| ametralladoras pesadas de 12,7 mm, Modelo 54.4, categoría II | UN | رشاشات ثقيلة عيار 12.7 ملم نموذج 54.4 الفئة الثانية |
| ametralladoras pesadas antiaéreas | UN | رشاشات ثقيلة مضادة للطائرات مدافع هاون |
| Camionetas con ametralladoras pesadas y armas antiaéreas, conocidas como " technicals " . | UN | سيارات بيك آب وعليها رشاشات ثقيلة وأسلحة مضادة للطائرات، معروفة باسم " تكنيكالز " " technicals " |
| ii) ametralladoras pesadas y cualquier otro sistema de armas pesadas; | UN | ' 2` الرشاشات الثقيلة وأية منظومات أخرى مؤلفة من أسلحة ثقيلة؛ |
| Entre las armas incautadas figuran ametralladoras pesadas montadas sobre trípode, granadas, morteros y rifles automáticos. | UN | وتشمل الأسلحة مدافع رشاشة ثقيلة ذات حوامل ثلاثية القوائم وقنابل يدوية ومدافع هاون وبنادق آلية. |
| Sin embargo, sigue habiendo vehículos blindados y ametralladoras pesadas. | UN | غير أن ناقلات اﻷفراد المصفحة والمدافع الرشاشة الثقيلة لا تزال موجودة. |
| En los últimos días, esas fuerzas leales al Sr. Gbagbo han intensificado el uso de armas pesadas, como morteros, granadas propulsadas por cohetes y ametralladoras pesadas, contra la población civil. | UN | وعلى مدار الأيام الماضية، كثّفت القوات الموالية للسيد اغباغبو من استخدام الأسلحة الثقيلة ضد السكان المدنيين، وشملت هذه الأسلحة مدافع الهاون، والقنابل الصاروخية، والرشاشات الثقيلة. |
| Fuerzas leales al comandante de zona de las Forces nouvelles, Losseni Fofana, desplegaron ametralladoras pesadas autotransportadas y rampas de lanzamiento de cohetes en las calles como respuesta a la violencia desatada por elementos de las Forces nouvelles cuyos intereses económicos presuntamente se veían amenazados por las conversaciones sobre reunificación. | UN | وقامت قوات موالية لقائد القوى الجديدة في المنطقة، لُوسيني فوفانا؛ بنشر رشاشات ثقيلة وقاذفات صواريخ مركبة على شاحنات في الشوارع ردا على أعمال عنف من جانب عناصر في القوى الجديدة، أُفيد أن مصالحهم الاقتصادية معرضة للخطر جراء المناقشات المتعلقة بإعادة توحيد البلد. |
| El Grupo ha observado que, según los medios de difusión, una empresa asentada en Seychelles realizó en octubre de 2009 una transferencia ilícita de ametralladoras pesadas de la República Popular Democrática de Corea a Burundi. | UN | 72 - ولاحظ الفريق تقارير لوسائط الإعلام تفيد بأن شركة مسجلة في سيشيل نقلت، في تشرين الأول/أكتوبر 2009، بصورة غير مشروعة رشاشات ثقيلة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى بوروندي. |
| ametralladoras pesadas de calibre 12,7 mm | UN | رشاشات ثقيلة عيار 12.7 ملم |
| iv) 200 cajas de municiones para Browning M2.50 (ametralladoras pesadas); | UN | ' 4` 200 صندوق من رشاشات براوننغ M2.50 (رشاشات ثقيلة)؛ |
| 56. En Man, por ejemplo, los vehículos pertenecientes a la unidad Cobra de la zona 6, incluidos por lo menos dos vehículos que transportan ametralladoras pesadas DShK de 12,7 x 108 mm, están estacionados en el recinto del comandante de zona. | UN | 56 - وفي مان، على سبيل المثال، توجد مركبات تابعة لوحدة كوبرا في المنطقة 6، من بينها مركبتان على الأقل تحملان رشاشات ثقيلة عيار 12.7×108 ملم من طراز دوشكا، في المجمّع السكني لقائد المنطقة. |
| 57. En Séguéla, la ONUCI no ha podido inspeccionar las ametralladoras pesadas montadas en vehículos motorizados, pertenecientes a la unidad Anaconda del comandante de la zona 5, Sr. Ouattara Issiaka, que están estacionados en el recinto residencial del comandante. | UN | 57 - وفي سِيغِيلا، لم تتمكن البعثة من تفتيش رشاشات ثقيلة مركبة على عربات تعود لوحدة أناكندا التابعة لقائد المنطقة 5، واتارا إسياكا، وتوجد بمرآب المجمع السكني للقائد. |
| Durante toda la noche y el día siguiente Bujumbura fue atacada con ametralladoras pesadas y morteros. | UN | ووجهت نيران الرشاشات الثقيلة والهاونات نحو بوجمبورا طوال الليل والنهار التالي. |
| Anteriormente, las ametralladoras pesadas montadas en vehículos se vinculaban por lo general únicamente con los grupos rebeldes y las fuerzas del Gobierno del Sudán en Darfur. | UN | وكانت الرشاشات الثقيلة المحملة على المركبات ترتبط في الماضي عادة بجماعات المتمردين وقوات حكومة السودان في دارفور. |
| En el complejo se encuentran estacionadas camionetas equipadas con diversas ametralladoras pesadas. | UN | وكانت شاحنات مُثبت عليها مجموعة متنوعة من الرشاشات الثقيلة متوقفة داخل المجمع. |
| Rifles y granadas, ametralladoras pesadas de 12,7 milímetros y 14,5 milímetros. | UN | بنادق وقنابل يدوية، مدافع رشاشة ثقيلة من عيار 12.7 مم و 14.5 مم، قاذفات صواريخ آر. |
| Los Luwai mataron a siete milicianos Dabarre y les arrebataron algunas ametralladoras pesadas y otro tipo de equipo militar. | UN | وقد قتلت قوات لؤي 7 من أفراد ميليشيا دباري واستولت على بعض المدافع الرشاشة الثقيلة وغيرها من المعدات العسكرية. |
| Un equipo especial de investigación del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar determinó que en cada caso se habían introducido en la zona conjunta de seguridad más de 200 soldados adicionales armados con fusiles de asalto, ametralladoras pesadas y medianas, lanzacohetes y fusiles sin retroceso. | UN | وحدد فريق تحقيق خاص تابع لقيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية عدد الجنود الذين دفع بهم في كل مرة الى داخل المنطقة اﻷمنية المشتركة بما يزيد على ٢٠٠ جندي إضافي مسلحين بالبنادق الهجومية، والرشاشات الثقيلة والمتوسطة، وقاذفات القنابل الصاروخية، والبنادق العديمة الارتداد. |
| 4 ametralladoras pesadas de 12,7 mm | UN | 4 رشاشات آلية ثقيلة عيار 12.7 ملم |
| ametralladoras pesadas de 12,7 mm | UN | مدفع رشاش ثقيل عيار 12.7 ملم |
| El Grupo ha dirigido una carta al Comité expresando su preocupación por el hecho de que el helicóptero de combate Mi-24, como arma estratégica, cuenta con ametralladoras pesadas de tiro rápido o de doble cañón de 23 mm y con armas transportadas bajo sus alas, por lo general tanques con cohetes no dirigidos de calibre 57 (S-5) o de 80 mm (S-8). | UN | 35 - ووجه الفريق رسالة إلى اللجنة يعرب فيها عن قلقه من أن الطائرة العمودية المقاتلة من طراز Mi-24، باعتبارها سلاحا استراتيجيا، تتضمن رشاشا ثقيلا سريع الطلقات أو مدفعا ذا ماسورة مزدوجة عيار 23 ملم وأسلحة تحملها تحت جناحيها، عادة ما تكون عبارة عن قاذفات مزودة بصواريخ غير موجهة عيار 57 ملم (S-5) أو 80 ملم (S-8). |
| Posteriormente, helicópteros militares israelíes persiguieron a los habitantes que huían, la mayoría niños menores de 15 años, disparándoles con ametralladoras pesadas y utilizando bombas y bengalas luminosas. | UN | وبعد ذلك قامت الطوافات العسكرية الاسرائيلية بملاحقة الهاربين، ومعظمهم من اﻷولاد دون الخامسة عشرة من العمر، بإطلاق نيران رشاشاتها الثقيلة عليهم مستعملة القنابل المضيئة والكشافات ﻹنارة المنطقة. |
| Algunos de los vehículos estaban equipados con morteros, lanzadores múltiples de cohetes y ametralladoras pesadas de 12,5 milímetros. | UN | وكان بعض المركبات مجهزا بمدافع هاون وقاذفات صواريخ متعددة الفوهات ورشاشات ثقيلة من عيار 12.5 ملم. |