En otra ocasión, al emborracharse, amenazó con matar a María y a sus dos hijos, pero ella se libró llamando al equipo SWAT. | TED | وذات مرة، عندما كان في حالة سكر، هدد بقتل ماري، وطفليها، ولكنهم تمكنوا من الهرب، وتم استدعاء فرقة التدخل للمنزل. |
Dice que el cliente amenazó con matarle si no le devolvía el dinero que le había robado y luego lo obligó a robarle a Hacienda. | Open Subtitles | تقول أن العميل هدد بقتله اذا لم يقوم باعاده المال الذى أخذه ثم أجبره أن يقوم بالسرقه من اداره الايرادات الداخليه |
- Recuerdo que su esposa dijo que amenazó con volar su edificio. | Open Subtitles | اتذكر زوجته قالت بأنه هدد بنسف المبنى الذي كان فيه |
En las semanas posteriores, la Asociación de Veteranos de Guerra amenazó con celebrar más manifestaciones de protesta contra la UNMIK. | UN | وفي الأسابيع التي أعقبت حوادث العنف، هددت رابطة المحاربين القدامى بتنظيم مزيد من المظاهرات للاحتجاح ضد البعثة. |
El Sr. Ali Mahdi pidió que el General Aidid se retirara de Baidoa y amenazó con una guerra generalizada. | UN | وطالب السيد علي مهدي بانسحاب الجنرال عيديد من بيدوا، وهدد بشن حرب شاملة. |
Quizá lo amenazó con hacerlo para conseguir lo que quería. Así funciona esto. | Open Subtitles | ربما هدّد بالتراجع كي يحصل على مبتغاه , لكن هكذا تجري الأمور |
Ella encontró tu reserva y amenazó con entregarte, por lo que la mataste a golpes con la lámpara. | Open Subtitles | وجدت خبأ الخاصة بك، هدد يحولك في، حتى تتمكن يضربها حتى الموت مع هذا المصباح. |
Me amenazó con cortarme los dedos si os decía que estábamos casados. | Open Subtitles | لقد هدد بقطع أصابعي أذا قلت لكم بأننا كنا متزوجيين |
Otra amenaza para esta elección provino del partido camboyano que se negó a participar en la votación y que amenazó con perturbarla mediante la violencia. | UN | وثمة تهديد آخر للانتخابات أتى من الطرف الكمبودي الذي رفض الاشتراك في الاقتراع، والذي هدد باﻹخلال بها عن طريق العنف. |
En realidad, amenazó con retirar la cooperación si no se fijaba una fecha. | UN | بل إنه هدد بوقف التعاون ما لم يحدد هذا التاريخ. |
Según el Sr. Abram, el ejército también amenazó con anular los permisos de trabajo si los miembros de la familia en cuestión no acataban la orden de desalojo. | UN | وعلى حد قول السيد ابرام، فإن الجيش هدد أيضا بإلغاء تصاريح العمل في حالة عدم إطاعة أفراد اﻷسرة المعنيين اﻷمر بالمغادرة. |
Cuando los funcionarios denunciaron el hecho al Inspector de la Guardia de Hacienda, éste amenazó con apresarlos si seguían con los operativos. | UN | ولما أبلغ الموظفون مفتش حراسة الممتلكات بالواقعة، هدد بالقبض عليهم إذا واصلوا عملياتهم. |
Me amenazó con llamar a la Policía si volvía a robarle de nuevo. | Open Subtitles | و بالنهاية هددت بإبلاغ الشرطة و عندما أمسكت بي مرة اخرى |
Le dije que tenía que dejar de verle, pero amenazó con delatarnos. | Open Subtitles | أخبرتها أن عليها التوقف عن مقابلته لكنها هددت بفضح علاقتنا |
Parece que al menos un usuario de Silk Road amenazó con revelar las identidades de miles de usuarios. | Open Subtitles | يبدو أن واحد على الأقل من مستخدمى طريق الحرير هددت بالكشف عن هويات آلاف آخرين |
Un desconocido telefoneó a la Embajada de los Estados Unidos de América y amenazó con volar el edificio; | UN | اتصل مذنب عن طريق الهاتف بسفارة الولايات المتحدة اﻷمريكية وهدد بتفجير المبنى؛ |
¿Qué, le robaba a los de arriba? ¿Amenazó con ir a la policía si no le daban una parte mayor del pastel? | Open Subtitles | ماذا، أكان يسرق منك، هدّد باللجوء للسُلطات إذا لمْ تُشركه في جزء أكبر من العمليّة؟ |
Claro que sí. Papá me amenazó con dejarme sin un centavo. | Open Subtitles | لقد إعترضوا فعلاً أبي هددني بألا يعطني سنتاً واحداً |
Asimismo, amenazó con retirarse del proceso de paz si no se cumplían sus condiciones. | UN | وهددت حركة العدل والمساواة بالانسحاب من عملية السلام إذا لم تلب شروطها. |
Según el autor, el empleador lo amenazó con " recurrir incluso a la bomba atómica " si le insistía en que rellenara el formulario. | UN | ويفيد صاحب البلاغ بأن رئيسه قد هدده " باستخدام القنبلة الذرية " لو طلب إليه مرة أخرى ملء هذه الاستمارة. |
En los pasados 500 años hubo 16 casos en los que un poder creciente amenazó con desplazar a un poder dominante. | TED | شهدت 500 سنة الماضية 16 حالة هدّدت فيها قوّة صاعدة بإزاحة القوة المسيطرة. |
Teníamos que mandarle un mensaje a Clay. Nos amenazó con denunciarlo en la escuela | Open Subtitles | كان علينا أن نرسل رسالة إلى كلاي كان يهدد باللجوء إلى المدرسة |
Me amenazó con decírselo a mi padre, sin mencionar a la policia, si no hago lo que pide. | Open Subtitles | لقد هددتني أن تقول لأبي ناهيكِ عن الشرطة , لو لم أفعل ما تطلبه مني |
Ella durmió con el productor, y amenazó con decirle a su esposa a menos que lo hiciera. | Open Subtitles | نَامتْ مَع المنتجِ، ثمّ هدّدَ بإخْبار زوجتِه مالم هم عَمِلوا. |
Ud. lo amenazó con castrarlo pero fue el negocio lo que lo convenció. | Open Subtitles | لقد هددته بالإخصاء لكن كان العمل الذي أعاده مرة أخرى |
Fue entonces cuando él compró el edificio de sus padres y amenazó con desahuciarlos si no se acostaba con él. | Open Subtitles | هذا عندما إشترى مبنى والديها وهدّد بطردهم، إذا لم تُعاشره حميمياً. |
Tuviste sexo con ella, ella amenazó con decirle a tu familia; | Open Subtitles | لقد مارست الجنس معها و هددتك هي بأنها ستخبر عائلتها بذلك و لم تستطع أن تسمح بحدوث ذلك |
La amenazó con contárselo todo a la policía... si no le daba el dinero que obtuvo por la venta de su tienda. | Open Subtitles | هددتها بأن تقول كل شيء للشرطة إذا لم تعط لها المال الذي أخذته من بيع متجرها |