iniciará la labor de reunión de estadísticas ambientales a nivel internacional. | UN | وسيبدأ العمل في جمع البيانات البيئية دوليا. |