"amigables" - Translation from Spanish to Arabic

    • ودودين
        
    • الودية
        
    • ودودون
        
    • الصديقة للمراهقات
        
    • ودودة
        
    • ودية
        
    • صديقة
        
    • وديّة
        
    • لطيفين
        
    • ودياً
        
    • وودودين
        
    • وودودة
        
    • ودودات
        
    • الودودين
        
    • صداقة
        
    Parecen amigables, pero ¿se puede confiar en ellos? Open Subtitles يبدون ودودين بما فيه الكفاية، لكن هل يمكن أن تأتمنُهم حقاً ؟
    quice decir sean amigables, hagan pequeñas charlas, no vistanlo como mi Padre muerto. Open Subtitles قصدت أن تكونوا ودودين تتكلمون معه بمواضيع بسيطة ليس إلباسه كوالدي المتوفي
    España y Finlandia indicaron que el Comité debería tener competencia para examinar las soluciones amigables. UN وذكرت إسبانيا وفنلندا أن اللجنة ينبغي أن تكون لها سلطة استعراض التسويات الودية.
    China observó que las soluciones amigables debían limitarse a los procedimientos entre Estados. UN ولاحظت الصين أن التسوية الودية ينبغي أن تقتصر على الإجراءات فيما بين الدول.
    Saben, somos muy amigables aquí. Tienen niños? Open Subtitles فنحن هنا ودودون و أسريون للغاية ، فهل لديكم أى أطفال ؟
    En el año 2011, los espacios amigables se aumentaron a 65 en 59 comunas del país con tres áreas prioritarias de atención: Salud Sexual y Reproductiva, Salud Nutricional y Salud Mental. UN وفي عام 2011، ارتفع عدد المناطق الصديقة للمراهقات إلى 65 منطقة في 59 بلدية، وتتمحور فيها الرعاية حول ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: الصحة الجنسية والإنجابية، والصحة الغذائية، والصحة النفسية.
    Sabe, los pescados de aqui son muy amigables, puede acercarse a ellos y alimentarlos. Open Subtitles ،الأسماك هنا ودودة جداً وهي لا تمانع بأن تطعمها بنفسك
    Pero la Víbora Increíblemente Mortal es uno de los animales más amigables y menos peligrosos de todo el reino animal. Open Subtitles لكن الأفعى الفتاكة بشكل لا يُصدق هي من أكثر الحيوانات ودية وأقلها خطراً في كامل مملكة الحيوان.
    Bueno, me encontré con algunos compañeros de la escuela y pensé que podían ser amigables. Open Subtitles على أى حال،،تصادفت ببعضِ زملاءِ المدرسة وإعتقدتُ أنهم سوف يكونون ودودين.. هذا ما يفعله الأطفال ،صح؟
    ¡Tus amigos no saben que estás... desaparecida! He dejado a unos poco amigables ahí fuera. Tengo una sorpresa para ti... Open Subtitles صديقتك حتى لا تعلم انك مفقودة أوه, لقد وضعت بعض الغير ودودين في الخارج. لقد احظرت مفاجاة لك..
    Sólo queremos ser amigables. ¿Qué, te damos miedo o algo? Open Subtitles نود أن نكون ودودين فقط، هل نخيفك أو ما شابه؟
    Estas personas pueden parecer amigables, pero amenazan cada cosa que tenemos. Open Subtitles قد يبدو هؤلاء الناس ودودين لكنّهم يشكّلون خطراً على كلّ ما نعزّه
    Varias delegaciones manifestaron preferencia por incluir las modalidades del seguimiento de las soluciones amigables en el reglamento del Comité. UN وفضلت عدة وفود ترك مسألة البت في طرائق متابعة التسويات الودية لنظام اللجنة الداخلي.
    Mientras intentamos ajustar nuestras diferencias por vías amigables podemos tomar medidas para nuestra defensa. Open Subtitles لذا بينما نحن نريد تعديل خلافاتنا من خلال الوسائل الودية يمكننا إتخاذ الأجراءات لدفاعنا
    Los indios de aquí son amigables. Open Subtitles الهنود الذين هنا بالجوار ودودون
    Si siguen vivos, son muy amigables. Open Subtitles إذا كانوا أحياء فإهم أصدقاء ودودون
    Los espacios amigables se instalan en su mayoría en establecimientos de Atención Primaria, con atención de matrona o enfermera y psicólogo o asistente social, con ocho horas semanales por cada profesional. UN وأنشئت غالبية المناطق الصديقة للمراهقات في مرافق الرعاية الأولية، وتم تزويدها بقابلة أو ممرضة، وبطبيب نفسي أو عامل اجتماعي، وخُصصت ثماني ساعات من العمل في الأسبوع لكل واحد.
    Los jueces enseguida se ven metidos en apuestas mayores, ocasiones en las que los corredores perdonan la deuda... a cambio de sentencias amigables. Open Subtitles امتص القضاة مباشرةً في الرهانات الأكبر وفي هذا الوقت نسي الأثرياء مسألة الديون في مقابل عقوبة ودودة
    Otra delegación consideró útil permitir que se recurriera también a las soluciones amigables después de haber examinado el fondo de la cuestión. UN ورأى وفد آخر أن من المفيد السماح بتسويات ودية أيضاً بعد بلوغ مرحلة النظر في الأسس الموضوعية.
    Es una organización sin fines de lucro par la alfabetización que crea espacios de lectura amigables para los niños en las barberías. TED هي منظمة غير ربحية لمحو الأمية تخلق فضاءات صديقة للأطفال في محلات الحلاقة.
    ¿Estás en términos tan amigables con todos los científicos de aquí? Open Subtitles أأنتِ على علاقة وديّة مع جميع العلماء هنا؟
    Dijo que algunos forasteros son tan amigables que cuando vas conduciendo... te detienes en una de sus casas y vas a una de las... Open Subtitles قال أن هناك بعض الأجانب لطيفين جداً لدرجة أنك عندما تقود أنت تقف عند إحدى بيوتهم وتقوم بالقرع
    Seamos amigables respecto a esto. Open Subtitles فليكن طلاقنا ودياً.
    Allí te encuentras todo tipo de personas, y la mayoría son realmente estupendas, verdaderamente amigables. Open Subtitles أنّكِ تقابلين مختلف الأشخاص هناك، معظمهم رائعين وودودين حقًا.
    Pero creo de corazón que son criaturas amables y amigables. Open Subtitles لكنّي أعلم في صميم قلبي أنها مخلوقات ! مُحبّة وودودة
    La mayoría de las chicas de aquí no son tan abiertas, despreocupadas, amigables como tu. Open Subtitles مُعظم الفتيات هنا لسن مُتفتحات غير مباليات، أو ودودات مثلك
    La soledad y la búsqueda de sentido nos hacen susceptibles hacia las personas amigables que ofrecen comunidad. TED الشعور بالوحدة والبحث عن معنى يجعلان الشخص أكثر تقبلاً للأشخاص الودودين الذين يعرفونهم بجماعات.
    ¿Cómo podrán hacerlos más amigables a esa escala? TED كيف يمكنك جعلها أكثر صداقة في ذلك النطاق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more