"ambos proyectos de resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروعي القرارين
        
    • كلا القرارين
        
    • مشروعا القرارين
        
    • بمشروعي القرارين
        
    • لمشروعي القرارين
        
    Entretanto, es menester considerar que ambos proyectos de resolución tratan aspectos distintos del mismo tema. UN وفي الوقت نفسه يمكن القول بأن مشروعي القرارين يعالجان مختلف جوانب هذا الموضوع.
    ambos proyectos de resolución son muy parecidos en su estructura, su contenido y su finalidad. UN ولاحظ أن نص مشروعي القرارين يتماثــلان في كثير من نــواحي المبــنى والفحوى والغرض.
    ambos proyectos de resolución revisten especial importancia para el Grupo de los 77 y China. UN إن كلاً من مشروعي القرارين يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لمجموعة الـ 77 والصين.
    Espero sinceramente que a continuación la Asamblea pueda proceder a aprobar ambos proyectos de resolución sin someterlos a votación. UN ويحدوني أمل صادق أن تتمكن الجمعية من أن تمضي نحو اعتماد كلا مشروعي القرارين بدون تصويت.
    ambos proyectos de resolución fueron aprobados por la Sexta Comisión sin ser sometidos a votación, y confío en que la Asamblea General proceda de la misma manera. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروعي القرارين كليهمـــا دون تصويـت، وآمل أن تحذو الجمعية العامة حذوها.
    La Sexta Comisión aprobó ambos proyectos de resolución sin someterlos a votación, y espero que la Asamblea General pueda hacer lo mismo. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروعي القرارين كليهما دون تصويت، ويحدوني اﻷمل أن تحذو الجمعية العامة حذوها.
    Con todo, hubiéramos preferido que se hubiera desplegado algún esfuerzo para combinar ambos proyectos de resolución, después de haber eliminado todos los elementos contradictorios. UN ومع ذلك، كنا نفضل بذل بعض الجهود في محاولة لدمج مشروعي القرارين هذين، وذلك بعد إزالة جميع العناصر المتناقضة.
    La Comisión aprobó ambos proyectos de resolución sin haberlos sometido a votación. UN وقد اعتمدت اللجنة مشروعي القرارين دون تصويت.
    Por último, el orador expresa la esperanza de que ambos proyectos de resolución sean aprobados por consenso. UN واختتم كلامه بأن يأمل في اعتماد مشروعي القرارين بتوافق اﻵراء.
    La Cuarta Comisión recomienda que ambos proyectos de resolución, contenidos en el párrafo 13 del informe, sean aprobados por la Asamblea General. UN وتوصي اللجنة الرابعة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروعي القرارين الواردين في الفقرة ١٣ من التقرير.
    La Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe ambos proyectos de resolución y el proyecto de decisión. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروعي القرارين كليهما ومشروع المقرر.
    La Comisión Política Especial y de Descolonización recomienda que la Asamblea General apruebe ambos proyectos de resolución y el proyecto de decisión. UN ولذا توصي لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار بأن تعتمد الجمعية العامة مشروعي القرارين ومشروع المقرر.
    Por consiguiente, la Comisión Política Especial y de Descolonización recomienda a la Asamblea General la aprobación de ambos proyectos de resolución y el proyecto de decisión. UN وبذلك توصي لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار الجمعية العامة بأن تعتمد كلا مشروعي القرارين ومشروع المقرر.
    A Eslovenia le agradará mucho patrocinar ambos proyectos de resolución. UN ومما يسر سلوفينيا أن تشارك في تقديم كل من مشروعي القرارين هذين.
    En este sentido, nuestro grupo se ha esforzado por contribuir de forma activa y constructiva a la elaboración de ambos proyectos de resolución. UN وفي ذلك الصدد، سعت مجموعتنا مرة أخرى إلى الإسهام بشكل نشط وبناء في صياغة مشروعي القرارين هذين.
    El hecho de que tantas recomendaciones de esa reunión se reflejen en ambos proyectos de resolución nos demuestra que actualmente el debate realmente se amplía y se profundiza. UN وإن ورود العديد من توصيات ذلك الاجتماع في مشروعي القرارين المعروضين علينا يظهر أنه حقا يوسع نطاق المناقشة ويعمقها.
    Lo hemos hecho con miras a poder votar este año a favor de ambos proyectos de resolución. UN فعلنا ذلك حتى نتمكن هذا العام من التصويت لصالح مشروعي القرارين.
    Como siempre, Australia será uno de los patrocinadores de ambos proyectos de resolución y votará a favor de ellos. UN وكالعادة، ستشارك أستراليا في تقديم مشروعي القرارين وستصوت مؤيدة لهما.
    Como los miembros habrán comprobado, el Reino Unido votó en contra de ambos proyectos de resolución. UN وكما يعلم الأعضاء فقد صوتت المملكة المتحدة ضد كلا القرارين.
    Abrigamos la esperanza de que ambos proyectos de resolución se aprueben sin someterse a votación. UN ونأمل أن يعتمد مشروعا القرارين دون تصويت.
    El grupo del Pacífico Meridional tiene mucho interés en ambos proyectos de resolución. UN وتهتم مجموعة بلدان جنوب المحيط الهادئ اهتماما كبيرا بمشروعي القرارين هذين.
    Los Estados Unidos desean dar las gracias a todas las delegaciones que trabajaron de buena fe y conjuntamente para lograr textos equilibrados y constructivos para ambos proyectos de resolución. UN وتود الولايات المتحدة أن تشكر جميع الوفود التي عملت بحسن نية وبتعاون بغية التوصل إلى نصوص متوازنة وبناءة لمشروعي القرارين هذين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more